Мариадон и Македа - Герцель Давыдов (читаем полную версию книг бесплатно TXT) 📗
Враги боялись Мариадона, а солдаты, офицеры и одиннадцать военачальников чтили его за военный талант, мудрость и отвагу. Они видели в нем настоящего лидера, искреннего, отважного, самоотверженного, который везде выступал против несправедливости. В своем кругу одиннадцать военачальников называли его Великим Мастером. Помимо военных задач, этих людей объединяла одна общая цель, которую они клятвенно обязались не раскрывать никому.
Глава 4. Македа отправляется в Урушалем
Первый день первого весеннего месяца Адар.
Гонец в сопровождении двух военных прибыл во дворец владычицы по приказу царя Салтана. Он передал для повелительницы приглашение на Песах, не подозревая, что Македа все уже знала от своего Юд-Юда, и в ее землях шла подготовка к визиту в Урушалем. Придворному советнику Македы он передал слова властителя о том, что тот очень ждет ее визита, и если она откажется и на сей раз, то Урушалем разорвет все торговые отношения с Сабой, и даже может дойти до объявления войны. Советник принял приглашение и сказал, что обязательно все передаст.
Когда кормилица через несколько часов пришла в личные покои госпожи, та, поднявшись с пола после молитвы, пригласила ее войти.
— Моя царица, привезли приглашение от повелителя Урушалема и его угрозу о разрыве торговых отношений, все, как вы и ожидали. Также гонец, прибывший с этим посланием, просит разрешить ему сопровождать вас и ваш караван, чтобы указать короткий путь.
Няня передала приглашение Македе и продолжила:
— Получив ваше согласие, он останется, а двух стражников, сопровождавших его, отправит обратно, чтобы они возвестили Салтану о вашем скором прибытии.
Читая приглашение, владычица произнесла:
— Хорошо, пускай потомится еще пару дней, потом скажите, пусть отправит гонцов и передаст, что я прибуду. Сегодня новая луна, первый день первого весеннего месяца этого года, и хороший знак, что он привез приглашение именно сегодня.
Отложив послание, поразмыслив, она продолжила:
— Они начнут праздновать свой праздник пятнадцатого авива в Урушалеме, а за несколько дней до этого будут гуляния по поводу освящения храма. Знаешь, как мы поступим?
Не дождавшись ответа няни, повелительница сказала:
— Я прибуду туда в начале месяца, за десять дней до празднеств, чтобы получше познакомиться с Салтаном. Если это не тот, кого мы ожидаем, я сошлюсь на плохое самочувствие и отправлюсь обратно, чтобы не дожидаться пира и праздника, на который прибудут все цари. Только сначала мне с жрецами нужно будет выбрать благоприятный день, чтобы отправиться туда как можно раньше.
— Поступайте, как вам виднее, повелительница.
— Собери сегодня вечером всех жрецов в храме Альмаки.
— Хорошо.
— А как себя чувствует верховный жрец Урхеку, ему полегчало? Я не видела его в храме с того самого дня, как Юд-Юд прибыл из Урушалема. Если ему стало лучше, пусть и он придет на молитву и поможет нам выбрать благоприятный день.
Хемсут молчала.
— Ему я доверяю в выборе благоприятного дня, как никому, поскольку он с самого детства учил меня астрологии, и лучше него в этом никто не разбирается. Он, как никто другой, ждет момента, когда на нашем пути встретится тот самый, избранный.
Няня, опустив голову, сказала:
— Его состояние вчера ухудшилось, и сегодня он уже не проснулся. Другие жрецы уверены, что это урушалемские священники позаботились об этом, проведя особый таинственный ритуал.
Македа расстроилась и, сдерживая эмоции, тихо произнесла:
— Позаботьтесь о его погребении.
— Слушаюсь, моя госпожа.
После паузы, кормилица сказала:
— Владычица, может, вам еще раз стоит подумать о визите в Урушалем. Видите, как они свалили с ног нашего верховного жреца, другие священники и я начали беспокоиться о вашей безопасности. Этот народ весьма опасен, может, стоит подождать пока Салтан сам решит прибыть к нам.
— Моя няня, у нас нет выбора, время пророчества подходит. Я должна отправиться туда, хочу я этого или нет, тем более этот отказ он может воспринять как оскорбление.
— Тогда позвольте мне и нескольким жрецам отправиться с вами, здесь в беспокойстве о вас я точно долго не проживу.
— Ты же знаешь, что я рада твоему присутствию всегда, но караван до Урушалема будет идти от двадцати дней до месяца. Зачем тебе отправляться в такое долгое путешествие?
— Я справлюсь, моя госпожа. Мне будет спокойнее находиться рядом с вами и оберегать всеми возможными способами.
Македа позволила кормилице сопровождать ее. Подумав немного, она спросила:
— Тебе удалось еще что-то узнать об урушалемском государе от наших стражников?
— Да, я дала указание собирать информацию о Салтане и его царстве. Подкупив торговцев, и урушалемских, и чужестранных, нам удалось кое-что выяснить. Первое, что рассказывают о нем, — он очень мудр и щедр. Второе, что говорят, — у него где-то триста или, по другим данным, тысяча жен и наложниц, привезенных из разных царств. На заднем дворе дворца Салтан построил для них огромный гарем, на что он отводит большие средства, чтобы вызывать зависть и восторг у всех своих гостей.
— Что, он собирается сделать меня триста первой женой? — то ли в шутку, то ли всерьез произнесла Македа.
— Рассказывают, что он хочет править миром, и поэтому набирает наложниц и жен из разных народов. Вам, моя госпожа, нужно быть бдительной. Он очень хитер, коварен и свою мудрость, как утверждают его подданные, получил в подарок от самого бога.
— Как это?
— Эта история сама по себе вызывает много вопросов. Говорят, в ночь перед помазанием на престол к нему во сне явился бог и предложил попросить все, что хочет — богатство, силы, славы. Но Салтан отказался от всего этого и выбрал мудрость. Бог был доволен его выбором и сказал: за то, что тот выбрал мудрость, а не богатство и славу, он будет иметь все это сразу.
— Как интересно, — задумчиво произнесла Македа.
— И поэтому некоторые из священников и подданных называют государя другими именами, такими как любимец бога, друг бога. Еще его называют совершенным или миролюбивый, эти два имени происходят от слова Шалем,