Девочка. Книга вторая (СИ) - "Dave Gahan Admirer Violator" (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .txt) 📗
— Сандерс, воды быстро, у нее шок, — услышала я, словно сквозь вату, требовательный голос Эльзы, и через секунду я почувствовала, как меня обхватили чьи-то руки и вливают в рот прохладную жидкость, а еще через полминуты у моего лица появилась прозрачная маска с балончиком.
Я глубоко вдохнула, и в мои легкие пошел чистый кислород.
— Дыши, Лили! Дыши! — жестко приказала миссис Хоуп, плотно прижимая маску к моему лицу. Я обхватила баллончик обеими руками и часто задышала. Голова стала воздушной, и через некоторое время я почувствовала облегчение. Наконец, когда я пришла в себя, Эльза протянула мне стакан и я с жадностью приникла к минералке, чувствуя, как прохладная жидкость побежала у меня по венам, а мозг начал быстро соображать, что конкретно я должна была делать. Я не собиралась здесь разлеживаться, пока он там находился между жизнью и смертью. Я знала, что я вытащу его оттуда! Я его не отдам! Он будет жить! Мне только нужно попасть к нему, быть с ним рядом!
— Мне нужно в реанимацию! — резко скользнула я к краю постели, не обращая внимание на головокружение.
— Это исключено, — услышала я спокойный, но настойчивый голос Сандерса. — Пока Барретт жив, вы по-прежнему являетесь предметом шантажа. Я отвечаю за вашу безопасность. База — самое надежное укрытие.
Я вцепилась в его фразу "надежное укрытие", и искра надежды тут же забилась в моих мыслях, позволяя думать в другом направлении.
— Значит, его перевезут сюда?!
— Лили, он подключен к целой системе аппаратов жизнеобеспечения. Ему необходима интенсивная терапия, а также строгий контроль уровня внутричерепного давления. Доктор Митчелл не видит смысла перевозить его на базу — это технически трудновыполнимо и опасно для жизни в его состоянии после операции.
— Больница под надежной охраной, — попытался меня успокоить Сандерс.
— Если больница под надежной охраной, значит и мне там ничего грозить не будет! — давила я своей логикой, повышая тон. — Почему вы меня сразу не отвезли к нему!?
— Потому что я знал, что вы в сознании, ваши показатели жизнедеятельности в норме, и, все, что у вас было — это стресс. Вы не нуждались в госпитализации. Все необходимое для улучшения вашего состояния вы получите на базе.
— Я не останусь здесь ни минуты, пока он…
— Я не буду рисковать своими людьми, чтобы исполнить ваш каприз, — не повышая тона, но жестко прервал меня Сандерс. — Неизвестно, что нас будет поджидать на пути в больницу. Я не могу гарантировать стопроцентной безопасности в дороге, а значит вы будете находится здесь, пока мы не устраним угрозу, — добавил он, желая прекратить всякие дебаты.
Я вспомнила подорванную машину сопровождения, запах обгоревшей плоти, кашеобразную на ощупь консистенцию мозгов на бронежилете Дугласа и опустила глаза. У этих людей была своя жизнь, их кто-то ждал, кто-то любил, у них были матери, которые даже не смогут их положить в гроб и поцеловать в лоб на прощание, отправляя их в последний путь. Сандерс был прав — я и вправду не имела права рисковать чужими жизнями, чтобы добраться до больницы. Я уже ослушалась один раз Ричарда, и мое желание помочь привело к трагедии. Слова Сандерса звучали жестко, по-военному, но они отрезвили меня, позволили увидеть, что я веду себя безответственно, под воздействием эмоций.
Эльза потянулась ко мне, чтобы обнять, но я отрицательно покачала головой и, отодвинувшись от нее, апатично опустилась на подушку, сворачиваясь в позу эмбриона — сейчас я не хотела слушать ни слов утешения, ни фраз сожаления, пусть и сказанных от души.
— Стивен, мне нужно осмотреть Лили и привести ее в порядок. Оставь нас, пожалуйста, — услышала я голос Эльзы. — Да… и распорядись, чтобы завтрак принесли.
— Я еще должна позвонить отцу и Джули! — тут же вскинула я на Сандерса внимательный взгляд, памятуя, что он обещал телефон утром.
Тот коротко кивнул, давая понять, что моя просьба будет выполнена, и как только за ним закрылась дверь, Эльза тихим голосом произнесла:
— Лили, давай-ка я тебя быстро осмотрю, а потом мы примем душ и проведем все необходимые процедуры.
Я апатично кивнула, и Эльза начала бережно снимать с меня грязную одежду.
— Ляг на живот, — услышала я ее тихий голос и пока Эльза прощупывала мой позвоночник, я вновь начала лихорадочно соображать, как увидеть Ричарда. Я могла добраться к нему в больницу, не рискуя чужими жизнями — сама. Мне только нужно было выйти с базы незамеченной, а для этого мне нужна была помощь кого-то из своих. Единственный человек, которого я знала, была Эльза.
— Так больно? — между тем продолжала она, прощупывая мой копчик, но мне уже было не до боли — в голове пульсировала идея фикс, которую я считала выполнимой.
Я отрицательно помотала головой и, развернувшись, внимательно посмотрела на миссис Хоуп, которая принялась осматривать мое колено и локоть.
— Эльза, я хочу его видеть, — тихо прошептала я, — я бы сама к нему добралась, не рискуя никем больше. Выпустите меня с базы.
— Нет, моя хорошая, об этом не может быть и речи, — ласково отказала миссис Хоуп, но тон ее был непреклонен.
— Я знаю, что это небезопасно, но я так же знаю, что если я буду рядом, если я буду за ним ухаживать, он… он… поправится, — умоляла я. — Никто так о нем не позаботится. Ведь я люблю его. Больше жизни люблю. Позвольте мне быть рядом с ним.
Она погладила меня по волосам и серьезно произнесла:
— Знаю, милая, что любовь способна на многое. Я не раз была свидетелем того, как она возвращает людей с того света. Но я первая не выпущу тебя — это небезопасно. Давай думать позитивно — ему станет лучше, и вы увидитесь.
— Чтобы ему стало лучше, я должна быть рядом! — давила я по новой, выставляя еще один аргумент. — Эльза, это я его подставила под пули из-за своей глупости. Мне нужно ему помочь. Мне нужно… я должна хотя бы попросить у него прощения.
— Когда ты придешь в себя, ты мне расскажешь, как все произошло, но, судя по отчету Сандерса, в каком положении он нашел вас на дороге, я приблизительно догадываюсь, — негромко произнесла Эльза, поправляя мои волосы.
— Значит вы меня понимаете! Я знаю, мне удастся его вытащить! — пыталась я в сотый раз убедить ее в своей правоте.
— Конечно, понимаю, моя хорошая, и все равно не отпущу, — не уступала Эльза.
— Тогда я сбегу отсюда, — зло произнесла я, не желая в очередной раз слушать о том, что это опасно — меня уже выворачивало наизнанку от этого слова. Я знала одно — я не отдам Ричарда смерти. Он выживет. Никто так не позаботится о нем так, как я!
Эльза обхватила ладонями мое лицо, и ласково, но с нажимом в голосе проговорила, словно внушая:
— Если ты не дорожишь собой, подумай об отце, подумай о тех людях, которые тебя любят. Что будет с ними, если с тобой что-то случится?
Я хотела ей возразить, но прикусила щеку, понимая, что Эльза права, как никогда права. Если со мной что-нибудь случится, отец этого не переживет. И я с моим безрассудством опять стану причиной трагедии, но теперь уже для отца. Понимая, что веду себя, как безответственный капризный ребенок, которому запретили сладкое, я бесшумно вздохнула и мне стало стыдно за свои последние слова.
— Простите меня, — уже совсем тихо произнесла я, опуская взгляд. — Я так хочу ему помочь, но не знаю как это сделать, чтобы не навредить еще больше. Из-за моей глупости он пострадал.
Эльза крепко обняла меня, а я не могла сдержать ком в горле и тихо расплакалась. Слезы впитывались в вязаную кофту Эльзы, я пыталась остановить начавшуюся истерику, но ничего не помогало.
— Ты ни в чем не виновата, — негромко успокаивала меня Эльза, прижимая к себе.
Я отрицательно покачала головой, не соглашаясь с ней.
— Я видела его… — проговорила я ей в плечо, глотая слезы, — он лежал за догорающим джипом… лицом вниз… мне показалось… он… он без сознания… я решила… он ранен, и ему нужна помощь… я… я побежала к нему… — пыталась я обрывками фраз рассказать о случившемся.