Бумажная звезда - Хейз Мэри-Роуз (читать книги TXT) 📗
— Все было просто великолепно, — выдавила из себя Вера дежурную фразу.
Обед оказался изысканным: мясо, запеченное в тесте, подали на большом овальном блюде, с выложенным по краям гарниром. Вера почувствовала внезапный голод, ей захотелось запихнуть в себя все до последней крошки, но усилием воли девушка сдержалась и съела только мясо и несколько кружочков помидоров.
Разговор за ленчем шел о Старфайер.
Накануне Сент снова звонил мистеру Солвею. Тому не терпелось поскорее встретиться с Верой.
— Все складывается удачно, — заметил Сент. — Он, кажется, искренне заинтересован.
— Это же просто замечательно, — ответила Вера, а про себя подумала: «Будь я Старфайер, то весь день сложился бы совсем по-другому. Окажись я притягательной, неотразимой — и все бы шло так, как я мечтала. Старфайер могла бы силой своей воли повернуть ход событий в нужном направлении. Ведь смогла же я выдержать собеседование и получить работу в доме Спринг Кентфилд».
Она также выдержала натиск родителей и вопреки их желанию улетела в Нью-Йорк. Но в данный момент у нее словно язык присох к горлу, сидевшая в ней Старфайер потеряла свою силу.
— Ты очень добр ко мне, — промямлила Вера. — Большое тебе спасибо.
— Послушай, из-за меня ты была уволена и депортирована, — с усмешкой проговорил Сент. — Вот это я тебе действительно устроил.
По дороге домой он напомнил:
— Не забудь про Тахо, Вера. Скоро конец лета. Арни приступит к работе, а я должен вернуться в Нью-Йорк.
У Веры кровь застыла в жилах.
— В Нью-Йорк? Ты… ты будешь там жить?
— Нет. Я еду по делу.
Вера почувствовала некоторое облегчение. Какая ирония судьбы: проделать такой длинный путь, чтобы встретить Сента и сразу же с ним расстаться.
— Это как-то связано с твоей книгой? Ты что-то узнал?
— Ничего. Нет, это семейные дела. Скоро мой день рождения, мне исполнится двадцать один год.
— Как чудесно. Ты устроишь прием?
— Нет, но… — Голос Сента оживился. — Я обедаю с отцом. Только он и я. Отец хочет поговорить со мной, он сам позвонил. Впервые за все время. Обычно мне звонит тетя Глория или эта ведьма мисс Геррити.
— Это же чудесно, я так рада за тебя.
— Впервые в жизни мы будем обедать вместе. Думаю, его отношение ко мне изменилось после того, как я поступил в колледж. Если бы только я мог сказать ему, что права на издание моей книги купили, вот это было бы дело.
— Пока еще есть время, — заметила Вера.
Когда они вернулись домой, Джи Би еще не пришла.
Сент, стараясь казаться равнодушным, пожал плечами.
— Увидимся, — сказал он, целуя Веру в щеку. — Все-таки хорошо, что ты приехала.
— Спасибо за ленч. Я чудесно провела время.
— Я тоже. Да, Вера… пожалуйста, не забудь поговорить с Джи Би о поездке в Тахо.
Джи Би терпеливо ждала, пока девушка в рабочем комбинезоне закончит гримировать ее лицо. Мысли унеслись далеко, на сердце лежал тяжелый камень. Все утро она пыталась подсчитать, сколько заплатят за эту рекламу, — получилась неплохая сумма. Господи, как ей сейчас нужны деньги!
Из последнего разговора с Чарлиной девушка узнала новые подробности из жизни матери, которые ее очень расстроили. Флойд бросил ее мать.
— Он связался с другой женщиной, — разъяснила Чарлина. — Послушай, дорогая, сейчас я тебе все расскажу. Она далеко не красавица, ей под пятьдесят, и она толстая, но твой отчим просто сходит по ней с ума — даже бросил пить.
«Тем лучше, — была первая мысль Джи Би. — Наконец-то он оставил нас в покое. Можно считать, что нам повезло».
— Как мама пережила это? — спросила она Чарлину.
— Очень плохо, дорогая. Она, оказывается, все еще любит его. Флойд всем рассказывает, что дошел до предела от ее бредней о летающих тарелках.
— О Господи! Бедная мама.
— Между нами, дорогая, сдается мне, что она сидит совсем без денег.
Джи Би сразу же послала почтовый перевод на две тысячи долларов. Извещение вернулось обратно, рукой матери там было написано: «Не посылай мне больше ничего, я молюсь за тебя». Однако деньги не вернулись, вероятно, почтальон принес ей наличные.
Вскоре после этого из Нью-Йорка позвонила Мелоди Рос, что никак нельзя было принять за простое совпадение.
— Как поживаешь, зайчонок?
Джи Би уже давно не имела от сестры никаких известий и очень обижалась. Она пришла к выводу, что Мел все знала о Флойде.
— Спасибо, хорошо, — холодно ответила Джи Би.
— Я так и думала, Тебя все время показывают по телевидению. Похоже, дела идут хорошо. — Тяжелый вздох. — Чего нельзя сказать обо мне.
— Мне очень жаль. Мел. Разве Анжело не заботится о тебе?
— Нашла кого вспомнить. Все это уже в прошлом.
— Странно.
Последовало молчание, затем судорожный всхлип.
— Этот сукин сын бросил меня, Джо-Бет. Теперь я работаю в клубе, довольно скверном, недалеко от Таймс-сквер.
Джи Би легко вообразила себе, что это за клуб.
— Что мне делать? Он отобрал все, даже одежду. У меня сейчас нет ни одного приличного платья. Я на мели. Зайчонок, я так соскучилась по тебе, мне действительно плохо без тебя. — Дальше пошли причитания. — В конце концов ты моя сестра, когда ты нуждалась во мне, я тебе помогла.
Приютила и все для тебя делала. Джо-Бет, тебе сейчас везет, а у меня все плохо. Мне нужны деньги, и ты должна мне их прислать. На первых порах мне хватит десять «кусков»… тут один парень… он кое-что одолжил мне… но сейчас на меня давит, и я просто не знаю, что делать, Джо-Бет.
Джи Би вздохнула. Ей хотелось сказать Мелоди Рос:
«Вряд ли ты получишь от меня хоть что-нибудь, даже не заикайся о деньгах». Но, к сожалению, у нее не хватило духу.
Как-никак Мел ее единственная сестра, другой у нее нет и не будет. Она так же несчастна, как и мама. Обе жертвы развратных мужчин.
— Хорошо, Мел, — ответила она миролюбиво. — Я подумаю, что смогу для тебя сделать.
— Пожалуйста, Джо-Бет, подумай. Мне очень нужны™ деньги.
«Да, — размышляла Джи Би, — пора начинать зарабатывать хорошие деньги».
— Ты просто ненормальная, если отказываешься от работы в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе, — говорил ее агент.
Нью-Йорк? Нет, туда она никогда больше не вернется.
А вот в Лос-Анджелес она летает по крайней мере раз в неделю. Если жить там, то можно сэкономить на билетах.
Да, пожалуй, она переберется в Лос-Анджелес и очень скоро.
Директор замахал руками и закричал:
— Всем приготовиться!
Вспыхнул свет прожекторов. Заработали камеры.
— Начали!
— Волшебный аромат, сверкая на солнце, начал спускаться прямо с неба. «Бриз» — мечта всех жаждущих.
Джи Би и Рой, изобразив на лицах восторг, кинулись к автомату. Рой нажал на рычаг, но тот не сработал.
— Черт! — выругался Рой. — Эта проклятая машина не работает.
— Стоп! — последовала команда.
Как только выключили все камеры, из автомата посыпался на землю каскад сверкающих на солнце банок с маркой «Бриз».
— Ну вот, — пробурчал директор. — А ты говоришь, не работает.
После съемок Джо-Бет и Вера сидели на траве, пили «Бриз» и наблюдали, как разбирают «кафе» и складывают в грузовик.
Вера взмахнула банкой с остатками «Бриза».
— Неужели тебе нравится эта дрянь? — спросила она. — На мой вкус нет ничего отвратительнее.
Джи Би пожала плечами:
— Я просто способствую ее продаже. Мне вовсе не обязательно это пить. Тебе не было скучно? Съемки тебе понравились?
— Пожалуй.
Джи Би рассмеялась:
— Я видела, как ты рисовала.
Вера протянула ей альбом. Джи Би полистала его и пришла в восторг:
— Боже, какая ты талантливая! Когда ты встречаешься с нужными людьми?
— В четверг на следующей неделе.
— Уже нервничаешь?
— Немного.
— Чего они хотят от тебя? Что ты будешь им говорить?
Они уже видели рисунки?
— Буду рассказывать им разные истории.. Они хотят убедиться, что их хватит хотя бы на полгода.
— А ты сможешь?