Моника (ЛП) - Адамс Браво Каридад (библиотека электронных книг txt) 📗
- Да, вот… Но... – колебался офицер.
- Дайте мне его на секунду. Только несколько строк. Несколько строк и ничего более, но эти строки дадут ему силу, он воспрянет духом. Я совершенно уверена, что после того, как он прочитает… - Она вырвала карандаш из рук офицера, быстро написала несколько коротких строк, сложила пополам бумагу, сжала ее с нежностью своего мягкого страха, но другая рука отказывалась брать записку, и она умоляла: - Я знаю, вы придумаете способ, чтобы Хуан прочел это раньше, чем начнет давать показания. Я знаю еще, что вы сделаете то, о чем я вас попросила…
- Если вы так настойчивы… Но правда в том, что я… я… - запинался смущенный офицер.
- Вы получите мою благодарность навсегда, - настаивала Айме вызывающе. – Навсегда и в любом месте вы получили меня как своего друга… Друга для всего… Поверьте мне, офицер… Ваше имя…?
- Чарльз… Чарльз Бриттон, к вашим услугам… Но… - Он задержался на секунду и с видимым интересом спросил: - А вы, сеньорита? Могу ли я узнать ваше имя, чтобы запомнить его?
- Вы узнаете скоро… Я доверяюсь вашему благородству… Я доверяю вашему слову, которое мне может стоить жизни. Запомните меня как женщину, отдавшую свою кровь ради Хуана Дьявола!
15.
- У вас есть какие-нибудь доказательства в вашу защиту, обвиняемый? – спросил председатель суда.
- Ваше Превосходительство в самом деле желает, чтобы я защищался? – притворился угодливым Хуан, не теряя иронии.
- В третий раз я призываю ваше внимание, обвиняемый, к уважению в ваших дерзких выходках… Ограничьтесь возможностью, что я вам дал. У вас есть что добавить в вашу защиту, с уважением к обвинениям последнего свидетеля? Вы можете отрицать неопровержимые доказательства перемещения почти дюжины поездок, продуктов, приобретенных незаконным путем, украденного товара?
- Я не крал! Думаю, что у нас различные представления о слове кража, Ваше Превосходительство…
- И также у нас различные представления на приказы о запрете? Вот к услугам сеньоров судей, более двенадцати пунктов, подтверждающих заявление последнего свидетеля. Вы можете проверить… Ром, какао, табак, хлопок, пряности… все продукты незаконно присвоены мелкими собственниками Юга Гваделупе, перевезены и проданы вами коммерсантам Сен-Пьера и Фор-де-Франс по цене, которая вредит рынку.
- Я признаю эти грузы и признаю, что был посредником среди мелких собственников Юга Гваделупе, совершенно разоренных системой кредитов, поддерживаемых ростовщиками, которых терпит Государство Гваделупе в городах Пети-Бур, Гуайав и Капестер. Эти продукты были похищены из усадеб людьми, которые вырастили их своим потом и кровью…
- Вы хотите оправдать воровство? – почти взвизгнул председатель, звоня в то же время колокольчиком, чтобы прекратить шепот, вызванный словами Хуана.
- Ни в коем случае, Ваше Превосходительство. Что касается обвинений на этом суде, были воры мелких колоний, которые приобрели свой товар только после того, как их окончательно разорили. Для меня кража была тогда, когда купили урожай за четверть стоимости, когда подписали цифрами в три раза больше денег в долг… Я думаю, что это было настоящим воровством, благоприятным для дельцов-богачей Пети-Бур, Гуайав и Капестер по минимальным ценам и сверхприбылью… И осталось последнее обвинение… Что это за последнее обвинение? Похищение Колибри?
- Еще не настал момент слушать обвинения по поводу похищения мальчика… Теперь необходимо отметить в протоколе, вы признаете, что перевозили товар из Гваделупе и продавали на Мартинике за спиной портовых властей. Вы полностью это признаете, можно взять в расчет моральное опровержение обвинения, если этого захотят господа присяжные. В таком случае это доказывает второе обвинение…
- Осталось доказать остальные, если они такие же. Да, да, сеньоры судьи, да, сеньоры присяжные, я помог вырвать из когтей угнетателей малую часть несчастных крестьян Гваделупе, обманутых богатенькими, чьи животы разжирели ценой несчастья и боли остальных. Я помогал грабить богатые грузы, вырванные у нищеты, невежества, которые воспользовались беспомощностью многих несчастных. Без разрешения я провозил пассажиров, облегчая бегство работников-рабов, нанятых по нечеловеческому договору. В большинстве случаев я облегчил вес трофеев сытых мира сего, надеясь, что достаточно украл, чтобы в этом не было греха. Я провел контрабандой товар через Таможни, где знаю многих продажных, как контрабандист, который проводит жизнь в морях и беспрепятственно ходит по ним…
- Хватит… Хватит! Вы сошли с ума? – яростно тряс колокольчиком председатель, чтобы успокоить все возрастающий шепот.
- Я говорю правду, - продолжал невозмутимо Хуан. – А что касается похищения Колибри… Где он? Почему его не привезли? Я не хочу быть единственным, кто говорит… я дам лично ему слово, и оставлю Богу судить тех, кого называют родственниками, из чьих лап я его вырвал. Я прошу, требую присутствия Колибри…
- Я сказал достаточно, обвиняемый! Свидетели пойдут в установленном порядке. Швейцар, приведите следующего свидетеля!
- Следующий свидетель! – послышался крик отдаленного голоса. –Чарльз Бриттон Лейтенант Вооруженных Сил Британии…
- Я требую первым Колибри, - настаивал Хуан.
- Вы не имеете права требовать, - отклонил председатель. – Сохраняйте порядок, или жандармы заставят вас его соблюдать.
- Но где Колибри, кто с ним? Почему он не пришел? Почему его забрали? Куда его увезли?
- Вот Колибри и вот другой свидетель на этом суде, которого забыли упомянуть: жена Хуана Дьявола! – ответила Моника.
Шагая среди тесной группы сидящих на скамейках, уклоняясь от жандармов, которые пытались ее задержать, воспользовавшись замешательством, чтобы подойти к трибуне, где был Хуан, она продвигалась вперед с негритенком, держащим ее за руку, и к ней повернулись ошеломленные лица… Она появилась в этом месте не в суровых господских одеждах. Она была одета в цветную юбку, которую Хуан купил ей в Гран Бур, спрятала светлые волосы под характерным платком местных женщин и завернула изящный стан в красную накидку, которую купил ей Хуан в лавках острова Саба. Несмотря на сильную бледность, все в ней было спокойно, сдержанно, невозмутимо… Никогда еще она не казалась такой гордой и холодной в глазах Хуана; никогда еще такой красивой в ослепленных глазах Ренато, который несмотря на это, взволнованно приблизился к ней. Также в дверях залы для свидетелей остановился другой человек, парализованный эффектом, который вызвало ее заявление для всех: Чарльз Бриттон, офицер Вооруженных Сил Британии…
- Я прошу выслушать меня, господин председатель суда!
- Ты сошла с ума, Моника? – укорил Ренато. Повысив голос, он возразил: - Я прошу вашего отказа, господин председатель! Закон не обязывает признавать…
- Нет закона, который не давал бы мне права говорить правду! – решительно оборвала Моника. – Я прошу быть свидетельницей! Я требую, чтобы меня выслушали!
- Если не будет порядка, я прикажу приостановить суд! – провозгласил председатель, напрасно пытаясь прервать шум голосов и комментарии, вызванные появлением Моники, подобно взрыву фейерверка.
- Минутку, господин председатель. – настаивал Ренато. – Как личный обвинитель, я назначил необходимых свидетелей, чтобы доказать свои обвинения. Среди них нет Моники де Мольнар.
- Я могу попросить ее в качестве свидетеля для снятия обвинений! – воскликнул Хуан сильным и мощным голосом.
- Нет! Не сейчас! – отверг Ренато. И беспокойно бормотал и умолял: - Моника… Моника…
- Не сейчас, действительно! – вмешался председатель. – Но вы не можете отказать ей в заявлении, если она желает этого. Закон позволяет вам воздерживаться, сеньора. Почему бы вам не воспользоваться этим преимуществом?
- Я не желаю этого преимущества, господин председатель!
- Хорошо. Господин личный обвинитель, прошу вас занять свое место. – приказал председатель. – Этот ребенок, в зал для свидетелей. Освободите дорогу, или я освобожу зал! Пусть пройдет третий свидетель!