Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Зигзаги судьбы - Ли Линда Фрэнсис (электронные книги бесплатно .txt) 📗

Зигзаги судьбы - Ли Линда Фрэнсис (электронные книги бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Зигзаги судьбы - Ли Линда Фрэнсис (электронные книги бесплатно .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Привет!

От неожиданности усталая на вид женщина и маленькая девочка сделали шаг назад.

– Вы, наверное, Рут и мисс Бэнкрофт. Я так рада, что вы здесь. Я Грейс.

– Здравствуйте, – отозвалась женщина и обняла девочку за плечи. – Рут, поздоровайся со своей кузиной.

Рут скорчила гримасу и показала язык. Широко раскрыв глаза от удивления, Грейс уставилась на нее. Настроение у Рут явно оставляло желать лучшего. На ней было тоненькое пальтишко, хотя в начале марта еще стояли холода, плиссированная юбка, не сочетавшаяся ни с какими другими предметами одежды, видавшие лучшие дни шерстяные чулки, начищенные, но потрескавшиеся туфли.

Стараясь успокоить девочку, Грейс наклонилась к ней:

– Привет, Рут. Я рада, что ты здесь.

– Ну и радуйся, – огрызнулась та. – А я не рада.

– Рут, следи за своими манерами, – заметила женщина – социальный работник.

– Сами следите за своими! Вцепились в мое плечо так, что оно болит.

Женщина моментально отдернула руку.

Грейс знала, что Рут семь лет. Фигурка соответствовала возрасту, но по выражению лица, поношенной старушечьей одежде, не говоря уже о словах, вылетавших из ее рта, ей можно было дать все сто семь. Хотя, наверное, девочка и сама ощущала себя взрослой после того, что пережила за свою короткую жизнь.

– Рут, я сейчас как раз собралась есть пирожные. Любишь пирожные?

Девочка задумалась, а Грейс мысленно поздравила себя.

– А какие пирожные? – поинтересовалась Рут.

– Шоколадные.

– Что ж, попробую.

Социальный работник решила, что ее миссия выполнена.

– Ну ладно, вы знакомьтесь, а мне нужно возвращаться на работу.

Грейс удивилась. Неужели она даже не войдет в квартиру, чтобы посмотреть, в каких условиях будет жить ребенок?

Мисс Бэнкрофт протянула Грейс конверт.

– Здесь все, что вам может понадобиться. Номера телефонов, фамилии. Звоните нам, если возникнут проблемы.

– Да не будет никаких проблем, – с энтузиазмом в голосе заявила Грейс. Она попрощалась с женщиной, взяла у Рут крохотный чемоданчик, и они стали подниматься по лестнице.

– У-у-ф, – с усталым видом вздохнула девочка. – Ты где живешь? На крыше?

Грейс усмехнулась:

– Почти. На третьем этаже, скоро придем.

Пока Грейс запирала дверь, Рут прошла в глубь квартиры. Грейс обнаружила ее в гостиной, девочка расхаживала по комнате, а затем остановилась возле кресла, на спинке которого висела футболка, подаренная Марком.

– Держи хвост пистолетом, – прочла девочка. – Что это?

– Футболка.

– Я и сама вижу. А что означает надпись?

– Просто шутка. – Грейс отправилась на кухню, а когда вернулась, то замерла от удивления, заметив, как Рут быстро сунула в карман кофты небольшое пресс-папье в виде божьей коровки. Ошеломленная, Грейс не знала, что делать. Отругать Рут или сделать вид, что ничего не произошло?

Остатки надежд или иллюзий относительно того, как приятно будет заботиться о ребенке, улетучились. Грейс пожалела о том, что не почитала предварительно литературу о воспитании детей. Но инстинкт подсказал ей, что лучше не поднимать скандал. Во всяком случае, пока.

Подождав еще несколько секунд, Грейс изобразила на лице улыбку и окликнула девочку.

– Что? – Рут обернулась, сжавшись, будто поняла, что ее уличили в воровстве.

– Будешь пирожные? Таких ты еще не пробовала. А запивать их мы будем молоком.

Еще как бы сомневаясь, что все идет нормально, Рут проследовала за Грейс в кухню.

– Молоко пьют дети, – заметила она.

– Не только. Я вот, например, обожаю молоко. Не представляю себе, как можно есть пирожные без молока.

– А я хочу кофе, – заявила Рут.

Грейс наклонила голову. Она могла бы поклясться, что социальные работники ее обманули, этому ребенку не семь лет, а гораздо больше. Но она понимала, что надо быть терпеливой, как бы ни вела себя девочка. Что касается кофе, то Грейс вдруг вспомнила: когда она сама была маленькой и кто-то говорил ей, что кофе нельзя, его хотелось выпить еще сильнее.

– Значит, пирожные и кофе, – заключила Грейс, подогревая кофе, оставшийся от завтрака.

Глаза Рут заблестели, когда она увидела перед собой дымящуюся чашку с кофе, а затем в них появилась зависть, когда Грейс стала наливать себе молоко в высокий стакан. Грейс начала есть пирожное, а Рут пригубила кофе и отставила чашку в сторону.

– Очень горячий, подожду, пока остынет.

– Хорошая мысль. Может, выпьешь немного молока, пока кофе остывает?

– Можно, – небрежно бросила Рут. – Надо же чем-то запивать пирожное.

«Нет, все же она маленький ангел», – подумала Грейс, улыбаясь.

– Ну, расскажи мне, как вы добирались сюда, – попросила она.

– Жуть. Мы ехали в набитом автобусе, а рядом все время торчала эта женщина, которая, наверное, в свободное время подрабатывает в тюрьме надзирательницей!

– Рут, а сколько тебе лет?

– Семь. А что?

– Нет, ничего, просто ты выглядишь... такой взрослой.

– А ты что ожидала увидеть? Хнычущего младенца? Какую-нибудь обезьянку, которая будет лезть к тебе целоваться от радости, что ты взяла ее к себе домой? Забудь об этом. Мне все равно, где жить, на свалке или в каком другом месте. Для меня это не имеет значения. – Рут отправила в рот кусок пирожного, перепачкав губы шоколадом.

Они покончили с пирожными, а кофе остался нетронутым. Как и салфетка Рут. Она вытерла губы рукавом, от чего Грейс передернуло.

– Ну, пойдем, покажу тебе твою комнату, – предложила Грейс.

– Пошли.

Грейс взяла маленький старомодный чемоданчик, принадлежавший девочке, и направилась в спальню. Рут следовала за ней. Но как только Грейс распахнула дверцу шкафа, в котором находилась лестница, Рут замерла на месте.

– Эй, что это? Хочешь, чтобы я спала в шкафу? Надо было меня предупредить, что среди родственников, о которых я никогда не слышала, есть сумасшедшие. – Девочка скрестила на груди тоненькие ручки. – Ты рехнулась, если думаешь, что я соглашусь спать в шкафу!

– Рут, ну что ты! Ты не будешь спать в шкафу. Наверху спальня, а в шкафу только лестница.

По лицу Рут было видно, что она не верит Грейс.

– Посмотри сама.

Прищурившись, Рут осторожно подошла к шкафу и заглянула внутрь.

– Эй, а кто это додумался устроить лестницу в шкафу?

– Думаю, это произошло в результате какой-то перепланировки. Надо будет как-нибудь сделать нормальную лестницу, но я ведь живу здесь недавно.

– А как насчет замков?

– Замков?

– Да, замков на двери. Не надейся, что будешь держать меня взаперти на этом чердаке, пока у меня не отрастут волосы до пола и не выпадут зубы.

Грейс вздрогнула. Господи, какие же книжки читала эта девочка? Все-таки она надеялась, что пример взят из книжки, а не из жизни.

Взявшись за ручку двери, Грейс несколько раз повернула ее.

– Вот видишь, никаких замков.

Рут внимательно осмотрела дверь, словно искала какие-то потайные запоры.

– Ладно, – наконец сказала она и стала подниматься по лестнице с видом обреченного заключенного.

Но только девочка оказалась в мансарде, как Грейс услышала крик радости, и у нее полегчало на душе. Она тоже поднялась в комнату и увидела в глазах Рут настоящее восхищение, хотя девочка и пыталась скрыть его. Словно зачарованная, Рут бродила по комнате и трогала каждую игрушку, принесенную Марком. Но больше всего ей понравилась кровать под балдахином и кружевным покрывалом, на которой еще Грейс спала ребенком.

Осторожно Рут подошла к туалетному столику, открыла лежавший на нем несессер и достала овальное зеркало с ручкой. Она уставилась на свое отражение, как будто не узнавала смотревшую на нее из зеркала девочку. Затем опустилась на бархатное сиденье маленького стульчика и дрожащими пальцами извлекла из несессера старинную расческу с серебряной ручкой.

– Тебе нравится? – тихо спросила Грейс. Внезапно настроение Рут совершенно изменилось.

Она отбросила в сторону расческу и встала.

Перейти на страницу:

Ли Линда Фрэнсис читать все книги автора по порядку

Ли Линда Фрэнсис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Зигзаги судьбы отзывы

Отзывы читателей о книге Зигзаги судьбы, автор: Ли Линда Фрэнсис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*