Смерть не имеет лица (Преданность смерти) - Робертс Нора (читать книги онлайн без регистрации txt) 📗
– В целом – нет.
– А как вы узнали о той, другой женщине? Кто она? Где она? Почему больше никто не знал о ней?
– Кое-кто знал, – медленно произнесла Лизбет. – Кое-кто прислал мне фотографии, где они сняты вместе – Кларенс и она, – а также записи разговоров. Эти разговоры касались меня – они насмехались надо мной! О боже, я бы убила его еще раз!
Лизбет вскочила с кресла, подошла к шкафу и вынула оттуда большой пакет.
– Вот, это копии. Оригиналы мы отдали обвинителю. Посмотрите.
Ева выложила содержимое пакета на стол. Первая пачка фотографий имела хорошее качество. Мужчина на снимках был явно Кларенсом Брэнсоном. На одной из фотографий он был снят на скамье в парке вместе с молоденькой блондинкой в короткой юбочке. Его рука покоилась на ее бедре. На следующем фото они целовались с видимой страстью, а его рука была уже под ее юбочкой.
В другой пачке оказались снимки похуже качеством: они были зернистыми, словно их перепечатали с видеопленки. То, что было запечатлено на снимках, происходило, по всей видимости, в одной из интимных комнат какого-то клуба. Ева подумала, что этот клуб потерял бы больше половины своих членов, если было бы обнаружено, что там велась подобная съемка.
Зернистые или нет, но снимки достаточно отчетливо показывали Кларенса и блондинку в самых разных энергичных сексуальных позах.
– И когда вы получили это? – спросила Ева.
– Все сведения я представила обвинителю.
Ева про себя чертыхнулась, решив непременно выяснить, почему сотрудники офиса обвинителя не потрудились передать материал предварительному следствию.
– Думаю, вам не повредит, если вы дадите их мне, – заметила она.
Лизбет пожала плечами.
– Я достала пакет из своего почтового ящика, когда пришла домой с работы. Просмотрела его и сразу пошла к Кларенсу, чтобы выяснить отношения. Он все отрицал. Он просто стоял и все отрицал! Сказал, что это подделка, что он никогда не видел этой женщины… Это было оскорбительно! Я потеряла самообладание, как бы ослепла от ярости, схватила эту дрель и…
Она немного помолчала, стараясь взять себя в руки, – очевидно, вспомнила наставления адвоката.
– Должно быть, я потеряла рассудок. Не могу вспомнить, о чем я думала, что делала в тот момент. Затем я вызвала полицию.
– Вы знаете эту женщину?
– Раньше я ее не встречала. Молодая, не правда ли? – Губы Лизбет дрогнули. – Очень молодая и очень… подвижная.
Ева сложила все обратно в пакет и спросила:
– Зачем вы держите это у себя?
– В напоминание о том, что все прожитое нами с Кларенсом было ложью. – Лизбет убрала пакет в шкаф. – И в напоминание о том, что я должна наслаждаться каждым центом из тех денег, которые он мне оставил. – Она подняла стакан, словно произносила тост. – Каждым проклятым центом!
Ева села в машину, хлопнув дверцей, и угрюмо задумалась
– Черт возьми, а ведь так оно и могло быть на самом деле! – Она стукнула по баранке. – Не нравится мне все это…
– Можно прогнать через идентификационную систему фото той женщины. Авось что-нибудь выскочит, – робко предложила Пибоди.
– Да, попробуй, когда будет время и когда мы наконец получим эти проклятые фотографии. – Расстроенная, Ева стала выводить машину со стоянки. – Никак не докажешь, что Лизбет знала о содержании завещания или что это было для нее мотивом. И, черт побери, после того, как я увидела ее, что называется, в действии, я начинаю склоняться к тому, чтобы поверить в ее версию.
– Я уж было подумала, что она собирается вцепиться вам в лицо.
– Она и собиралась, – вздохнула Ева. – «Курс профилактики приступов гнева»… Очень своевременно.
ГЛАВА 8
– Сплошной бег с препятствиями, – проворчала Ева, положив трубку и вставая из-за стола. – В офисе обвинителя утверждают, что посылали нам фото и диски. А не получили мы их только потому, что у нас допотопный компьютер, мать его… Я всегда говорила, что SOS в наше время равняется мешку с дерьмом!
Услышав смешок, Ева подозрительно взглянула на Пибоди:
– Чему ты улыбаешься?
– Вашим словам, сэр. Я просто балдею от того, как вы выражаетесь.
Ева вновь опустилась на стул.
– Пибоди, мы достаточно долго работаем вместе, чтобы я понимала, когда ты начинаешь мне безбожно льстить.
– А достаточно ли долго, чтобы оценить наше взаимопонимание?
– Нет.
Пытаясь на время отвлечься от вопроса о Брэнсоне, Ева стиснула голову руками и заговорила о другом:
– Так. Вернемся к первоочередным проблемам. Давай прочесывай фургоны, а я пока позвоню Макнабу – узнаю, удалось ли ему докопаться до сведений об армейской службе Наладчика. А почему у меня нет кофе?
– Я только что задалась тем же вопросом.
Пибоди поспешила на кухню, а Ева снова взялась за телефон. Макнаб подошел сразу.
– Вы сегодня работаете дома? А почему я не там? – обиженно протянул он, узнав по определителю номер.
– Потому что ты, слава богу, здесь не живешь. Ну, давай, что у тебя?
– Я все потом перегоню на ваш домашний компьютер, а вкратце пока могу пересказать следующее. Говард Бэсси, полковник в отставке, прошел офицерскую подготовку с хорошими показателями и получил звание лейтенанта. Служил в ВСП – войсках специальной подготовки. Далее – должности в элитных специальных подразделениях. Это я буду смотреть подробнее. Пока поощрения… Полным-полно. Есть особые отметки по поводу навыков в электронике и взрывных устройствах. Участвовал в военных кампаниях, повышаясь в звании. Через девять лет стал капитаном. Получил полковника во время войны во Вьетнаме.
– В каких местах он служил? Нью-Йорк?
– Да. Потом был переведен в штат Вашингтон. Подал рапорт с просьбой о переводе туда семьи. В то время большинство военных не имело права брать с собой свои семьи.
– Семья? – Ева замерла от неожиданности. – Какая семья?
– Судя по полученным данным, у него была жена Нэнси и двое детей. Он получил разрешение, поскольку его жена работала репортером и могла служить связующим звеном между военными и средствами массовой информации.
– Черт! – Ева потерла глаза. – Макнаб, пройдись по данным о жене и детях.
– Я уже наметил себе это на ближайшее время.
– Нет, сделай это прямо сейчас! Там наверняка есть номера удостоверений личности. – Ева подняла глаза на Пибоди, которая осторожно несла кофе. – Быстренько взгляни на даты смерти, Макнаб.
– Дьявол! – пробормотал он, видимо, пробегая глазами по записям. – Так и есть. Все смерти отмечены одним числом и одним местом.
– Графство Арлингтон, штат Виржиния? – опередила его Ева.
– Да. Видимо, они все погибли при взрыве. Одному ребенку было всего шесть, другому – восемь.
– Теперь понятно, почему Наладчик бросил службу.
Про себя Ева подумала, что стало понятно и то, почему он пытался скрыться: разве он мог чувствовать себя в безопасности в своей маленькой крепости, если ему противостояли люди, способные стереть с лица земли самое охраняемое военное сооружение в стране?
– Продолжай поиск, Макнаб. Посмотри, нет ли там кого-то, с кем он служил, кто оставил службу и еще может находиться где-то здесь. Может, есть кто-нибудь, кого переводили вместе с Наладчиком в одно и то же подразделение. Нельзя исключать, что такой человек в каком-то качестве мог сталкиваться с «Аполлоном».
– Я посмотрю… Если там с вами Пибоди, передайте ей привет!
– Задница, – проворчала Пибоди, разливая кофе по чашкам.
Ева отключила связь.
– Где данные по фургонам?
Пибоди вставила в компьютер диск.
– Данные здесь. Я уже прогнала их. Если брать те фургоны, в которых электрошоковая защита была установлена еще на заводе, то их пятьдесят четыре. Если же учитывать также те, на которых такую защиту устанавливали частным образом, это число будет в три раза больше.
– Начнем с большей цифры. Нужно посмотреть, не была ли какая-нибудь из этих машин заявлена в угон в пределах двух суток вокруг даты убийства. Если в этом перечне ничего не найдется, исключим семейные фургоны. Не могу себе представить, чтобы днем какая-то мамаша отвозила детей на тренировку, а ночью папаша в ту же машину загружал трупы. Просмотри регистрацию за организациями и за мужчинами. Если ничего не получится, пройдемся и по женщинам. Используй этот компьютер: тот, который стоит в другой комнате, мне сейчас понадобится.