Клятва мести (ЛП) - Рейн П. (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT, FB2) 📗
— Говорила тебе, что буду полезна, — говорю я.
Он с улыбкой качает головой и наклоняется, чтобы я могла вскочить. Мы быстро преодолеваем полмили, и к тому времени, когда мы добираемся до финального испытания, других команд не видно.
— Черт, почему это последнее не могло быть компьютерным взломом? — говорит он, глядя на все провода и части того, что явно должно быть самодельной бомбой.
Я неловко смеюсь.
Мы прорабатываем первые несколько шагов до прибытия Антонио и Томмазо. Теперь все усложняется.
Канцлер Томпсон стоит в стороне, готовый дать подсказку любой команде, которая захочет, но с этим приходит штраф по времени, который может очень легко привести к поражению, даже если вы первая команда, закончившая сборку бомбы.
— Есть идеи, что мы будем делать дальше? — спрашивает меня Марсело.
Я расстроенно качаю головой.
— Думаю, тогда нам придется взять подсказку, — бормочет он и жестом приглашает канцлера подойти. — Нам нужна подсказка.
Он кивает, чопорно и правильно, как всегда. — Очень хорошо. Если ты возьмешь его, ты подвергнешься штрафу в тридцать секунд.
— Просто отдай нам.
Марсело протягивает руку, и канцлер передает ему карточку.
Мы прочитали его, и я дал Марсело понять, что нужно делать дальше. Следующий шаг довольно очевиден, так что я позабочусь об этом.
Когда я проверяю, где находятся другие команды, команды Данте и Габриэле не представляют для нас особой угрозы. Но Антонио и Томмазо находятся в той же точке, что и мы, и еще не приняли подсказку.
Черт. Я шевелю нижней губой, не зная, что делать.
Я смотрю на своего брата, который встречает мой взгляд и выдерживает его.
Я разрываюсь сильнее, чем я думал. Если я помогу собрать эту бомбу, мне кажется, что я присягаю на верность Коста. Но я всегда была верна своей родословной, Ла Роса.
Мой отец обучил Антонио делать бомбы, и это только вопрос времени, когда он поймет, что нам дали лишний провод, который нам не нужен. Единственная известная мне причина заключается в том, что я умолял и умолял своего брата показать мне, чему научил его мой отец, и он согласился. Антонио хочет, чтобы я остановилась.
— Может быть, нам стоит попросить еще одну подсказку, — говорит Марсело, привлекая к себе мой взгляд.
В его глазах паника и легкая мольба, как будто он рассчитывает на мою помощь. Никто никогда ни в чем на меня не рассчитывал.
Я оглядываюсь на своего брата, который все еще наблюдает за мной, и зажмуриваюсь.
— Мирабелла, может, нам попросить еще одну подсказку?
Что я хочу делать? Это похоже на момент, который больше, чем кажется снаружи. Если я помогу моему брату и сошлюсь на невежество, я останусь верным женщине, которой пришла в эту академию. Если я закончу эту бомбу для своей команды, я присягу на верность своему жениху, а это не то, чего я хочу, верно?
— Мирабелла!
Мои глаза распахиваются, и я тянусь за кусочками, которые нам нужны. Думаю, я делаю это.
Я быстро собрала остатки самодельной бомбы и вызвала канцлера, чтобы он проинспектировал нашу работу. Он это делает, и когда он убеждается, что все в порядке, он запускает тридцать секундный таймер и вручает нам наш ключ.
Финишная черта уже видна, но мы вынуждены оставаться на месте. Я едва могу оставаться на месте, наблюдая, как мой брат быстро работает, чтобы закончить сборку своей бомбы. Его челюсти сжаты, и я не сомневаюсь, что он злится на меня, но сейчас я не могу об этом беспокоиться.
Кроме того, это он приказал мне хорошо вести себя с Марсело.
Толпа скандирует, когда обратный отсчет достигает десятисекундной отметки. Марсело и я занимаем позицию для спринта, как только время истечет.
— Три, два, один, — скандирует толпа.
Мы мчимся к финишу как раз в тот момент, когда команда моего брата получает одобрение и ключ от канцлера.
Мои руки и ноги трясутся, и я не осмеливаюсь оглянуться, чтобы увидеть, где находятся Антонио и Томмазо. Я просто продолжаю бежать. Добираемся до нашего дерева, где заперт Джованни. Марсело использует ключ и отпирает его, затем мы втроем пересекаем финишную черту первыми.
Из толпы вырываются аплодисменты. Прежде чем я успеваю это осознать, Марсело заключает меня в свои объятия, его губы касаются моих.
Мы сделали это. Я знаю, что доказала, что мы хорошая команда, но видит ли он это?
20
МАРСЕЛО
После того, как я принял поздравления от всей семьи Коста, мы с ребятами возвращаемся в Roma House, чтобы подготовиться к вечеру в Вегасе. Судя по тому, что нам сказали, это традиция в академии после Военных игр. Мы все заходим в лифт, и я нажимаю кнопку нашего этажа. Двери начинают закрываться, но снова распахиваются, открывая Софию и очень грязную Мирабеллу.
Из четырех квадрантов США на северо-востоке больше всего конкурентов, борющихся за власть. С двумя крупными городами, Нью-Йорком и Чикаго, у нас больше всего врагов, особенно если считать русских и ирландцев. Северо-восток всегда считал себя альфами Дикого Запада. Нельзя сказать, что отцу Мирабеллы приходится иметь дело с картелями, прибывающими в Майами, легко.
Я не теряю времени, преодолевая расстояние между Мирабеллой и мной. Мой палец скользит по ее испачканной грязью руке.
— Мы увидим вас, дамы, там сегодня вечером? — спрашивает Джованни, глядя на Софию.
— Буду, — говорит она.
— Как насчет того, чтобы пойти вместе? — Я предлагаю.
Мирабелла откидывает голову назад, чтобы посмотреть на меня. — Эм…
Боже, эти глаза. Мое тело реагирует совсем иначе, чем несколько недель назад, когда мы все впервые попали сюда.
— Извини, Коста, только девушки. Ты можешь встретить нас там.
София перехватывает руку Мирабеллы и притягивает к себе мою невесту.
— Не жди, что вернешься с ней домой.
Я подмигиваю.
София усмехается.
— Мне напомнить тебе, что я ее жених?
София сужает глаза, словно представляет для меня какую-то угрозу. — Вы, мальчики, будете слишком увлечены азартными играми.
Мы все смеемся. — Это не настоящий Вегас. Что мы выиграем? Бесплатное печенье из кафе?
Николо хохочет над собственной шуткой, но это правда.
Мы все были в Вегасе. Еще до того, как нам исполнился двадцать один год, благодаря поддельным документам. Это обряд — девушки, выпивка и азартные игры.
— Сегодняшний вечер даже не сравнится с тем, когда мы были там. Помнишь того эскорта, с которым мы связались, Нико? — Андреа выдыхает, очевидно, вновь переживая какие-то неприятные подробности в своей голове.
— Ну, я не проститутка, — говорит Мирабелла, когда на ее этаже открываются двери. Она уходит.
— Ла Роза! — кричу я и удивляюсь, когда она останавливается, чтобы посмотреть на меня. — Я увижу тебя сегодня вечером.
— Ты должен сначала найти меня.
Она закусывает губу и уходит.
— О, я чувствую твой запах.
Двери лифта закрылись.
— Господи, она просто обводит тебя вокруг пальца, — ворчит Джованни.
Всего через секунду мы оказываемся на нашем этаже, и я прохожу мимо парней, чтобы первой выйти из лифта. Не то чтобы кто-то из них меня остановил. — Она моя невеста. Перестань вести себя как ревнивая маленькая девочка, не привлекающая внимания папы.
Джованни останавливается у моей двери. — Как будто ты выигрываешь и обедаешь с ней. Она твоя в любом случае.
— Я не буду ее побеждать и обедать.
Я открываю свою дверь.
— Ты выбрал ее в свою команду.
Он скрещивает руки.
— И мы победили.
— Я не могу понять, почему ты выбрал ее.
— Увидимся там, ребята, через некоторое время.
Андреа машет рукой, зная, что мы с кузеном собираемся драться. Правильно, он и Николо не хотят иметь с этим ничего общего.
Я вхожу в свою комнату, и Джованни следует за мной, закрывая дверь.
— Я не должен тебе никаких ответов. Мне нужно в душ.
Я снимаю рубашку. Поскольку я знаю, что он просто так не уйдет, я иду к своему шкафу, чтобы решить, что я надену сегодня вечером.