Весенняя коллекция - Крэнц Джудит (читать книги бесплатно полностью без регистрации txt) 📗
Но Марко вызывал в ней такое сексуальное возбуждение, которое проходило лишь на несколько минут после их занятий любовью и еще утром, когда она делала гимнастику. Никогда раньше она не подчинялась мужчинам, никогда не просила их любви. Она увидела его сбегающим по лестнице у Диора около года назад и попросила продавщицу представить их друг другу, что было, судя по выражению лица бедной женщины, чем-то из ряда вон выходящим. А она вдруг пригласила его на коктейль, отлично понимая, что ее гости произведут впечатление на кого угодно, а тем более на помощника модельера.
Марко пробыл у нее всего полчаса и вел себя так спокойно и уверенно, что наутро все приглашенные дамы звонили ей и завистливо спрашивали, где она его нашла. Уходя, он спросил, пойдет ли она с ним как-нибудь вечером поесть гамбургеров в «Джо Аллен».
Вот так все и началось, вспоминала Пичес, слезая с тренажера и переходя к гантелям. Он рассказывал ей, как учился в Риме, в Академии изобразительных искусств, как спустя несколько лет понял, что лучше заниматься не историей архитектуры, а архитектурой человеческого тела. Он бросил академию и пошел в ученики к Роберто Капуччи, модельеру, малоизвестному в Америке, но очень популярному в Европе и в Японии.
– Существует всего несколько способов постройки зданий, а здания удовлетворяют первейшую человеческую потребность – в жилье, – объяснял он ей в шуме и толчее бара, где французская молодежь знакомилась с американским образом жизни. – А одежда – это тоже первейшая потребность, но вариаций здесь множество. Почему существует столько способов прикрывать плечи, грудь, туловище, ноги и способы эти не меняются уже столько веков?
Пичес отлично помнила, что не смогла дать вразумительного ответа. Когда она на него смотрела, у нее словно атрофировался мозг и она превращалась в чисто плотское существо, ей нужен был его член и больше ничего. Но техасское воспитание, привычка держать поклонников в напряжении – все это отучило ее делать первый шаг. Старые привычки не вытравить. Поэтому Марко целую неделю издевался над ней, ведя себя изысканно-почтительно, пока не дал наконец ей то, чего она вожделела.
Пичес Уилкокс отложила гантели – чего доброго, она еще вышвырнет их в окно и они попадут в какого-нибудь прохожего. Марко уже пять дней не отвечает на ее звонки. Как он смеет?
«С чего это я стал шарить по карманам в поисках сигарет, ведь я три года как не курю?» – раздраженно подумал Марко Ломбарди. И год уже к ним не тянет. А сейчас вопрос с весенним показом решен, образцы почти готовы, неужели ему хочется начать работу над чем-то новым, что будет еще более шутовским, чем у Жан-Поля Готье, вульгарнее, чем у Версаче, еще абсурднее и авангарднее, чем у Вивьен Вествуд? То есть над коллекцией, которая будет такой шокирующей и скандальной, что пресса не сможет обойти ее стороной?
И Марко поспешно вышел из студии. Прочь, прочь тревожные и беспокойные мысли. Его задержала секретарша, строгая и некрасивая француженка средних лет.
– Мсье Марко, вам следует ответить на звонки. У меня уже набрался длинный список тех, кому надо позвонить сегодня. Мадам Уилкокс снова звонила.
– Скажите мне, мадам Эльза, как вы думаете, что со мной такого страшного случится, если я им не перезвоню? – спросил Марко, и голос его был сама нежность.
– Я… но вы же сами знаете, как это важно, – сказала она, стараясь быть строгой. – Не перезвоните сегодня, они останутся на завтра, да еще новые прибавятся.
– Вы смотрели «Унесенные ветром», мадам Эльза?
Она устало взглянула на него. Да, никогда раньше она не работала с таким непредсказуемым человеком. Он пытался заставить ее звать его по имени, но она отказалась, но в конце концов позволила уговорить себя на компромисс, отстояв хоть долю нормальности. Всем известно, итальянцы – они как дети, надо делать на это скидку. Она прекрасно понимала, что он слишком полагается на свою внешность, но гордилась тем, что так и не стала одной из его восторженных поклонниц.
– Конечно, видела, – ответила она, думая при этом, что все-таки надо заставить его постричься. Серьезный модельер не должен выглядеть как юный студент и носиться по Парижу в твидовом пиджаке и с шарфом, замотанным вокруг шеи.
– Тогда вы наверняка помните последние кадры фильма, когда Скарлетт говорит себе, что завтра будет новый день и волноваться она будет завтра, или что-то в этом роде. Видите ли, я сегодня не в настроении никому звонить. – И Марко одарил секретаршу многозначительной улыбкой, мол, пусть это останется нашим маленьким секретом. – Мне надо прогуляться, исчезнуть на время. Может, я просто нервничаю, а, мадам Эльза? Разве это не естественно? Вы не нервничаете за меня?
Она нехотя кивнула. Она давно работала с модельерами и волновалась перед каждым показом, но все же телефонные звонки…
– Но ведь нам с вами беспокоиться не о чем, так ведь? – Марко наклонился над ней и посмотрел ей прямо в глаза. – Все модельеры Парижа сходят с ума от волнения два раза в год, зачем же нам быть как все? Давайте-ка сменим тему, мадам Эльза. – И он легко похлопал ее по руке. – Как мне нравится ваше имя! Оно словно звенит. Эльза… Да, вам повезло, и вашему мужу тоже.
– Благодарю вас, – сказала она, с трудом сдерживая благодарную улыбку. – Вы же знаете, это имя досталось мне от бабушки.
– Старый мир – добрый мир. Оно вам идет. Если бы платьям давали имена, как раньше, я назвал бы свою первую модель «Эльза» в вашу честь. А теперь я оставляю вас стражем ворот. Сдерживайте натиск варваров!
– Но что, если мсье Некер снова позвонит? – спросила она с тревогой. – Или мадам Уилкокс?
– Ах, мадам Эльза, ну о чем вы спрашиваете? Вы женщина не только очаровательная, но и изобретательная. Придумайте что-нибудь, я целиком полагаюсь на вас. Неужели мсье Некер может решить, что я должен сидеть здесь целыми днями, как школьник? Вдохновение – оно везде. А мадам Уилкокс ничего не говорите, я исчез, и все тут. До завтра, мадам Эльза!
И Марко удалось-таки обойти эту строгую серьезную женщину, посаженную в его приемной Некером специально для того, чтобы Марко был под наблюдением. Понадобилось всего несколько дней, чтобы выявить ее самые большие достоинства: стройную фигуру, отличной формы уши и ее имя и неизменно отдавать им должное. Некеру она больше служить не сможет – теперь она повинуется только приказам Марко.
Мастерские и студия Марко располагались в доме на рю Клеман-Марр, неподалеку от штаб-квартиры «ГН». Уже направляясь к выходу, он вдруг вспомнил про платье, которое разорвал вчера на примерке, и помчался в мастерскую, где над этим платьем трудилась теперь несравненная мадам Жинетта, работавшая до войны с Ланваном, а после войны у Диора, пока ее не переманил Сен-Лоран. Уже лет пятнадцать она не работала, но Некер уговорил ее немного помочь именно с этой коллекцией. Она сидела, склонившись над платьем, Марко вошел и нежно приобнял ее за плечи.
– Ну что, радость моя, дело продвигается?
– Вы же не хуже меня знаете, как трудно даются шифоновые складки, – устало ответила она, снимая очки.
– Вы не хотите, чтобы я посмотрел на чудо, которое вы сотворили?
– Вам надо только узнать, удастся ли мне спасти платье, – проворчала она. – Надо было поаккуратнее рвать его вчера, шов разошелся в нескольких местах.
– Вы совершенно правы! Надо было с самого начала поручить его вам, тогда ничего бы не случилось. Но, признайтесь, дорогая моя, швы были просто отвратительные. Я просто вышел из себя.
– Вы – итальянский сумасшедший, – упрекнула она его. – Мсье Диор никогда себе такого не позволял.
– А мсье Сен-Лоран?
– Слова грубого никогда не сказал. Настоящий джентльмен. – Но даже когда Сен-Лоран был молод, а она еще вполне реагировала на мужское очарование, он не умел говорить так ласково, как этот мсье Марко. Ох уж эти итальянцы! Какие взгляды, какие улыбки, невозможно устоять. Особенно против этого.
– У вас прелестные руки, мадам Жинетта, – сказал Марко, поглаживая ее пальцы.