Возмездие (Ангел смерти, Наперегонки со смертью) - Робертс Нора (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗
– У вас и с мастурбацией проблемы? Да, дело серьезное… Попробуйте, когда дрочите, не думать о мамочке – тогда, может, научитесь кончать и станете другим человеком.
– Не смей говорить о моей матери! – Голос его перешел на визг.
«Попала, – подумала Ева. – Мать для него равнозначна фигуре властной женщины».
– Интересно, какая она? Держит тебя на коротком поводке? Или сидит дома, греет ужин и не догадывается, как сынок проводит свободное время? – Она подумала об обряде, при котором присутствовала этим утром. – Наверное, ходите с ней каждое воскресенье к мессе? Это там вы нашли своего мстительного господа?
– Кровь моих врагов течет в ад. Прежде, чем я убью тебя, ты познаешь боль и страдание!
– Один раз ты уже пытался. Не вышло. Почему бы тебе не подойти поближе? Ну, давай, один, на один. Или духу не хватит?
– Всему свое время. Слова блудницы не совратят меня с пути моего.
Голос его задрожал. Ева наклонила голову, прислушалась. Он что, плачет?
– По-моему, сейчас как раз самое время.
– Моя миссия не закончена. Я скажу тебе, когда. Четвертая из проклятых душ предстанет перед судом божьим сегодня, через два часа. – Он судорожно вздохнул. – Два часа тебе, чтобы найти свинью и спасти ее от бойни. «Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится. Он умирает без наставления и от множества безумства своего теряется».
– Опять притчи? Никакого разнообразия.
– В Библии можно найти все, что нужно в жизни. Он идет ко мне в руки – свинья из земли дворняг и шлюх.
– Подсказка слабовата. Я что, слишком близко подобралась к вам? Не хотите играть по-честному?
– Игра довольно честная. Но вот еще: солнце садится, и еще до наступления ночи следующий Иуда горько поплатится за свое предательство. Два часа. Время пошло.
– Ну, порадуйте меня, Макнаб, – потребовала Ева.
Макнаб взглянул на нее, в его глазах светилось торжество.
– Нашел!
Ева медленно встала.
– Не шутите со мной, Макнаб.
– Передача из сектора Д, отсек пятьдесят четыре.
Ева кинулась к карте.
– Сукин сын, это Лакшери Тауэрз! Этот недоносок там. Он говорил из здания, где совершил первое убийство.
– Поедем туда? – спросила Пибоди.
Ева задумалась на мгновение.
– Он сказал, у меня меньше двух часов. Торопиться он не любит и явно собирается провести здесь не меньше часа. Так что его появления надо ждать с минуты на минуту. Джексон здесь?
– В соседней комнате.
– Хорошо. Ждем. Так, все инструменты у него наверняка собраны – он любит все делать заранее. Думаю, он уже садится в машину, чтобы ехать сюда. Все расписано. Можно было бы послать команду в Лакшери Тауэрз, но я не хочу, чтобы они там мелькали. Вдруг у него есть подручные, они могут сообщить.
Ева вытащила рацию, связалась с Уитни, доложила обстановку, сообщила план действий, и тут в номере загудел факс.
– Он вышел на связь, майор. Читаю его послание. Он приказывает Келли ждать в номере; за ним придет шофер в униформе. Это означает, что, как и предполагалось, удар будет нанесен здесь. Ведено после звонка из вестибюля никому больше дверь не открывать. Все. Он едет сюда.
– Вторую команду направляем в Лакшери Тауэрз. Могу дать двух детективов и трех сержантов.
– Только в штатском, майор. Мне еще нужен хотя бы один компьютерщик.
– У вас их уже трое, Даллас. Вы выбрали все ресурсы.
Ева стиснула зубы. Ну почему нельзя быть в двух местах одновременно?
– Ладно, я пошлю туда Макнаба.
– Держите меня в курсе.
– Хорошо, сэр.
Ева позвала Макнаба и приказала ему отправиться в Лакшери Тауэрз.
– Вы меня отсылаете в самый ответственный момент? – обиделся он.
– Хочу, чтобы вы нашли его логово.
– Но он же едет сюда. Мы его схватим.
– Надо найти его логово, – повторила она. – Не дай бог, он ускользнет и снова скроется. Вы должны это сделать, Макнаб. Я приказываю.
Он бросил на нее злобный взгляд.
– Вы считаете, что мы, компьютерщики, для настоящего дела не годимся?
– У меня нет времени на пререкания. – Ева отправилась в гостиную. – Всем, кроме Джексона, выйти. Занять позиции. Наблюдать за ним, но без необходимости не стрелять: он нужен нам живым и невредимым. – Она взглянула на Рорка. – Штатским – в дальнюю комнату!
Рорк нахмурился.
– Вы только что отослали одного из компьютерщиков, лейтенант. Позвольте мне занять его место. Отступи хоть раз от правил, – добавил он, не давая ей возразить. – Пользы будет больше.
Ева отлично знала, что в оборудовании он разбирается лучше, чем все оставшиеся, вместе взятые.
– Ладно, отправляйся в первую спальню, – решила она. – Джексон, отойдите от двери. Когда он позвонит, отвечайте по моему сигналу. Пибоди, встаньте за дверью второй спальни. Будьте начеку. – Ева достала рацию. – Команда А – по местам. Команда В – наблюдайте за всеми шоферами в униформе, но издали. Подозреваемый позвонит по внутреннему телефону, а потом поднимется на лифте в пентхаус. Повторяю, только наблюдать. К нему не приближаться. Он нам нужен здесь.
– Обожаю, когда ты раздаешь приказы, – шепнул ей на ухо Рорк.
– Отставить посторонние разговоры! – Ева присела у мониторов, проверила, все ли ее войска на местах. – Он придет с минуты на минуту, – прошептала она. – Ну, недоносок, иди ко мне!
Ева увидела, как из лифта вышел Макнаб, и поняла, что он все еще злится. Лицо мрачное, спина напряжена. «Ему еще предстоит научиться работать в команде», – подумала она.
Прошел смотритель отеля с двумя лохматыми собаками на поводке. Дама в строгом черном костюме сидела на полукруглой скамье у фонтана и с кем-то ругалась по сотовому телефону. Коридорный вез к двери тележку с багажом. Мимо прошла женщина с карликовым пуделем на серебряном поводке. Ее кудри украшал серебряный бант – точно такой же, как у пуделя. За ней шел служащий, нагруженный пакетами и коробками.
«Богатая туристка, – решила Ева. – Начала закупать подарки к Рождеству».
И тут она увидела его. Он шел прямо за служащим. Длинное темное пальто, шоферская фуражка, надвинутая на глаза, темные очки.