Гора Маккензи - Ховард Линда (читать книги полные TXT) 📗
– Оставь так, – попросил Вульф. – Мне нравятся распущенные волосы. Они похожи на шелк.
Нервно расчесывая пальцами волосы, она наблюдала за наклонившимся за рубашкой Вульфом.
– Что подумает Джо? – она вырвалось у нее, когда пикап остановился у сарая.
– Что он счастливчик. Не будь он моим сыном – прибил бы на месте, – мрачно пробормотал Вульф.
Мэри не была уверена, что он пошутил. Вульф накинул рубашку, но не потрудился застегнуться перед тем, как выйти из сарая. Глубоко вздохнув, Мэри собралась с силами, чтобы пережить неловкую ситуацию, и последовала за ним.
Джо только что вылез из пикапа и остановился у двери, перебегая глазами холодного голубого цвета с отца на Мэри, с каменного лица Вульфа и его расстегнутой рубашки на взъерошенные волосы Мэри.
– Черт! – в сердцах хлопнул он дверцей машины. – Минут бы на пятнадцать позже...
– Точно мои мысли, – согласился Вульф.
– Давай я уеду…
Вульф вздохнул.
– Не стоит. Она приехала повидать тебя.
– Именно это ты сказал в первый раз, – широко улыбнулся Джо.
– И только что повторил снова. – Вульф повернулся к Мэри, и удовольствие от принесенных ею ошеломляющих новостей вернулось в его глаза. – Скажи ему!
Она плохо соображала.
– Сказать ему?
– Да. Скажи ему.
Медленно-медленно до нее дошло, что Вульф имел в виду. Мэри в замешательстве посмотрела на свои пустые руки. Что случилось с письмами? Потерялись в сене? Она умрет от стыда, если придется перерывать сено! Не зная, что еще предпринять, она развела руки и сказала:
– Дело сделано. Я сегодня получила письмо.
Кровь отлила от лица Джо. Он уставился на нее и вслепую оперся рукой о пикап, словно ноги отказались его держать.
– Я поступил? В академию? Я поступил в академию? – хрипло спросил он.
– Ты получил рекомендацию. Сдашь экзамены или нет – зависит от тебя.
Джо откинул голову и издал жуткий ликующий крик, похожий на рев охотящейся пумы, а затем запрыгнул на Вульфа. Они хлопали друг друга по спине, смеясь и вопя, а потом отец и сын крепко обнялись. Более слабые мужчины, возможно, не перенесли бы таких дружеских объятий. Мэри стиснула перед собой руки и с улыбкой смотрела на них. От счастья сердце не умещалось в груди и часто билось. Внезапно сильная рука поймала ее, и Мэри оказывалась зажатой между двумя Маккензи, как и они опьяненная радостью.
– Вы меня задушите! – запротестовала она прерывающимся голосом и попыталась раздвинуть в стороны две широкие грудные клетки. Одна из них была обнажена под расстегнутой рубашкой, и контакт с теплой кожей заставил Мэри почувствовать слабость в коленях. Мужчины рассмеялись над ее возмущением, но немедленно расступились.
Мэри пригладила волосы и одернула платье.
– Письма где-то здесь. Я, должно быть, их уронила.
Вульф послал ей хулиганский взгляд.
– Должно быть.
От его поддразнивания она почувствовала себя счастливой. Мэри улыбнулась той интимной улыбкой, которой женщина одаряет любимого мужчину после жарких объятий. Улыбка воспламенила Вульфа. Чтобы скрыть реакцию, он отвернулся и стал искать потерянные письма. Одно нашлось у машины, второе упало около двери в сарай. Вульф поднял оба, и передал Джо то, которое было предназначено ему лично.
Пока юноша читал письмо, его руки дрожали, хотя о содержании он знал. Джо не мог поверить своим глазам. Все случилось так быстро! Разве может мечта осуществиться так легко? Он должен был работать до кровавого пота! Пусть он не был одним из стоящих двадцать миллионов долларов мальчишек, но летать он научится. Потому что без крыльев он жив только наполовину.
Мэри наблюдала за Джо с гордостью и пониманием, но внезапно почувствовала, как рядом напрягся Вульф. Она вопросительно посмотрела. Его голова была поднята, как будто он учуял опасность, и выражение лица вдруг стало безразличным, словно вырезанным из камня. Она тоже услышала звук двигателя и повернулась в ту сторону, откуда появилась машина помощника шерифа и остановилась за пикапом Джо.
Джо тоже обернулся, и на его лице появился тот же самый каменный взгляд как у отца. Клей Армстронг вышел из служебной машины.
– Мэм, – Клей заговорил сначала с ней, дотрагиваясь пальцами до полей фуражки.
– Помощник шерифа Армстронг.
В ее голосе прозвучали холод и надменность двухсот лет аристократического воспитания. Тетя Ардит могла бы ею гордиться. Мэри чувствовала угрозу со стороны Клея, но больше ничего не могла сделать, чтобы не встрять между Вульфом и представителем закона. Только уверенность в том, что Вульф не одобрил бы вмешательства в свои дела, удерживала ее в стороне.
Доброжелательные синие глаза Клея теперь не были дружественными.
– Что вы здесь делаете, мисс Поттер?
– Почему вы спрашиваете? – ответила она, уперев руки в бедра.
– Ближе к делу, Армстронг, – резко сказал Вульф.
– Прекрасно, – так же резко ответил Клей. – Вас вызывают на допрос. Или вы идете со мной сейчас, или я приеду позже с ордером.
Джо застыл в неподвижности, в его глазах сверкала ярость. Однажды такое уже было, и он потерял отца на два кошмарных года. Сейчас все казалось еще ужаснее, потому что мгновение назад они радовались, и он чувствовал себя на вершине мира.
Вульф начал застегивать рубашку. Голосом, как будто перекатывал во рту камни, он спросил:
– Что случилось на сей раз?
– Поговорим об этом в офисе шерифа.
– Мы будем говорить здесь и сейчас.
Черные глаза встретились с синими, и Клей внезапно понял, что этот человек не сдвинется с места, пока не получит ответы на свои вопросы.
– Утром была изнасилована девушка.
Черный гнев горел в черных глазах.
– Как всегда вы подумали об индейце.
Слова вылетали пулями из-за стиснутых зубов. Боже, это не должно случаться снова! Не второй раз за одну жизнь! Первый раз почти убил его. Вульф знал, что не сможет вернуться в ту адскую бездну, и сделает для этого все что угодно.
– Мы опрашиваем людей. Если у вас есть алиби, нет проблем. Вы свободно уйдете.
– Полагаю, вы уже опросили остальных владельцев ранчо в округе? Эли Боха тоже допрашивали в офисе шерифа?
Лицо Клея потемнело от гнева.
– Нет.
– Только индейцев, да?
Клей выглядел смущенным.
– Вы были осуждены.
– У меня нет … ни одной … судимости, – прорычал Вульф. – Я был оправдан.
– Черт побери, да знаю я! – Внезапно заорал Клей. – Мне приказали привезти вас, и я собираюсь выполнить свою работу.
– Так бы прямо и сказали. Не имею никакого желания мешать официальному лицу заниматься его работой. – После этого язвительного удара Вульф зашагал к своему пикапу. – Я поеду следом за вами.
– Можем поехать в моей машине. Я привезу вас обратно.
– Нет, спасибо. Предпочитаю иметь собственные колеса, на всякий случай, вдруг шериф решит, что прогулка сделала меня хорошим мальчиком.
Ругаясь под нос, Клей подошел и сел в машину. Пыль и гравий полетели из-под колес его автомобиля, когда он начал спускаться с горы. Вульф последовал за ним, оставляя за собой еще больше пыли.
Мэри начало трясти. Сначала она слегка подрагивала, но дрожь стремительно усиливалась, сотрясая все ее тело. Джо застыл как каменный со стиснутыми кулаками. Внезапно он повернулся и ударил по капоту своего пикапа.
– Ради Бога, они не могут сделать это с ним опять, – прорычал он. – Второй раз!
– Нет, конечно, нет. – Мэри все еще трясло, но она расправила плечи. – Если нужно будет встретиться с каждым судьей и посетить каждый суд в этой стране, я это сделаю. Я привлеку газеты, телевидение! Они даже не представляют с кем связались!
Влияние и связи «старой семьи» остались в Саванне, но и они могут принести много пользы. Больше, чем может представить себе помощник шерифа небольшого округа. Он еще покрутится!
– Почему бы вам не поехать домой? – предложил Джо безжизненным голосом.
– Я остаюсь!
Он ожидал, что Мэри молча пойдет к своей машине, но после ее слов поднял на женщину глаза. Глубоко запрятанная часть его души надеялась, что Мэри не уедет, что они с Вульфом не останутся снова одни. Как всегда. Маккензи привыкли вдвоем противостоять всему миру. Но Мэри стояла с таким видом, как будто и не собиралась спускаться с горы. Ее синие глаза были полны огня, маленький подбородок дерзко поднят, что, как знал Джо, означало одно – провинившемуся лучше уйти с ее дороги.