Ложь, опасность и любовь - Гибсон Рэйчел (бесплатные полные книги .TXT) 📗
Куинн достал из записной книжки фотографии Чарлза Уилсона, Дейва Андерсена и Лоренса Крейга и показал Джен Брайт:
– Вы не припоминаете этих людей?
Джен покачала головой и протянула фотографии Синтии Пул.
– Да, кажется, я их припоминаю. Особенно вот этого, – сказала Синтия и указала на вторую жертву, Дейва Андерсена. – Он часто приходил по пятницам под вечер. – Она оглянулась и сморщила нос. – Он был одним их этих, знаете?
– Поясните.
– Одним из одиноких мужчин, которые приходят в ночной бар в поисках женщин, – объяснила Синтия. – В наших магазинах сейчас работают ночные бары. Так вот одинокие мужчины приходят сюда по пятницам и субботам специально, чтобы найти себе подружку.
Куинн и Курт переглянулись. Они достаточно давно работали вместе, чтобы понимать друг друга без слов. То, что они услышали, было ценной информацией.
– А вы не припомните, кто-нибудь из этих мужчин уходил отсюда с женщиной? – спросил Курт.
– Честно говоря, не помню. Ты не помнишь, Джен?
– Нет, я не слежу, кто с кем встречается. – Она скрестила руки на груди и уставилась в одну точку. – Это так раздражает.
Синтия пожала плечами и протянула фотографии:
– Так это те, кого убили?
– Да. – Куинн убрал снимки в записную книжку. Они с Куртом синхронно протянули свои визитки. – Если вы вспомните что-нибудь, позвоните нам. – Синтия взяла карточки, а Джен пришлось практически всовывать визитки в руку.
Когда детективы проходили мимо бара на пути к выходу, они заметили плакат, а на нем Люси. За плакатом была стойка с ее книгами, а сам плакат приглашал на встречу с известной писательницей детективного жанра Люси Ротшильд.
Курт ткнул пальцем в плакат:
– Это же в субботу.
– Интересно, что творится на этих встречах?
– Может, нам стоит проверить?
– Может быть. – Куинн взял одну из книжек Люси и пролистал несколько страниц. – Но сейчас мне куда интереснее, что еще могут вспомнить Джен и Синтия о знакомствах в ночных барах книжных магазинов.
– Ты думаешь «бездыханные» приходили сюда и убийца выбирал их прямо в магазине?
– Не исключено. – Куинн положил книгу на место и посмотрел на бар слева от них. За одним столиком сидела пара, а за самым дальним сидел мужчина с ноутбуком. Куинн представил, как выглядит бар, когда он забит посетителями. Идеальное место для охоты.
– Нужно, чтобы здесь работал кто-то из наших под прикрытием. Но не ты и не я. Служащие не должны знать этого человека. – Он снова посмотрел на стойку с книгами Люси. – Кто-то, кого не знают подозреваемые, – добавил он, и детективы пошли к дверям.
Полуденное солнце ослепило Куинна, и он достал из нагрудного кармана рубашки солнцезащитные очки.
Когда они подходили к машине, припаркованной на стоянке у магазина, он сдвинул очки на кончик носа. Он все еще не был убежден, что Люси причастна к делу о «бездыханных». Да, она приврала пару раз, и ее можно привязать к двум жертвам из трех. Но она не казалась ему… агрессивной или сумасшедшей. Она ответила на его поцелуй, и в его объятиях она была страстной и полной желания. Не походила она на женщину, способную прийти в дом к мужчине после нескольких свиданий, приковать его к постели и лишить жизни. Скорее она походила на женщину, которая, приковав мужчину к постели, найдет, чем заняться с ним.
Хотя, конечно, его чувствами мог руководить инстинкт самца.
– Ты шутишь? – спросила Мэдди, вилкой отодвигая мексиканский рис на край тарелки.
– Нет. Он схватил меня и поцеловал.
– Ну и как оно? – спросила Адель и взяла кувшин с «Маргаритой» с середины стола.
Люси прикусила нижнюю губу, но уголки губ все же предательски поползли вверх.
– Изумительно. – Она заметила, как улыбнулась Клер.
Из трех подружек только Клер полностью поддерживала ее. Клер на самом деле верила в то, о чем писала. В любовь, слияние душ и долгую счастливую жизнь после свадьбы. А кроме того, Клер была самой беспечной из них, когда речь шла о мужчинах.
– И как давно ты знакома с этим парнем, с Куинном? – поинтересовалась Мэдди. – Неделю?
– Чуть больше недели. Сегодня у нас третье свидание, – ответила Люси, что пусть с натяжкой, но было правдой. Свиданий было два, если считать их первую встречу в «Старбаксе». Хотя она сама ее за свидание не считала. Да и выпитые в баре коктейли можно не считать свиданием до той самой минуты, пока он не поцеловал ее. Вот поцелуй был самым настоящим.
Адель налила «Маргариту» в стакан и поставила кувшин на место.
– И ты позволила ему поцеловать себя на первом свидании? Это на тебя не похоже.
Пусть так. Как только его губы коснулись ее губ, все остальное перестало иметь смысл.
– Надо быть осторожнее, Люси, – сказала Мэдди, будто приходилась ей матерью, хотя была всего-то на год старше.
– Он обычный парень, и при этом милый. Он водопроводчик, и у него свой бизнес.
– А я считаю, ты все правильно делаешь, – убежденно сказала Клер, подлила себе «Маргариты» и добавила: – Я знаю, никто из вас не верит в любовь с первого взгляда, но она существует. Посмотрите вокруг, ведь полно примеров.
Люси улыбнулась своим мыслям. Уж что-что, а вожделение с первого поцелуя точно существует. Адель нахмурилась:
– Ну не знаю, Люси. Я как-то встречалась с водопроводчиком. Он был какой-то странный.
– А где ты с ним встречалась? – спросила Люси, чтобы отвлечь внимание от своей персоны.
– В клубе любителей истории. – Адель пожала плечами и принялась за салат в пшеничной лепешке.
Мэдди не донесла вилку до рта.
– Ну ты даешь!
Адель покачала головой:
– Да все просто. Я писала книгу о путешествиях во времени и Средневековье и проводила кое-какие исследования. А эти парни встречались в парке за крепостью, в нескольких кварталах от моего дома и дрались на мечах. Ну я и решила порасспросить их и посмотреть.
– Так твой дружок что, был сэром Ланселотом? – спросила Мэдди.
– Это не с него ты писала своего сэра Ланса Любвеобильного? – спросила Люси и подмигнула Клер.
Клер улыбнулась, ее голубые глаза светились юмором. – По-моему, персонажа звали сэр Стальное Копье Любви.
– Очень смешно. – Губы Адель дрогнули; как ни пыталась она изобразить обиду, у нее ничего не вышло. – Ею звали сэр Ричард Великолепный.
– И не выговоришь, да, Мэдди? – спросила Люси и потянулась за «Маргаритой». – Но как же его действительно звали?
Адель покачала головой:
– Его настоящее имя было Декстер Поттер. И он действительно очень неплохо смотрелся в средневековом костюме.
– А-а-а, ну тогда все понятно.
Люси рассмеялась и сменила тему.
– Ты все еще на диете Аткинса? – спросила она Мэдди.
– Ага, – вздохнула та. – Такая гадость. Я уже устала питаться свиными отбивными.
– Что-то не похоже на здоровое питание. – Адель потянулась за перцем и едва не угодила грудью в салат. – А как выглядит твой goryachiymuzhik? – спросила она Люси.
– Он высокий, смуглый и очень симпатичный. – «А еще он целуется так, что забываешь обо всем на свете». – Он любит охотиться на дичь с собакой и смотрит «Час суда». Его родственники живут здесь, в городе, а отец умер пару лет назад. – «А еще у него голос, от которого мурашки бегут по коже». – У него жена умерла в прошлом году, и теперь ему одиноко.
– Хм! – Адель поставила на место перец.
– Что «хм»? – спросила Люси, хотя заранее знала ответ.
– Ты решила попытаться спасти его, как и всех остальных?
– Вовсе нет.
– Ты всегда так говоришь, – напомнила ей Клер. – И каждый раз ты остаешься с разбитым сердцем. – Она покачала головой. – Если решишь крутить с ним роман, то следи, чтобы он обращался с тобой хорошо. Как мой Лонни. Он – любовь моей жизни.
Клер занялась обедом, а подружки обменялись красноречивыми взглядами. Бойфренд Клер, Лонни, был милым парнем и действительно обращался с ней хорошо. Он не забывал о ее дне рождения и других праздниках, не ревновал ее и не был собственником. Он мог бы быть идеальным парнем, если б не был геем. Все это знали. Все, кроме разве что Клер. Либо она была не так умна, как предполагали ее ученые степени, либо она отрицала очевидное. Люси и другие подружки предпочитали ссылаться на последнее. Клер была сильной личностью и прекрасным другом, но она словно была защищена силовым полем, и все неприятное отскакивало от нее. Они с ужасом ждали, что случится, когда Клер узнает, что «любовь ее жизни» за ее спиной посещает гей-бары.