Поцелуи на ночь (ЛП) - Грация Уитни (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗
Прежде чем я успела сказать ему, что вот-вот кончу, я застонала, уткнувшись ему в плечо.
Он держал меня крепко, не отпуская, казалось, целую вечность, пока мое дыхание не пришло в норму.
Убедившись в этом, он отступил назад и посмотрел на дыру, которую проделал в моих колготках. Вместо того чтобы извиниться, он стянул их с моего тела и улыбнулся.
Затем он приподнял мой подбородок и посмотрел в глаза.
— Ты все еще думаешь о своей бывшей лучшей подруге, о своем бывшем бойфренде и о том, что ты опоздала на час?
— Нет…
— Хорошо. — Он улыбнулся и снова поцеловал меня в губы. — Позвони мне, если тебе понадобится, чтобы я пришел и помог тебе снова все забыть.
***
Через полчаса после полуночи я без единого слова вручила своей бывшей подруге окончательный чек за оказанные услуги, послала электронное письмо: «Большое Вам Всем спасибо!» своим сотрудникам и упаковала свои запасы.
В тот момент, когда я поставила последнюю коробку на пассажирское сиденье и скользнула за руль, я почувствовала, что мои веки опускаются.
Твердо решив добраться до дома, я проехала три квартала, прежде чем свернуть на обочину.
Я достала телефон и позвонила Эми.
Нет ответа. Вместо этого она прислала мне два сообщения.
Эми: Прости! Работаю допоздна! С нетерпением жду, когда ты расскажешь мне всю историю сегодня за завтраком! (Ты можешь приготовить мне шоколадные блинчики «я люблю свою сестру»?)
Эми: Подожди… У вас с офицером был секс, когда ты освободилась сегодня вечером? Он что, набросился на тебя??!!! (СКАЖИ МНЕ… )
Я была слишком измучена, чтобы смеяться. Я пролистала вниз до имени моего лучшего сотрудника и покачала головой. На этой неделе она уже отработала двадцать часов сверхурочно, и если я попрошу ее помочь мне добраться до дома, то получу от нее уведомление об увольнении.
Я прокрутила вниз до имени Натана, уставившись на него в течение нескольких секунд, прежде чем позвонить.
— Да? — он ответил после первого же гудка. — Ты опять нервничаешь?
— Нет, вечеринка только что закончилась.
— Как все прошло?
— Прошло хорошо.
— Какой бы не разговорчивой ты была, можешь придумать что-нибудь получше.
Я улыбнулась и прислонилась к окну, рассказывая ему обо всем, что я сделала, и о том, как отреагировали гости. Я как раз рассказывала ему о своих пирогах с корицей, когда поняла, что разговариваю с ним так, словно он один из моих самых близких друзей.
Он задал мне еще несколько вопросов, как будто был заинтригован, и я почти забыла, зачем вообще ему позвонила.
— Ты сейчас едешь домой? — спросил он.
— Нет, я… — я вздохнула. — Я знаю, что это может быть непросто, но я звоню, чтобы узнать, не мог бы ты отвезти меня домой. Не думаю, что смогу проехать тридцать минут, не заснув за рулем, и лучше оставлю здесь свою машину на ночь, чем рискну.
— Хм.
— Если нет, то я пойму. Просто решила спросить, прежде чем ловить такси.
— Где ты находишься?
— На углу главной и шестой улиц.
— Я буду через несколько минут.
— Спасибо. — Я положила трубку и включила обогреватель, изо всех сил стараясь держать глаза открытыми.
Через несколько минут я услышала легкий стук в окно. Когда я оглянулась, то увидела, что это не Натан стоял снаружи. Это была женщина-полицейский.
Сбитая с толку, я опустила стекло.
— Да, офицер?
— Я офицер Харлоу. — Она улыбнулась. — Я должна отвезти вашу машину по вашему домашнему адресу, так что оставьте ключи в замке зажигания и выйдите, пожалуйста.
Слишком уставшая, чтобы задавать вопросы, я отстегнула ремень безопасности и вышла наружу. Я выглянула из-за своей машины и увидела идущего ко мне Натана.
— Спасибо, офицер Харлоу, — сказал он ей, обнимая меня за талию. Он пробормотал что-то вроде «чертовски сексуально», и у меня подогнулись колени при мысли о том, что он снова меня поцелует.
Он подвел меня к своей машине и открыл пассажирскую дверцу.
— Подожди, — сказала я. — Я хочу предупредить тебя, что мой сарказм не работает так хорошо, когда я устаю. Я также хотела еще раз поблагодарить тебя.
— Всегда пожалуйста. Садись в машину.
— И еще я хочу, чтобы ты знал, что я не приглашаю тебя в свой дом только потому, что ты везешь меня домой. Я не хочу, чтобы ты возлагал большие надежды.
Он улыбнулся.
— Я серьезно, — сказала я. — Я имею в виду, я уверена, что секс с тобой феноменален, но…
Не успев договорить, он поднял меня и усадил на пассажирское сиденье. Затем он застегнул для меня ремень.
Когда он вернулся на свое место и завел мотор, я поняла, что мы не в его патрульной машине. Мы сидели в роскошной Audi R8, с изготовленными на заказ белыми и красными сиденьями.
— Должно быть, в Сидар-Фоллсе копам платят большие деньги, — тихо сказала я.
— Это втрое больше, чем я зарабатывал в любом другом городе, — сказал он, улыбаясь. — Что весьма иронично, поскольку я работаю в три раза меньше. Я также владею двадцатью процентами акций туристической компании моего брата, так что это помогает. — Он наклонился к заднему сиденью и взял букет белых и красных тюльпанов, моих любимых. — Я купил их за пять минут до того, как ты позвонила мне и попросила отменить встречу.
— Спасибо. — Я покраснела и прижала пальцы к лепесткам. Я ничего не сказала, пока он ехал по заснеженным дорожкам, не отрывая взгляда от дороги, хотя чувствовала, что он смотрит на меня всякий раз, когда мы приближались к светофору.
Сексуальное напряжение между нами было сильнее, чем когда-либо, и я не знала, как справиться с ним.
Только когда мы оказались в нескольких минутах от моего дома, я придумала, что сказать.
— Я все еще должна тебе четыре свидания?
— Теперь их пять. — Он посмотрел на меня. — Если так пойдет дальше, то концу недели у тебя их будет двадцать.
— Ну, поскольку вечеринка, которую я устраиваю завтра, не требует, чтобы я находилась там все время, думаю, что смогу пойти с тобой около семи. С тех пор, как меня заставили встречаться с тобой.
Он рассмеялся.
— Давай на всякий случай нацелимся на восемь.
— Хорошо. И поскольку мы уже водились несколько раз, можешь сказать честно, это ты отвечал на большинство вопросов в анкете? Сейчас можно сказать правду.
— Ты не думаешь, что у нас есть что-то общее?
— Кроме жизни в Сидар-Фоллз и любви к сарказму, нет, — сказала я. — Обычно я не увлекаюсь такими парнями, как ты.
— Наверное, поэтому ты до сих пор одинока.
Я закатила глаза, когда он свернул на мою улицу.
— В одном из своих ответов я написала, что люблю читать книги.
— Как и я.
— Я читаю в основном любовные романы.
— И? — он ухмыльнулся. — Я много таких читал. Восемь за последнюю неделю.
— Ты читал их как помощь в сфере секса?
— Я никогда не нуждался в помощи, — сказал он. — Между прочим, мне нравятся все книги, а настоящий читатель может оценить любой жанр.
— Я написала, что моя идеальная суббота — это лежать в постели, смотреть Netflix и пить чай.
— Моя идеальная суббота — это когда меня не беспокоят, так что это одно и то же. Что-нибудь еще?
— Я распечатаю свои ответы и принесу завтра.
— Я бы предпочел, чтобы ты этого не делала. — Он припарковался на моей подъездной дорожке и посмотрел на меня. — Ты мне очень нравишься, и наоборот. Ты хочешь, чтобы кто-то заставил тебя кончить, лаская твою киску, и я буду наслаждаться каждой секундой этого. Точно так же, как мне будет нравиться заставлять тебя выкрикивать мое имя, пока я трахаю тебя на чем-то другом, кроме кровати. — Он прижал палец к моим губам. — Прежде чем ты заявишь, что эти вещи не в счет, назови мне имя любого другого парня, который был готов преследовать тебя ради второго шанса.
— Ты хочешь сказать, шантажировать меня ради второго шанса, — прошептала я.
— Одно и тоже. — Он поднял бровь. — Назови хоть одного.