Искушение Нового Орлеана (СИ) - Брэдли Шелли (книги без регистрации бесплатно полностью TXT) 📗
Дядя Бо разочарованно провел рукой по своим почти отсутствующим волосам и выругался себе под нос.
- Хорошо. - Он взял телефон и попросил своего помощника принести бумажную копию файла. - Я до сих пор не понимаю, что собирается доказать этот мальчик. Что его отец не был виновен? Потому что он был, Холланд. Я бы не передал обвинения в морскую полицию, если бы не считал их заслуживающим доверия. Мне не нравилось разрушать жизнь человека, которым восхищались многие люди.
Наконец они к чему-то пришли.
- Я знаю, что ты не хотел.
- Если бы я обнаружил даже намек на то, что это может быть ложью, то постарался бы закрыть дело до того, как об этой истории прознала пресса. Узнав, что здесь замешан адмирал, я сразу понял, что дело вызовет бум среди СМИ. Бывают дни, когда я мечтаю, чтобы этот звонок никогда не поступал. Не на моем дежурстве.
Да, у нее были некоторые вопросы о звонке, который привел ее дядю в этот грязный мотель.
- Значит, наводка поступила из анонимного источника?
- Да, в то время мы не знали, что дело касается высокопоставленного морского офицера. – Похоже, поняв, что она не уйдет, Бо решил поговорить начистоту.
Холланд тоже может быть упрямой. За эти годы ей пришлось понять, что следует проявить характер, если нужно переиграть дядю. Он научил ее вцепляться в расследование как собака в кость.
- Значит, тебе позвонили?
- Да, прямо в этот участок, вскоре после полуночи. Я попытался идентифицировать звонящего, но это было невозможно. Звонивший использовал стационарный телефон где-то в мотеле, куда адмирал отвез эту девушку.
- Но к тому времени, как ты приехал, он ушел? - Она хотела установить временные рамки. - Я слышала, что на камерах наблюдения было видно, как он заходит в мотель, но не выходит из него.
- Да. В мотеле стационарные камеры. Дешевая охрана, все это можно купить в местном магазине электроники, так что повернуть их нельзя. - Дядя закатил глаза. - В зонах интенсивного движения было всего несколько камер. Видимо, адмирал вышел через другую дверь. Помимо того, что он был замечен камерой наблюдения в холле, его опознал сотрудник мотеля. Насколько я могу судить, звонивший, скорее всего, был другим гостем мотеля. Она не назвала своего имени, потому что, вероятно, была, так сказать, на работе.
Мотель, который стал местом преступления, был хорошо известен своими почасовыми ставками. Скорее всего, проститутка не захочет иметь дело с полицией, даже в качестве свидетеля. Удивительно, что вообще кто-то из посещавших данное заведение решился позвонить.
- Трудно представить, что адмирал попался в такую банальную ловушку.
- У мужчин есть свои секреты, Холланд. Думаю, этому я тоже тебя научил, - сказал он с грустным вздохом. - Обычно мужчины показывают женщинам лишь яркую и счастливую обертку, совсем не желая, чтобы их жены и дочери заглядывали в прошлое. Мы темные создания, особенно кто-то такой, как адмирал. Знаешь, он ведь изменял своей жене многие годы.
- Я слышала такие слухи. - После того, как история выплыла на поверхность, появилось немыслимое количество непристойных сплетен об адмирале. Таблоиды печатали все – от обвинений в многочисленных любовницах до оргий во имя сатаны.
Голос дяди звучал сочувственно.
- Нет, милая. Его жена сказала это нам после его смерти. Она приняла то, кем был ее муж, хотя не знала о несовершеннолетних девочках. Думаю, именно это ее сломало. Она думала, что была единственной, кому Хэл Спенсер причинял боль.
Холланд замутило. Ей точно не хотелось рассказывать Дэксу, что его мать верила обвинениям.
- Почему бы тебе не начать с самого начала и не рассказать мне все, что ты знаешь. Мне нужна любая информация о жертве.
Она не сказала «предполагаемая жертва». Так или иначе, эта девушка стала жертвой. Ей было пятнадцать. Холланд видела фотографию Эмбер Тейлор в вечерних новостях и видела, как в полицейский участок ее сопровождали два здоровенных офицера. Она была хорошенькой девушкой, которая с небольшим макияжем могла выглядеть гораздо старше своего возраста. У нее было тело взрослой, но ее глаза преследовали Холланд. Именно из-за них она казалась взрослее. У нее был пустой взгляд, словно она видела слишком многое, и ничего в этой жизни ее больше не волнует.
Неужели этот взгляд на ее лице – вина адмирала Гарольда Спенсера? Холланд не хотелось в это верить, но она достаточно знала о преступниках, чтобы понимать, что умнейшие из них могут обмануть даже самых близких. Самые успешные педофилы, насильники и убийцы обладали красивыми лицами и манерами, которые обманывали окружающих.
Холланд начала делать записи, пока дядя бегло рассказывал об основных фактах дела.
Прошел почти час, когда она встала и потянулась.
- Знаю, ты не хочешь, чтобы я влезала в это дело. Так что спасибо, что поделился со мной информацией.
Дядя вышел из-за стола и заключил ее в медвежьи объятия.
- Теперь, дорогая, ты знаешь, что я сделаю для тебя что угодно. Я люблю тебя, как родную. Вот почему я предупреждаю тебя быть осторожнее с этим мальчишкой Спенсером.
Она сжала его в ответном объятии, а затем отстранилась.
- Я не встречаюсь с ним.
- Но ты бы этого хотела. - Он слегка покачал головой. - Черт, если бы я был женщиной, то тоже хотел бы этого мальчика. Он красивый, богатый и обаятельный. И, похоже, у него очень большое…
- Дядя Бо!
- Сердце. - Он громко рассмеялся. - Ты не дала мне закончить. Я собирался сказать, что у него, должно быть, большое сердце, если он столько времени уделяет благотворительности. Сейчас же оставь эти грязные мысли, девочка. Все, что я хочу сказать, так это то, что понимаю, почему тебя тянет к этому мальчику. Но он просит о том, что, возможно, ты не сможешь ему дать, и я не знаю, как он отреагирует, если ты скажешь ему то, что он не хочет слышать.
Дэкс так разозлится злым, если ей придется сказать, что все улики указывают на вину его отца. И, возможно, выместит эту злость на ней. Никому не нравится слышать плохие вещи о своих любимых. Да, копам постоянно приходится рассказывать плохие новости. Это часть работы. Но все же, ей претила мысль о том, что Декс Спенсер будет ее ненавидеть. Хоть они и не вместе, знание того, что они нравятся друг другу, умиротворяло.
- Уверена, с этим проблем не будет. Я буду профессионалом, и он тоже. Капитан передал это дело мне, так что тебе вообще не придется иметь с ним контактов.
Дядя поднял брови.
- В самом деле? Ни разу? Потому что, похоже, я собираюсь общаться с ним прямо сейчас.
Она повернулась и удостоверилась, что капитан Спенсер стоял посреди участка, глядя на нее прищуренными глазами. На нем была гражданская одежда: брюки и белая рубашка. Без галстука. Ему это и не нужно. Он выглядел крутым и так, словно был здесь главным. И довольно злым, если она правильно распознала напряжение в его плечах.
Он был вне себя. Пока Дэкс приближался к ней, она практически слышала стук каблуков его лоферов, наверняка, купленных по абсурдно высокой цене.
- Значит, у вас чисто профессиональные отношения? - подразнил Холланд дядя.
- По крайней мере, с моей стороны. - Но что-то в выражении лица Дэкса говорило ей, что у него были иные мысли на этот счет.
Он подошел к ним, не сводя с нее взгляда.
- Привет, Холланд. Я думал, мы встретимся завтра.
- Я тоже.
- И также посчитал, что мы обсудим дело завтра за обедом.
- Нет. Я ничего не говорила об обеде.
Его лицо немного покраснело.
- Холланд, я думал, мы партнеры. Скажи мне, что ты здесь не для того, чтобы поговорить со своим дядей о моем деле.
Он это серьезно? Тогда он немного заблуждался, и она должна все прояснить.
- Нет, мы не партнеры. Я расследую дело твоего отца. И что, скажи, пожалуйста, здесь делаешь ты, Дэкс? Пришел оспорить штрафы за парковку? Потому что с этим лучше обратиться в окружной суд.
Он на мгновение замолчал, но это не означало, что она не чувствовала его гнев.