Нечто большее... - "Irmania" (читать онлайн полную книгу TXT) 📗
Комок влажного песка приземлился ровнёхонько на мой живот. Шезлонг жалобно скрипнул, когда от неожиданности, я резко села. Очки полетели вниз, как и книга, и стоящий рядом со мной бокал с холодной содовой.
- Посмотрите, что вы наделали!
Южный акцент матери близнецов от волнения стал более заметным. Она кинулась ко мне, помогая восстановить порядок.
- С вами всё в порядке?
Я энергично отряхивалась от песка, но краем глаза успела заметить улепётывающих от места происшествия маленьких хулиганов. Мне не удалось сдержать смех от того, как синхронно вылетали из песка их розовые пятки.
- Спасибо, всё хорошо, - смеялась я. - Ничего страшного.
- Они иногда бывают такими несносными, что у меня просто опускаются руки. - Она подняла с песка мои очки и книгу, пока я снимала с шезлонга мокрое полотенце.
- Это же просто дети, - примирительно сказала я.
- Хорошо, что вы так прореагировали. Некоторые бы возмутились.
- У меня двое племянников. Что называется, не привыкать.
- О! - ярко накрашенный рот растянулся в понимающей улыбке. - Можно сказать, нам повезло.
Блондинка вызвалась сходить за другим полотенцем для меня и резко пресекла мои возражения. Быстрым взглядом она окинула сидевших у воды нахохлившихся близнецов и погрозила им пальцем.
- Я послежу за ними, - предупредила я их мать, снова не сдержав смех.
Она вернулась через несколько минут со свежим полотенцем и двумя стаканами освежающего коктейля. Передвинула свой шезлонг поближе к моему, блондинка явно решила продолжить знакомство.
Я узнала, что зовут её Лорейн, и она действительно из Техаса. У её мужа было несколько вышек, и, как я поняла, Лорейн вела жизнь богатой, не обременённой никакими заботами жены нефтяного промышленника.
- Джей Ти разрешил мне эту поездку только после того, как узнал об этом месте абсолютно всё. Солидный курорт для семейных пар. Никой молодёжи и соблазнов. - Лорейн горестно вздохнула. - Нельзя сказать, что я ищу приключений, но иногда так хочется пофлиртовать. Хотя бы для того, чтобы держать себя в тонусе. Надеюсь, вы понимаете, о чём я.
Я кивнула. Такая женщина, как моя новая знакомая, физически должна нуждаться в восхищённых мужских взглядах.
- Но Джей Ти знает, что делает: ни одного одинокого мужика за две недели. Все при жёнах и при детях. Я уже согласна перекинуть своё внимание на пляжных мальчиков. - Лорейн чувственным жестом поправила высоко заколотые золотистые волосы. - Хотя, сейчас в баре я наткнулась на один потрясающий экземпляр. Надо будет разведать, с кем он здесь.
Лорейн обернулась назад, туда, где в тени высоких пальм располагался открытый прибрежный бар.
Я проследила за её взглядом. Несколько человек стояли стойки, заказывая напитки. Один мужчина в белой рубашке сидел на высоком табурете и, облокотившись на локоть, рассматривал побережье. Что-то смутно знакомое было в его фигуре: в том, как откинута у него была голова, как ровно он держал спину. На голове его была белая бейсболка, но мне удалось разглядеть, что волосы под ней тёмные. Одна нога его стояла на земле, другой он опирался на перекладину табурета. Расслабленность и готовность к прыжку одновременно.
- Спереди ещё лучше, - мечтательно проговорила Лорейн.
В это мгновение мужчина повернул голову и посмотрел прямо на нас.
Мне не удалось сдержать удивлённого вскрика, когда я моментально узнала его.
- А я что говорила! - с восторгом выпалила моя соседка. - Просто воплощение секса!
Меня снесло с шезлонга словно ураганом. Бежать на этот раз я не собиралась. Наоборот, я раз и навсегда собиралась со всем этим покончить.
Скрытые под тёмными очками глаза, не отрываясь, следили за тем, как разъярённой фурией я летела через весь пляж. Я видела, как меняется его лицо, когда через секунду он узнал меня. Ленивая расслабленность уступила место вежливому ожиданию. Но меня уже было не остановить.
- Какого чёрта ты делаешь на моём острове?
Я и не заметила, что всё ещё сжимаю в руках стакан с коктейлем, пока босой ногой не зацепилась за небольшой порожек, отделяющий деревянный настил бара от песка. В следующую секунду содержимое стакана оказалось на светлых брюках мужчины, а я - в его объятиях. Подхватив меня, он притянул к себе моё испуганное лицо и немедленно его губы с жаром обрушились на мои.
Глава 9
Нападение было неожиданным. Горячий язык ворвался в мой рот, по-хозяйски начав его исследовать. Сильные руки распластали меня по обнажённой твёрдой груди, а лёгкий толчок вперёд крепкого бедра обжёг мой живот.
Но изумление первых мгновений быстро прошло, уступив место неудержимой ярости.
Да, я была зла, на всех парах летя к Дэвиду Расселу. Я была готова ударить его, отвесить пощёчину, сорвать тёмные очки. Пнуть. Самообманом было полагать, что за эти дни я смогла успокоиться. Один лишь взгляд на излучающую силу и самоуверенность мужскую фигуру, и на меня разом нахлынуло желание стереть с лица эту самодовольную ухмылку. Растоптать, растереть в порошок и развеять по ветру.
Не стоило ему меня целовать. Ох, не стоило. Он дал мне в руки оружие, и я тут же начала мстить.
Я вцепилась в его шею, ещё больше вдавливая в себя его губы. Мой язык обвился вокруг языка Дэвида, и я вытолкнула его из себя, захватчиком врываясь в его рот. Зубы стукнули о зубы, из груди вырвался рык. Ничего чувственного не было в моём поцелуе. Наоборот, яростно целуя Дэвида, я показывала, насколько сильно его ненавижу.
Прикусив его нижнюю губу, я всосала её, не заботясь о том, что делаю ему больно. Руки, сжимающие талию, двинулись вверх, к плечам. Дэвид попытался меня отодвинуть, но я лишь усилила натиск своего рта. Мне казалось, я всё держу под контролем, но затем рот заполнил солоноватый привкус крови: я его укусила. В то же мгновение в районе живота я почувствовала давление: Дэвид возбудился. Это движение немного меня отрезвило. Тяжело дыша, я отпустила его губы, но руки до сих пор судорожно сжимали мужскую шею. Постепенно до меня начали долетать звуки окружающего мира: людские разговоры, смех, позвякивание бокалов. Они служили полутонами для того главного звука, на котором я пыталась сосредоточиться: тяжелого мужского дыхания. Это радовало. Какие бы цели Дэвид не преследовал, начав поцелуй, не он вышел победителем в этой схватке.
А ещё я не закрыла глаза. Глупость девчоночья, возведённая в ряд аксиом: «Никогда не закрывай глаза, если тебя целует не тот парень». Мэгги поделилась ею, когда мне было пятнадцать.
Я не закрыла глаза в поцелуе и теперь, тяжело дыша, таращилась на влажные, твёрдые мужские губы. Они слабо дёрнулись, а затем разомкнулись:
- Я же просил тебя не делать глупостей.
Чётко, без ожидаемого срыва в голосе, без хрипотцы. Дыхание сбилось, но не настолько, чтобы показать его уязвимость.
Ни черта я не победила!
- Ты первый начал, - выдохнула я в эти обвиняющие губы.
Дэвид схватил меня за подбородок и резким движением приподнял лицо. Мои зубы клацнули. Даже сквозь тёмные очки я ощущала ярость, которой пылали его глаза.
- Чёрта с два я это начал!
Кроме злости и обвинения в его тоне было кое-что ещё. Как будто бы горечь. Я списала это на гудящую в ушах кровь.
- Что ты здесь делаешь? - снова кинулась я в бой. - Только не говори, что захотел погреться на солнышке.
- А даже если и так?
Я начала закипать.
- Я обвиню тебя в сексуальном домогательстве.
- Ты же уволилась.
- Тогда в преследовании.
- Я не принимаю твоей отставки.
- И ты приехал, чтобы сообщить мне об этом? Не велика ли честь?
Внезапно он чуть ли не силой отпихнул меня от себя и вскочил на ноги. Его массивная фигура нависла надо мной, и я испуганно пискнула, когда он резким движением сдёрнул с себя очки. Он действительно был в ярости. Потемневшие серые глаза метали молнии.