Клятва мести (ЛП) - Рейн П. (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT, FB2) 📗
От одной мысли о той ночи у меня сжимаются зубы. Я еще не встречался с Лоренцо и могу подтвердить, что он избегает меня. Единственная причина, по которой я не разыскал его, это то, что я должен быть умным в том, как мне отомстить, чтобы это не вернулось ко мне и не выгнало меня отсюда. Кроме того, Мирабелла запирает меня в постели практически каждую секунду, когда у нас есть свободное время. Я не уверен, что это стратегия или похоть с ее стороны. Неважно, я не жалуюсь.
Двери нового ряда автомобилей открываются после того, как они проезжают все контрольно-пропускные пункты, и из них выходит отец Мирабеллы, протягивая руку жене.
— Там они.
София указывает, как будто они ее родители.
Я спрыгиваю со стола и беру Мирабеллу за руку. Я благодарен, что они прибыли раньше моей семьи, потому что мне нужно показать Фрэнку Ла Роса, что он выбрал правильного человека, чтобы отдать свою дочь.
— В этом нет необходимости, — шепчет Мирабелла. — Это не «знакомство с родителями», и вы должны произвести хорошее впечатление.
Я крепче сжимаю ее руку. — Несмотря ни на что, я должен относиться к твоему отцу с уважением.
— Теперь ты, по сути, командуешь, — говорит она.
— Еще нет. Дедушка — глава семьи, пока я не уеду отсюда.
Мы разговариваем вполголоса, но она останавливается на моем последнем слове. Я слышу, как ее мать вдалеке восхищается Антонио и тем, каким он кажется большим с тех пор, как она видела его в последний раз.
— Ну давай же.
Я дергаю Мирабеллу за руку.
— Ты собираешься уходить? Перед выпускным?
Ее лицо потеряло всякий цвет, и она выглядит так, как большинство наших солдат, когда они впервые видят мертвое тело.
— Это был мой план. Как только я найду тех, кто хочет моей смерти, и накажу свое возмездие, я уйду отсюда.
Ее рот висит открытым. Какого черта это ее так расстраивает?
— А если я захочу получить высшее образование? — она спрашивает.
Мои плечи опускаются. Как раз тогда, когда я подумал, что мы будем на одной волне… — Если я уйду, ты пойдешь со мной.
— Мирабелла! — прерывает ее мама, подходя к нам. — Ты выглядишь больной. — Она кладет руку на лоб. — Ты в порядке?
— Марсело.
Фрэнк Ла Роса протягивает мне руку.
Я встряхиваю его. — Рад тебя видеть, Фрэнк. Надеюсь, твое путешествие прошло гладко.
— Да, спасибо. — Он кивает влево. — Могу я поговорить?
Я смотрю на Мирабеллу, которая закатывает глаза, пока ее мать достает одежду из сумки и держит ее. София охает и ахает по каждому пункту, но Мирабелла не может выглядеть менее заинтересованной.
Когда мы уходим одни, Фрэнк кладет руку мне на плечо. У него седеют виски, и ясно, что он провел слишком много времени на солнце, но у него все еще худощавое тело, нет щенка спереди, так что могу поспорить, что он все еще тренируется. По росту у меня преимущество.
— Во-первых, я хочу выразить соболезнования твоему отцу. Он был великим человеком и лучшим лидером.
Я киваю. — Спасибо.
— Во-вторых, я слышал, что изначально у Миры были некоторые проблемы, и я хочу извиниться за свою дочь. Я виню ее мать. Она баловала Миру всю ее жизнь. — Он смотрит на них, потом снова на меня. — Она слишком много просит, не принимает свое место в этой семье.
— Да, она упрямая… — Я на мгновение задумалась, насколько честной я хочу быть с этим мужчиной. Нередко отец поднимает руку на своего ребенка за то, что он смущает его или плохо себя ведет. Если бы я рассказал ему все, что знаю о Мирабелле, понятия не имею, что он сделал бы. И если он прикоснется к тому, что я сейчас считаю своим, у нас будут проблемы. — Она пришла в себя. Браки по договоренности могут занять время.
Он смеется. — Да, я и ее мать, скажем так, яблоко от того дерева недалеко упало. Мне потребовалось много времени, чтобы сломить ее волю, заставить ее осознать, что ее мечты о жизни, которую она хотела, были всего лишь мечтами.
Я улыбаюсь ему, замечая, как моя мать выходит из лимузина с моим дядей. Поговорим о женщине, которая научилась подчиняться требованиям мужа. Моя бедная мать. Поэтому я стал почти мягким с Мирабеллой? У нее нереалистичные ожидания в отношении нашего брака и жизни, но меня привлекает ее упрямство в желании большего для себя.
— Опять она обернулась. Дела идут хорошо.
Он хлопает меня по плечу. — Приятно слышать. Приятно слышать. Ее матери не терпится спланировать свадьбу. Мы очень рады объединиться с Костас.
Я киваю. — Мы тоже. Если ты меня извини, мои мама и дядя только что приехали.
Фрэнк оглядывается через плечо.
— Твой дядя Джоуи? — спрашивает он тоном человека, который вступал с ним в контакт в прошлом — с презрением.
Не то чтобы я виню Фрэнка. Мой дядя Джоуи — третий и младший сын моего не-но, у него нет ни жены, ни детей. Будучи третьим, он никогда не обладал реальной властью, но теперь, когда мой отец и отец Джованни мертвы, я предполагаю, что если я умру… я выдохну. Список людей, которые могут желать моей смерти, увеличивается с каждым днем.
— Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе? Я также хотел бы выразить соболезнования твоей матери.
Я киваю. — Конечно.
Мы идем по булыжной дорожке к ним. Моя мама одета в черное, но ее макияж идеально сделан. Тем временем мой дядя сопровождает ее, держа руку на пояснице. Сволочь. Ему лучше не пытаться проскользнуть туда. Я убью его сам.
— Марсело.
Моя мама обнимает меня вдоль живота и прижимает к себе.
— Привет, мама, — говорю я, прежде чем поцеловать ее в макушку.
— Мой мальчик, я так скучаю по тебе.
— Мне жаль твоего брата.
Фрэнк подходит к дяде Джоуи первым.
— Спасибо.
Моя мама отступает от меня, и Фрэнк переключает свое внимание на нее. — Виттория, Ливия и я очень сожалеем о твоей утрате.
Слезы наворачиваются на глаза моей мамы, и мне интересно, настоящие они или фальшивые. Ей приходится играть скорбящую вдову, но на ее месте я бы устроила вечеринку на яхте ублюдка, а потом подожгла ее. — Спасибо, Фрэнк.
Он протягивает ей конверт, и она кладет его в сумочку. Я ловлю дядю на просмотре всего разговора и мысленно делаю себе пометку поговорить с мамой сегодня наедине.
— Мирабелла здесь? — спрашивает моя мать. — Я с нетерпением жду празднования вашего союза. Это то, чего Сэм больше всего ждал в этом году — объединение двух наших семей.
Фрэнк гладит ее по руке. — Да, позволь мне ее забрать.
Я поворачиваюсь, чтобы позаботиться об этом, но Мирабелла уже идет со своей матерью.
Когда она стоит рядом со мной, я обнимаю ее за талию. — Мама, ты помнишь Мирабеллу?
У мамы горят глаза. — Да, но не эта взрослая женщина. Mio dio, ты прекрасна. Ты была просто девочкой, когда я видела тебя в последний раз.
— Виттория, мне так жаль.
Ливия подходит к моей маме и обнимает ее.
Глаза мамы закрываются, и она вытирает слезу с правого глаза. Клянусь, если она на самом деле не расстроена, ей следует поехать в Лос-Анджелес и попробовать себя в роли актера.
— Спасибо, но хватит о Сэме. Посмотри, какая великолепная пара из них получилась. — Она вытягивает перед нами руки и целует Мирабеллу в щеки. — И я обещаю, что я не злая свекровь.
Мирабелла улыбается. — Я бы никогда так не подумала. Мне нравится твое платье.
Женщины обмениваются комплиментами, Ливия в какой-то момент обнимает меня, и только когда Антонио, Джованни и София встречаются с нами, мы решаем расстаться на этот день.
Я целую Мирабеллу в губы, задерживаясь дольше, чем необходимо, но сохраняя вежливость по отношению к ее отцу. Для него она все еще девственница, я уверена.
— Увидимся через некоторое время, — говорю я, прежде чем поцеловать ее в щеку.
— Ага.
Ее руки сжимают мои чуть крепче.
Клянусь, выражение ее глаз говорит, что она скорее будет со мной в постели, чем будет навещать наши семьи прямо сейчас.
Через полчаса мы получаем перекус в кафе «Амброзия». Моя мама выбрала овощи и соус, потому что она всегда следит за своей фигурой. Мой дядя, с другой стороны, схватил стопку печенья.