Спецзадание для истинной леди - Каммингс Мери (е книги TXT) 📗
— Что?
— У тебя, случайно, нет телефона Симпсона? Ну, помнишь, того, из ФБР?
— А зачем он тебе? — ревниво и подозрительно спросил Джек.
— Ну… посоветоваться.
— Я сам с ним посоветуюсь и тебе перезвоню.
— Нет! — попыталась завопить она, но этот Отелло с зубочисткой уже повесил трубку.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Звонок в кабинете специального агента ФБР Лоренса Симпсона раздался в тот момент, когда он занимался важным и секретным делом — пил кофе с тортом. Именно этот торт он и должен был есть при закрытых дверях, строго соблюдая режим секретности. Дело в том, что жена посадила несчастного Симпсона на диету и пилила его за каждую съеденную калорию. Он, конечно, мог бы отъедаться на работе — но одна из подруг жены работала на этом же этаже и могла донести о его преступлении.
Поэтому Симпсон подготовился тщательно — запер дверь, налил кофе и только после этого достал из ящика стола вожделенный кусок кремового торта. Он даже успел открыть рот — но тут телефон подло забренчал.
— Специальный агент Симпсон слушает, — ответил Симпсон.
— Говорит Джек Четтерсон, — раздалось из трубки.
Это имя вызвало у агента Симпсона весьма приятные воспоминания об удачно проведенной операции.
— А-а, муж нашей очаровательной миссис Четтерсон? Рад слышать! Что нового?
После недолгого молчания мрачный голос в трубке сообщил:
— Нового то, что моя жена сейчас находится в универмаге «Додсон и Гейт» и утверждает, что там в данный момент происходит вооруженное ограбление. И я ей верю.
— Почему? — с интересом спросил Симпсон. Он хорошо помнил, что в дебрях психологии Глэдис Четтерсон разбирался только ее муж.
— Потому что она не станет опаздывать в театр ради дурацкого розыгрыша!
Глэдис сидела на елке и не знала, что делать — про нее все забыли! Даже Джек — и тот не звонил. Она попробовала позвонить сама, но у него все время было занято. Интересно, с кем это он может так долго болтать?!
Снаружи тоже ничего не происходило — бандит все так же сидел на лавочке, уборщицы завывали, но уже потише — устали, наверное, а сверху, со второго этажа, доносились какие-то странные звуки: лязг, шипение и треск.
Она чуть не подскочила от внезапного звонка телефона — таким громким он ей показался. Нажала кнопку — голос был незнакомым:
— Миссис Четтерсон? Рад вас слышать! Это специальный агент Симпсон!
— А-а, здравствуйте, мистер Симпсон! — радостно завопила Глэдис, но тут же вспомнила, где находится, и перешла на шепот: — Здравствуйте, мистер Симпсон. Сейчас, минуточку!
Она высунулась наружу и тут же спряталась, увидев, что сидевший на лавочке бандит вскочил и оглядывается по сторонам, явно не понимая, что происходит.
— Тише, сейчас!
— Что случилось?
— Я высунулась посмотреть, а он меня чуть не заметил. Сейчас!
— Миссис Четтерсон, не высовывайтесь!
— Но я же иначе ничего не вижу!
— Ну… вы можете замаскироваться как-то?
Вот что значит профессионал! Сразу дал дельный совет! Глэдис натянула на лицо обезьянью маску, пристроила под нее телефон и снова высунулась.
Бандит держал свой собственный телефон, недоуменно крутя его в руке. Подошел поближе к лестнице, откуда все еще раздавались какие-то мяукающие звуки, пожал плечами и вернулся на свою лавочку.
— Ну вот, вроде успокоился, — шепотом доложила Глэдис в трубку.
— Кто?
— Тот бандит, который на лавочке подо мной сидит.
— Миссис Четтерсон, передаю трубку вашему мужу. Он вам хочет что-то сказать.
Через секунду трубка заговорила уже голосом Джека:
— Глэдис, не волнуйся!
— Я пить хочу! У меня горло болит! — пожаловалась она. — И вообще, мне надо слезть!
— Посиди пока!
Глэдис действительно надо было слезть — удобств, необходимых ей после выпитого термоса кофе, на помосте предусмотрено не было. Но объяснять это в присутствии постороннего человека — тем более такого приятного и воспитанного, как Симпсон — она не могла.
— Что там происходит? — спросил Джек.
— Все тихо. Они все на втором этаже, а тут только один сидит.
— Подожди еще немножко — скоро ты уже сможешь слезть.
Операция должна была пройти без сучка и задоринки. Через пять минут все возможные пути отхода преступников будут перекрыты — тогда можно будет бесшумно войти в универмаг через заднюю дверь и произвести арест. Одновременно с проникновением в универмаг предполагалось также задержать подозрительный «Форд Транзит», стоявший у бокового входа. Проверка установила, что эта машина была два часа назад угнана в Куинсе.
Специальный агент Симпсон, возглавлявший операцию, был на седьмом небе. Еще бы! Он сидел в штабной машине и поедал уже второй гамбургер с картошкой! И никто не смел напоминать ему про калории!
Сама же машина, замаскированная под фургон электрокомпании, стояла с выключенными фарами возле одного из домов на площади перед универмагом — и, даже если преступникам вздумается высунуться и посмотреть, все ли в порядке, не должна была вызвать подозрений.
Единственным, что слегка портило ему настроение, была мрачная физиономия с зубочисткой, маячившая напротив. Но что делать — этот человек может оказаться полезен. Да и потом — лучше, чтобы, когда перепуганная женщина, ставшая невольной заложницей в руках преступников, будет наконец освобождена, ее смог успокоить близкий человек!
Симпсон дожевал гамбургер и уже открыл было рот, чтобы отдать распоряжение начинать операцию — как вдруг произошло нечто непредвиденное.
Раздался визг тормозов, и прямо перед его фургоном, закрыв ему обзор, резко затормозили две машины. Из них выскочили сразу несколько человек, таща за собой какие-то приборы.
Открыв дверь фургона, чтобы понять, что происходит, Симпсон услышал нечто ужасное:
— Телевидение, первый канал! С вами сейчас Нэнси Трейер! — провозгласила наглая девица в норковой шубке, сжимавшая в руке микрофон. — Мы находимся возле универмага «Додсон и Тейт», где в данный момент происходит вооруженное ограбление. Сейчас, пока мои коллеги устанавливают аппаратуру, я попытаюсь взять интервью у сообщников грабителей, которые ожидают своих… как говорят у них — «подельников» — снаружи.
И девица решительным шагом направилась в боковую улочку, к той самой подозрительной машине. Следом за ней волочился хвост из провода и бежали двое парней, поддерживая его и таща треногу с прожектором.
Дойдя до машины, она снова завопила в микрофон:
— А сейчас я хочу задать несколько вопросов тем, кто находится в машине! Как вы относитесь к тому, что полиция уже все знает? Не собираетесь ли вы уговорить ваших товарищей сдаться? Давно ли вы готовили это преступление?
Не выдержав этого допроса, водитель рванул с места, чуть не уронив опиравшуюся на машину девицу, и скрылся в конце переулка. Ничуть не смутившись, она развернулась и бодро зашагала к Симпсону с явным намерением взять интервью хотя бы у него.
— Кто пропустил?!! Откуда узнали?!! — дико заорал Симпсон, к которому, наконец, вернулся дар речи. Быстро заскочив в фургон и захлопнув дверь, он прислонился к ней изнутри и, оторопело глядя на Джека Четтерсона, объяснил ему то, что и так было очевидно:
— Ну, теперь начнется…
Глэдис изнывала. Ну сколько же можно ждать, ведь обещали, что уже скоро? Чего они там копаются?!
Но все по-прежнему было тихо. Бандит, сидевший на лавочке, судя по всему, тоже заскучал — достав из кармана небольшую бутылку, он запрокинул голову и соблазнительно чем-то забулькал. Глэдис позавидовала.
И тут события начали разворачиваться настолько стремительно, что ей стало совсем не до скуки.
Неожиданно раздался шум и топот. На лестнице появились бандиты, которые горохом сыпались вниз. Выбежав в вестибюль, они замерли, озираясь и словно не зная, что делать дальше.
— Дики, вруби телевизор! — рявкнул псевдополицейский, махнув рукой в сторону огромного экрана, стоявшего в витрине.