Мужья и любовники - Конран Ширли (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗
— Но ведь это не так! — воскликнула Пэйган.
— Согласно Корану, мужчина обязан поддерживать всех женщин своего дома. На Западе же муж волен развестись с женой когда заблагорассудится, и он не понесет за это почти никакой ответственности. Поэтому права западной женщины в семейной жизни защищены далеко не на все сто процентов.
Вспомнив развод со своим первым мужем, Пэйган могла только согласно кивнуть.
— Тем не менее новое поколение женщин моей страны ставит под сомнение многие сидонские традиции, и это правильно. Необходимо, чтобы рядом со мной находилась энергичная, образованная, по-настоящему современная женщина. Без этого не выжить моей стране.
— Ты все это говоришь таким тоном, будто зачитываешь вслух объявление: «Требуется…»
Абдулла отпустил ее плечи и прошелся взад-вперед по террасе.
— Мне необходим человек, который бы знал и понимал западную цивилизацию и западных женщин и в то же время мог помочь нашим женщинам утвердиться в этом мире.
— Почему бы тебе не предложить этот пост Глории Штайнем?
Рот Абдуллы искривился от гнева.
— Я поклялся себе, что не потеряю самообладания. Пэйган, я не позволю тебе не понять меня вновь! — Он с силой схватил ее за плечи. — Я знаю, ты упряма, импульсивна и…
— Самоуверенна? — прервала его Пэйган. — Ты это имеешь в виду? Ведь именно поэтому у нас с тобой раньше вспыхивали бесконечные ссоры. Тогда еще, когда оба мы были юны. Ты был неровен и очень напыщен. А я просто нервна.
За спиной Абдуллы возвышался Дворец дожей, и его филигранный фасад красиво отражался в сверкающей огнями воде лагуны.
— Но мы оба уже не юны, — констатировал он.
— А ты к тому же еще и очень тактичен, — рассмеялась Пэйган. — Но, Абди, когда я с тобой, я по-прежнему ощущаю себя юной, нервной и неуверенной в себе.
— Тебе придется привыкнуть ко мне.
И неожиданно Дэйган осенило, предисловием к чему была вся эта лекция по текущей политике.
— Я прошу тебя выйти за меня замуж, — церемонно произнес Абдулла и взволнованно добавил:
— Пэйган, давай не упустим больше нашу судьбу.
— Я не могу в это поверить. Я понимаю, почему тебе нужна королева, но зачем тебе понадобилась жена?
Последовала пауза.
— Затем же, зачем и всем, — наконец произнес он, глядя в сторону.
— Абди, каждая женщина в душе навсегда остается семнадцатилетней. А семнадцатилетние все хотят слышать одно и то же. — «Я заставлю его сказать это, пусть это для него равносильно смерти», — поклялась она себе.
— Я люблю тебя, — пробормотал Абдулла наконец, глядя в пол.
— И я люблю тебя, — нежно прошептала Пэйган.
— Означает ли это, что твой ответ «да»?
— Я знаю, обычно об этом не спрашивают в столь торжественный момент, но мне необходимо это знать: ты верный муж, Абдулла?
— Почему вы на Западе вечно смешиваете секс с любовью? Сексуальная верность имеет к браку мало отношения.
— Собираешься ли ты хранить мне верность? — Пэйган чувствовала, что ступает по тонкому льду, но была полна решимости получить от Абдуллы однозначный ответ. — Ведь и на Востоке сексуальная верность играет далеко не последнюю роль — в отношении жены. Неверных жен обезглавливают, не так ли? Каковы же твои намерения, Абдулла?
— Когда знаешь, что любое количество юных красоток будет к твоим услугам, стоит лишь щелкнуть пальцами, щелкать не очень и хочется.
— Абди, не уклоняйся от моего вопроса. Будешь ли ты верен мне?
— Я сомневаюсь.
— То есть ты можешь почувствовать желание щелкнуть пальцами?
— Мы же сейчас играем начистоту.
Пэйган почувствовала тупую боль.
— Тогда я отвечаю — нет, — гордо произнесла она, уже чуть не воя от боли. Она отступила от него — злая, разочарованная. — Почему ты так невыносимо высокомерен?
— Ты просила меня быть откровенным. И опять ты позволила своей гордости заслонить от тебя реальную жизнь. — Он пристально смотрел на нее, пытаясь совладать со своим гневом. — Я поклялся, что не позволю тебе вывести меня из терпения.
— Тебя! Вывести из терпения?! — закричала Пэйган.
Абдулла схватил ее за руку.
— Нам пора остановиться.
— Абдулла, я не думаю, что подобный брак сможет когда-либо состояться.
Последние огни фейерверка погасли, и на город спустилась темнота.
— Но ты ведь согласишься поехать со мной в Канн? — Он решил пойти на временное отступление.
— Если ты все еще хочешь, чтобы я поехала.
— Я думаю, мы оба должны подумать над тем, что можем потерять.
«Что он имеет в виду?» — напряженно размышляла Пэйган.
— Да, я приеду в Канн, — пообещала она. — Сразу же после благотворительного гала-концерта.
Глава 12
— Мы потратили дополнительно много денег на напитки, организацию приема и лотерею, — заявила шотландская герцогиня, оглядывая бальную комнату. Женщины с обнаженными плечами в ярких платьях из тафты беседовали с мужчинами в рубашках, усеянных бриллиантами, демонстрируя друг другу свои безукоризненные манеры.
Пэйган, лицо которой уже болело от бесконечных улыбок, вполуха слушала беспокойное квохтанье герцогини.
Пэйган встревоженно следила за стрелками часов, висевших над дверью. Еще пять минут, и она отправится произносить приветственную речь, а потом сопровождать две тысячи гостей в Королевский театр.
Неожиданно рядом с ней выросла фигура распорядителя.
— Ради бога, простите! Можно вас на пару слов, миледи?
— Что случилось, мистер Гейтс?
— Я только что разговаривал с господином Циммером, он звонил из театра. У них там какие-то технические сложности, что-то связанное с противопожарным занавесом. Он просил вас объявить гостям, что гала-концерт начнется на час позже, в восемь тридцать.
— Как это неприятно, мистер Гейтс, — произнесла Пэйган вслух, про себя подумав: «Гребаный пожарный занавес!» — Пожалуй, я объявлю об этом прямо сейчас.
Она направилась к подиуму, взошла по ступенькам и взяла в руки микрофон:
— Дорогие леди и джентльмены…
— Занавес должен был подняться десять минут назад, но зал пуст! — В глазах Лили стояли слезы. Перед ней, прильнувшей к щели между полотнищами занавеса, простирались две тысячи пустых мест.
Распорядитель смущенно кивнул.
— Действительно, в театре до сих пор нет ни одного человека.
Лили нервно стащила с правой руки длинную черную перчатку.
— Я не могу в это поверить. — Она покачала головой, и три страусовых пера — корона принцессы Уэльса — затрепетали в ее прическе. — Что могло случиться? — Она прикусила нижнюю губу, пытаясь скрыть волнение, потом стала нервно оправлять телесного цвета облегающее трико.
— Не знаю. — Менеджер взъерошил пятерней свои русые волосы. — Гости должны были прибыть по меньшей мере полчаса назад. Но здание совершенно пусто.
Лили в отчаянии топнула серебряным каблучком.
— Пожалуйста, проверьте билеты еще раз! Действительно ли там указано верное время?
— Мы уже проверяли. С приглашениями все в порядке. — Циммер обнял Лили. — Не плачь, дорогая, а то испортишь грим. Сташ сейчас выяснит, что за чертовщина там произошла.
Сташ ободряюще кивнул, потрепал Лили по плечу и заторопился к служебному телефону.
Циммер не сомневался, что зрителей задержало нечто из ряда вон выходящее — грандиозная катастрофа перед отелем или авария «Боинга-707» в районе Пиккадили, но в его обязанности входило прежде всего успокоить звезду.
— Соберись, Лили! Ты же профессионал. В театре происходили истории и похуже. Например, убили Линкольна.
Лили слабо улыбнулась в ответ. Циммер бывал незаменим, когда что-то не клеилось.
Сташ тем временем уже появился у Лили в гримерной.
— Тайна раскрылась, — заявил он. — Они все еще в отеле. Кто-то позвонил туда и сообщил, что из-за технических проблем представление откладывается на час. Я говорил с леди Свонн, и она обещает, что гости будут здесь самое позднее через пятнадцать минут. Они уже заказали все лондонские такси.