По приказу мужчины гор (ЛП) - Лав Фрэнки (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗
— Это всего лишь чучела, — отмахнулся я. — Они стоят по всему дому. Вряд ли спальня что-то изменит.
— Ладно, хорошо. Я лишь спросила.
— Спасибо, — поблагодарил я, но только за то, что она сказала Дельте не уходить далеко от дома.
Блуждать в одиночестве на лоне природы Аляски — плохая идея. Я спокойно воспринимал желание Дельты исследовать мир, но должен был сопровождать ее с оружием наготове. Кроме того, мы продолжали обустраиваться, и недавно здесь побывала бригада, заложившая фундамент для нового здания. Я знал, что на территории гостиницы вырыты ямы. Без должной осторожности можно было упасть и пострадать.
Обойдя дом, я направился к большому красному сараю. Наша гостиница считалась особенной не только потому, что мы предлагали множество охотничьих и рыболовных туров, но и благодаря фантастической еде. Трей мог поручиться за свои блюда. Здесь, на Аляске это о чем-то да говорит. Мы сами разводили рогатый скот, цыплят, поросят, подавая гостям местные, экологически чистые продукты питания.
Дельта расстроилась из-за мяса за ужином, однако оно выросло свободным и на зеленой траве. Она считала меня чертовым дикарем, но я не был придурком, не заботящимся о том, откуда берется его еда. Если бы Дельта успокоилась хоть на минуту, сама бы все поняла.
Также у нас был выдающийся сад, и гостьи гостиницы ценили, сколько в него вложено сил. Дельта бы тоже оценила, если бы открыла глаза на то, что даже будучи разными, мы все равно могли стать счастливой парой.
— Дельта? — позвал я, зайдя в прохладу сарая.
Мне никто не ответил, и я увидел ее на покрытом сеном полу похлопывавшей по спине поросенка, жмущегося к заборчику.
Подходя к ней, я не мог не улыбаться. Дельта была невероятной и в водопаде длинных светлых волос напоминала ангела.
— Он из только родившегося помета, — сказал я, опершись рукой на забор.
— Я вижу, — ответила Дельта. — Ты уже дал им имена?
— Эм… — я не знал, как объяснить ей, что не принято давать имена чертову рождественскому ужину.
— Кажется, ей подойдет имя Скайлар.
— Скайлар?
— Ага, — Дельта почесала свинку за ухом.
Не акцентируя внимание на вопросе, я сел рядом с ней и привалился спиной к забору.
— Салли сказала, что ты здесь. Не хочешь поговорить о том, почему сбежала из столовой?
— Ты серьезно? — Дельта с усмешкой покачала головой. — Если пытаешься исправить ситуацию, можешь начать с извинений.
— За что мне извиняться? Мы и двух дней не знакомы, поэтому уж прости, если я не успел понять, что тебя раздражает.
— Честно говоря, Бун, не думаю, что ты вообще успеешь.
— И как это понимать?
— А так, что если ты не понял причин моей злости, значит, мы с тобой абсолютно несовместимы. Не знаю, что курила Моника, когда посчитала нас хорошей парой, но мы друг другу не подходим. Мы слишком разные.
Я тоже завелся, взбешенный тем, что Дельта бросалась из крайности в крайность.
— Все потому, что Скайлар станет превосходным рождественским ужином?
— Что? — нахмурилась она, сердито глядя на меня. — Не хочешь ли ты сказать…
— Что съем ее? Съем. Дельта, что, по-твоему, делают со свиньями на чертовой ферме?
— Не знаю, — скривила она губы, снова качая головой. — Вот она, причина, по которой у нас ничего не выйдет.
— Потому что ты не ешь мясо? Да твою ж мать, пожарь себе кусок гребаного тофу, сорви щепотку зелени в саду, сделай несчастный смузи из капусты, но не говори мне, что отказываешься от брака из-за куска сала. Ты должна быть со мной честной.
— Ты в корне не прав, — Дельта поднялась на ноги. Последовав ее примеру, я вытер руки о штаны, и мы встали лицом к лицу. — Я ничего тебе не должна, — отрезала она, — особенно после твоего заявления в столовой.
— Ты о чем? — попятился я. — О том, что я назвал тебя своей? Таков был план. Ты приехала сюда по одной-единственной причине.
— Я приехала сюда стать женой, а не собственностью. Огромная разница.
Я ухмыльнулся, не поверив ее словам. Сегодня утром она с удовольствием скакала на моем члене, и если бы не придумала других отговорок, никогда бы от меня не ушла.
— Ясно, — я шагнул к Дельте, сокращая разделявшее нас расстояние. — Значит, ты уедешь потому, что хочешь исполнять приказы только в спальне? Но не в моем доме?
— Отчасти, — она скрестила руки на груди, словно отгородилась от меня, хоть я и заметил, что ее глаза загорелись желанием, дыхание участилось, и соски под мягкой тканью майки напряглись.
— Тогда почему ты хочешь уехать?
— Я хочу уехать, Бун, потому что не готова взять на себя обязательства, прилагающиеся к браку с тобой.
— Ну, сегодня можешь не переживать.
— Ты о чем? — непонимающе уставилась на меня Дельта.
— Перед тем как я пришел сюда, мне позвонил пастор Винс. Он задержался в Анкоридже из-за какой-то чрезвычайной семейной ситуации, с которой будет разбираться минимум неделю. Сегодня никто не женится, — прищурившись, я попытался прочитать эмоции Дельты, хотя на самом деле невыносимо хотел взять ее. Хотелось повалить ее на стог золотистого ароматного сена, наполнить своим семенем и сказать, что она моя. Не только в сексе, но и во всем остальном, что бы мы ни делали.
— И как это понимать? — спросила Дельта.
— Тебя никто не просит сегодня же давать клятву, — я обнял ее за талию и притянул к себе. — Может, ты не хочешь жениться, и это твоя потеря, девочка, зато у меня появилась еще неделя, чтобы убедить тебя остаться.
Взяв Дельту за руку, я переплел наши пальцы и вывел ее из сарая. Мне хотелось показать ей свою территорию и пояснить, почему здесь мой дом, моя земля, где я буду жить и воспитывать наших детей.
— Видишь сад? К нам на лето приезжают молодые специалисты, помогающие с посадками и сбором урожая.
— Вроде студентов? — спросила Дельта, идя со мной по траве между грядками, на которых в изобилии росли овощи — ряды зеленой фасоли, моркови, салата и мангольда.
— Да. Бесплатное жилье. Им всего-то нужно по несколько часов в неделю работать на свежем воздухе. Вчера ты наверняка видела инструкторов по сплаву, — я указал на берег озера, где несколько девушек отлаживали оборудование. — Они работают за крышу над головой, питание и небольшую зарплату. Большинству людей раз в жизни выпадет шанс получить такой опыт.
— Поразительно. Во времена учебы я бы с радостью поработала здесь летом.
— Да? — я посмотрел Дельте в глаза, все еще пытаясь ее понять. — Значит, год назад ты была рада приключению, но не теперь?
— Не знаю, — ответила она. Мы с ней прислонились к ограде коровьего загона. — Мне нравится путешествовать, и в мире столько мест, которые я хочу повидать.
— Я тоже. Я мало где бывал. Я — проклятый трудоголик, — посмотрев на Дельту, я положил руку на низ ее спины. — Если умная жена поможет мне управлять гостиницей, мы сумеем выкроить время на веселый отдых.
— О, да? — судя по приподнявшимся уголкам губ, ей понравилась идея. — Бун, похоже, ты ко мне подлизываешься. Показываешь сад и милых зверушек, чтобы я забыла, почему мне не стоит оставаться здесь.
— Я ни к кому не подлизываюсь, — я с трудом сдержал улыбку.
— Разве? — Дельта выгнула брови, и я увидел надежду в ее глазах, блестевших от открывшихся перспектив.
Я обнял ее за плечи и, притянув к себе, повернулся вместе с ней к озеру. Летний бриз шелестел листвой, и я вдыхал аромат Дельты, чистый, как воздух Аляски — свежий и сулящий новые возможности.
— Я очень хочу путешествовать, — честно сказал я. — Посмотреть мир. Порыбачить на юге Тихого океана и искупаться в горячих источниках Исландии. Но я мечтаю путешествовать, не скитаться. Я знаю, где мой дом. И не считаю, что плохо пустить корни. Для меня это привилегия.
— Привилегия? — в непонимании покачала головой Дельта. — Кажется ограничением.
— Нет, Дельта, ты не права. Твое имя означает место слияния рек?
— Да, и?
— У реки несколько русл, как и у жизни. Поселиться на Аляске не означает, что она станет твоим единственным миром, единственным путем. Ты можешь жить так свободно, как только захочешь.