Сплетение судеб - Блейн Диана (читать книги онлайн бесплатно серию книг .TXT) 📗
Обед ей принесли в номер. Впервые за последние два дня Габи с аппетитом поела и рано легла спать.
Назавтра до середины дня она не знала, куда себя деть, и наконец решила, что уже можно позвонить мистеру Харрольдсу. Вряд ли он сам позвонит ей, поскольку не знает, где она.
— Вы что-нибудь обнаружили? — спросила она, как только секретарша соединила ее с детективом. — Или я звоню слишком рано?
— Мисс Беннет, — не сразу ответил Харрольдс, — к сожалению, должен вам сообщить, что мы не обнаружили ничего, что можно было бы представить в качестве доказательства. У мистера Смита действительно имеются большие невыплаченные долги, а на его счетах денег не многим больше, чем он мог бы иметь от зарплаты. Но вы понимаете, конечно, что было бы очень глупо с его стороны вкладывать присвоенные незаконным путем деньги в такой банк, где это могло быть обнаружено. Он мог открыть счета в других странах. Он также мог открыть их под вымышленными именами. Есть сотни способов замаскировать нелегальные деньги.
— А что в «Мотокрафт»? — спросила Габи, чувствуя, как убивают ее надежды.
— По первой проверке и там ничего не обнаружено. — Сыщик вздохнул. — Мы, конечно, будем продолжать расследование, но чем дольше оно длится, тем дороже обходится. Тут уж ничего не поделаешь.
— Это меня нисколько не беспокоит, — поспешила заверить его Габи. — Мистер Харрольдс, в компании никто ничего не заподозрил? — добавила она.
— Не думаю. — Он помолчал, потом спросил: — Мисс Беннет, вы находитесь дома?
— Нет, сэр. Я на всякий случай переехала в отель.
— Я как раз хотел посоветовать вам сделать это, — сказал Харрольдс. — Не хочу вас пугать, но мой человек считает, что за ним могли установить слежку. Он ужасно огорчен, но вам от этого мало толку. Я советую вам, несмотря на отсутствие доказательств, все же обратиться в полицию и рассказать все, что вы знаете.
— Вы считаете, я в опасности? — Габи должна была это знать.
— Да, мисс Беннет, — сказал Харрольдс после небольшой паузы. — Как вы просили, я связался со следователем и узнал результаты судебной экспертизы.
— И?.. — У Габи сжалось сердце. Страшно было представить, как чужие, равнодушные люди рассекают тело Джо.
— У следователя есть сомнения по поводу того, что именно явилось причиной гибели мистера Стефано. По первому впечатлению это элементарная авария. Не ясно, от чего наступила смерть — от наркотика или от столкновения с деревом. Но понимаете, у полиции нет оснований подозревать, что это было подстроено.
— Понимаю.
— Ваше заявление послужит поводом для полицейского расследования, — продолжал Харрольдс. — Подумайте об этом. Потому что, если это убийство и субъекту, которого вы подозреваете, есть что терять, он и не подумает дожидаться от вас каких-то обещаний. И, мисс Беннет… профессиональные убийцы стреляют без промаха.
— Благодарю за совет, — спокойно сказала Габи, хотя спокойствия не было и в помине. — Отложу решение до утра, — добавила она и положила трубку.
Заснуть она не могла. Встала с постели и начала ходить из угла в угол, раздумывая, как ей поступить. Долго смотрела в окно на мерцающий огнями город и гадала, сколько людей в нем сейчас в такой же тревоге, как она. Ей всего двадцать шесть лет. Она напугана и одинока и даже не может обратиться к Марку за помощью, хотя теперь он, наверное, помог бы ей. Он, кажется, уже не так сердится на нее, для него многое прояснилось. Ей ужасно хотелось помчаться к нему прямо сейчас же, чтобы он поддержал, успокоил ее, позволить ему позаботиться о ней. Но это невозможно. Сейчас она должна полагаться только на себя. Надо решать, что делать дальше.
«Как будто у меня есть выбор», — уныло напомнила она себе. Конечно, надо идти в полицию, и надо было идти сразу. Они могли провести расследование столь же тайно, как и частный детектив. Не добыв доказательств, они не стали бы врываться в «Мотокрафт» и начинать допрос Смита. К тому же Харрольдс напугал ее ужасно. Да, если Смит убил однажды, он не станет колебаться, если надо убить еще кого-то. На карту поставлено его благополучие.
Приняв решение, Габи сбросила белый кружевной пеньюар и, оставшись в такой же ночной рубашке, легла наконец-то в постель. Наверное, она неправильно включила кондиционер — в комнате было холодно. Она лежала закрыв глаза, и перед ее мысленным взором проплывали какие-то картины из прошлого — она и Марк много лет назад. Потом более недавние воспоминания — одержимый страстью Марк на берегу в Хамптоне. Еще воспоминания — его презрение и ярость на похоронах Джо. Но самое последнее воспоминание — сладостное воспоминание — пришло и не уходило из памяти: последний телефонный разговор с ним. Что бы ни случилось, она знает теперь, что он больше не испытывает к ней ненависти. И ей этого достаточно. Почти достаточно.
Габи заснула. Ее разбудил какой-то шорох. Видно, ей чудится, подумала она, это все нервы. Но когда она снова услышала эти звуки, она поняла, что кто-то подошел к ее двери. Габи в ужасе выпрыгнула из постели.
Впоследствии она не могла точно вспомнить, как она оказалась на пожарной лестнице, как продралась сквозь занавески. Она оглушительно визжала, чтобы привлечь внимание обитателей соседних номеров. Все это вместе и спасло ее. Рискуя сорваться, она быстро спускалась по пожарной лестнице.
Она услышала громкий треск, как будто взорвалась петарда, и так испугалась, что от страха оступилась. К счастью, она была уже на последних ступеньках. Габи тяжело упала, плечо пронзила острая боль, но она даже не оглянулась, не посмотрела вверх — нельзя было терять ни минуты! Габи поднялась, еле переводя дух от страха и напряжения, и бросилась бежать. Почувствовала, что плечо влажное, дотронулась до него — на пальцах была кровь. Ужас охватил ее. Ночной кошмар все длится, и она участвует в нем! Куда она бежит?
Обогнув здание отеля, она выбежала на улицу. По ней ехали машины, шли прохожие. Теперь у нее есть хоть какая-то защита. Габи бросилась в телефонную будку. Полицейского поблизости не оказалось, но какой-то прохожий остановился, глядя на нее. Трясущимися руками она взяла трубку. Монеты у нее не было, но она помнила номер своей кредитной телефонной карточки. Господи, сделай так, чтобы оператор приняла номер!
Габи нажала кнопку оператора и по памяти назвала номер кредитной карточки и, только когда назвала нужный ей номер, поняла, что инстинкт побеждает логику.
Телефон прозвонил дважды, прежде чем в трубке раздался низкий, успокаивающий голос Марка:
— Стефано слушает.
— Марк! — заплакав, произнесла Габи. — Марк… кто-то гонится за мной!
— Где ты? Быстро говори, где ты?
Габи облизнула губы. Слабость охватила ее, она неуверенно объяснила ему.
— Я буду через пять минут. Не двигайся с места! На улице есть люди?
— Есть.
— Слава Богу!
Телефон замолчал, но Габи не повесила трубку. Она стояла в телефонной будке, в ночной рубашке, представляя себе, как странно выглядит, но здесь была ее единственная надежда на спасение. Ее преследователь мог быть где-то рядом. Не дай Бог потерять сознание! Она должна стоять тут, пока не приедет Марк!
Казалось, прошла целая вечность. Габи держала в руке трубку и делала вид, что с кем-то говорит, а сама повторяла в уме какие-то стишки. Саднило плечо. Ей было очень страшно, она не сомневалась, что тот, кто подошел к ее двери, хотел убить ее. Габи закрыла глаза. «Господи, спаси и защити Марка, — молила она, — не дай злодею добраться до него! Прошу Тебя, Господи!»
Она не давала себе отчета, почему она позвонила именно Марку. Логично было бы позвонить в полицию, но ей было не до логических решений. Страх, надежда на спасение — вот, что толкнуло ее на этот звонок. Несколько минут спустя Габи услышала скрежет шин об асфальт, сердце ее прыгнуло в груди, и она судорожно обернулась, еще не уверенная, чего ей ждать. А вдруг это убийца?
Но этого высокого сильного мужчину, уверенным шагом направившегося в ее сторону, она бы ни с кем не спутала. Он был в слаксах и красном пуловере, волосы взъерошены, глаза покраснели.