Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Ложь во спасение (ЛП) - Ховард Линда (список книг .txt) 📗

Ложь во спасение (ЛП) - Ховард Линда (список книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ложь во спасение (ЛП) - Ховард Линда (список книг .txt) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она была слишком измучена, чтобы что-либо готовить, но не требовалось больших усилий, чтобы открыть банки с тушеной говядиной и разогреть, или для того, чтобы поджарить до коричневого цвета намазанные маслом ломти хлеба в газовой духовке. Они поели, практически не разговаривая и, после того как Фрэнк помог ей вымыть тарелки, по очереди приняли душ. К восьми часам все легли спать: Джей и Стив в своих спальнях, Фрэнк – завернувшись в одеяло на диване.

Следующим утром они поднялись рано, после плотного завтрака Фрэнк и Стив по снегу обошли все вокруг. Газовая плита и нагреватель горячей воды работали на бутане, большой резервуар был полностью заполнен; до весны не должно потребоваться дополнительной заправки. Топливный бак для генератора придется долить, но Стив должен по компьютеру направить запрос Фрэнку, и все необходимое доставят вертолетом. Они не хотели осуществлять поставки к коттеджу любыми коммерческими или коммунальными структурами, да и в любом случае обычному грузовику с топливом слишком тяжело добраться до дома. Система была сложной, но обеспечивала сверхзащищенность этого жилья, не внесенного ни в какие списки и ни в какие файлы. В целом, место оснащено всем, что может потребоваться для длительного пребывания, раз Фрэнк не мог помочь Стиву поскорее вернуть память, что положило бы конец всей этой ситуации, или поймать Пиггота.

– Ближайший город – Блэк Булл, население три тысячи триста человек, – сообщил Фрэнк. – Спуститесь до грунтовой дороги, поверните направо и в конечном счете окажетесь в нем. Там есть большой магазин с разными товарами и продовольствием. Если захотите чего-нибудь особенного, придется найти городок побольше, но ведите себя осторожно. У вас достаточное количество наличных денег, чтобы хватило на несколько месяцев, но сообщи мне, если понадобится еще.

Стив оглядел белую поляну. День был ясным, раннее утреннее солнце настолько ярко отражалось от снега, что слепило глаза. Мороз обжигал легкие. Земля казалась такой чертовски большой и необитаемой, что вызывала жутковатое чувство, но в то же самое время Стив был почти счастлив. Он с нетерпением ждал отъезда Фрэнка, тогда, наконец, останется один, совершенно один – и с Джей.

– Вы здесь в безопасности, – добавил Фрэнк. – Большой Босс использует этот дом иногда. – Он поглядел на коттедж. – Я не привез бы сюда Джей, если бы здесь было небезопасно. Она гражданское лицо, так что получше заботься о ней, приятель.

Покалывающее чувство близкого узнавания охватило Стива, когда Фрэнк упомянул Большого Босса. Не ощущение опасности, а своего рода возбуждение. Память была в глубине, но заблокирована последствиями взрыва. Большой Босс – еще одна часть головоломки.

Он пожал руку Фрэнка, их глаза встретились, в них отражались дружеские отношения мужчин, которые вместе боролись с общим врагом.

– Скорей всего, мы больше не увидимся, пока все это не закончится, но я буду на связи, – сказал Фрэнк. – Мне пора двигаться в путь. Сообщают, что сегодня днем снова пойдет снег.

Они вошли внутрь, Фрэнк забрал свои вещи, затем попрощался с Джей. Она обняла его, глаза подозрительно заблестели. Фрэнк был ее опорой в течение двух месяцев, и девушка станет тосковать без него. Он также был буфером между ней и Стивом; когда он уедет, они останутся только вдвоем.

Джей посмотрела на Стива и обнаружила, что он пристально наблюдает за ней. Светло-карие глаза пылали, более желтые, чем мгновением раньше, как у хищника, который узрел добычу.

Глава 9

Джей ожидала, что Стив тут же набросится на нее, но, к ее облегчению, оказалось, что его мысли заняты чем-то другим. В течение следующей недели он проводил дневные часы, бродя вокруг дома и сарая, обследуя высокогорную поляну, такой же напряженный и осторожный, как кот в незнакомой среде. Он часами шагал, тяжело пробираясь сквозь снег, и часто так уставал, что засыпал сразу после ужина. Джей волновалась, пока не поняла, что это естественный способ восстановления. Реабилитационные занятия в больнице дали старт, но до полного выздоровления предстоял длинный путь, и долгие часы ходьбы преследовали две цели: ознакомиться с новой территорией и восстановить выносливость. В конце недели он начал расслабляться, но каждый день по-прежнему обходил дом по периметру, наблюдая, предупреждая возможность любого вторжения.

Казалось, они настолько изолированы ото всех, что Джей не могла понять его предосторожностей и предположила, что такое поведение укоренилось в нем. Наблюдение за ним помогало ей лучше понять того человека, которым он был. Он просто великолепно подходил для своей профессии! Инстинктивно знал, что делать, без необходимости полагаться на память.

Когда Стив достаточно окреп, то начал колоть дрова, пополняя запас поленьев для камина. В основном для обогрева они использовали камин, экономя топливо. Дом был так умело построен, что прекрасно держал тепло и нуждался лишь в хорошем огне, чтобы в помещении было комфортно. Сначала его руки воспалились и покрылись пузырями, несмотря на перчатки, но постепенно огрубели. Через некоторое время к своим упражнениям он добавил бег трусцой, но не бегал по лугу, где слишком ровно. Он пробегал мимо деревьев, вверх и вниз по холмам, специально выбирая самую неровную дорожку, и каждый день ноги становились немного сильней, дыхание немного легче, так он продолжал восстанавливать форму.

Джей полюбила те первые дни в доме, высоко над уровнем моря, на обширной тихой поляне. Иногда единственным звуком был шум ветра, раскачивающего деревья. Вся предыдущая жизнь приучила ее к городской суматохе, поэтому уединение и тишина заставляли чувствовать себя так, будто она возродилась в новом мире. Последние остатки напряженности ее прежней жизни растворились и исчезли. Она одна, в горах с мужчиной, которого любит, и они в безопасности.

Стив начал учить ее управлять автомобилем с ручным переключением передач. Для Джей это была забава – подпрыгивать в джипе на лугу. Для Стива – мера предосторожности на тот случай, если что-то случится с ним и Джей будет вынуждена уехать. Этот навык мог стать вопросом спасения ее жизни.

На третьей неделе повалил густой снег. Джей проснулась рано, в мире, где каждый звук был приглушен. Она встала, выглянула в окно и обнаружила глубокие сугробы свежевыпавшего снега, затем завалилась назад в теплую кровать и немедленно заснула снова. Когда проснулась во второй раз, было уже почти десять, и она почувствовала себя прекрасно отдохнувшей и голодной.

Девушка поспешно оделась, расчесала волосы, задаваясь вопросом, почему в доме настолько тихо. Где Стив? Она заглянула в его комнату, но там было пусто. На кухне стоял кофейник, налив кофе, она потягивала его из чашки, стоя у окна, разыскивая среди деревьев хоть какой-нибудь признак  его присутствия. Ничего.

Заинтересовавшись, Джей допила кофе и возвратилась в свою комнату, всунула ноги в теплые ботинки; потом надела дубленку и натянула на голову толстую вязаную шапку. Необычно для Стива: уйти, не сказав ей, где он будет и как надолго ушел. Она гадала, чем он занимается и почему не разбудил ее. Вдруг он поранился?

Забеспокоившись, Джей спустилась вниз по ступенькам.

– Стив? – мягко позвала она, почему-то опасаясь повысить голос.

На поляне было абсолютно тихо, и впервые в этой изоляции она почувствовала угрозу вместо безопасности. Есть ли там кто-то еще?

Его шаги были четко видны на свежем снегу. Судя по цепочке протоптанных следов, он явно сделал несколько ходок к поленнице, чтобы пополнить запасы в доме; потом пошел по склону в лес. Джей достала перчатки из кармана дубленки и надела их, пожалев, что не обернула шарф вокруг носа и рта. Было настолько холодно, что воздух казался ломким. Она подняла воротник вокруг шеи и последовала по следам Стива, аккуратно ступая в его отпечатки, потому что так было легче идти, чем пробиваться по снежной целине самой.

Снег под деревьями был не таким глубоким, идти стало легче, но Джей придерживалась дорожки, которую протоптал Стив. Плотно росли вечнозеленые деревья, ветви свисали вниз под тяжестью снега, словно одеялом приглушая звуки. Она слышала только собственное дыхание и хруст снега под ботинками. Она снова хотела позвать Стива, но почему-то не посмела, как будто крик будет кощунством в этом безмолвном бело-черно-зеленом храме.

Перейти на страницу:

Ховард Линда читать все книги автора по порядку

Ховард Линда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ложь во спасение (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Ложь во спасение (ЛП), автор: Ховард Линда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*