Принадлежащая грешнику (ЛП) - Херд Мишель (читать книги онлайн полностью .TXT, .FB2) 📗
— Боже милостивый, — выдыхает она, прикрывая рот рукой. Широко раскрытыми глазами она смотрит на бриллиант на моем пальце, затем переводит взгляд на меня. — Ты уверена, что это то, чего ты хочешь? Ты готова к таким серьезным обязательствам?
— Да, — отвечаю я с уверенностью. — Я хочу провести остаток своей жизни с Лиамом.
— Но, милая. Все происходит так быстро.
Я понимаю, почему мама волнуется, поэтому объясняю:
— Я знаю, что это быстро. Сначала у меня были сомнения, но, мама, я нашла мужчину, который перевернул бы небо и землю, чтобы обеспечить мне безопасность, любить меня, сделать меня счастливой. — Я бросаю взгляд на озеро, затем качаю головой. — Как будто он всегда был частью меня. Такое чувство, что я знаю его всю свою жизнь. Как будто я наконец дома.
На мамином лице отражаются эмоции, затем она тянется ко мне. Когда мы обнимаемся, она шепчет:
— Я счастлива, что ты нашла свою вторую половинку.
— Спасибо тебе, мама.
Покончив с новостями, мы проводим час, перекусывая едой из соседних киосков, пока мама рассказывает мне о том, как ее охранники практически приняли ее как свою вторую мать.
Когда мама и ее парни уходят, Деклан запихивает в рот последний кусок своего хот-дога. Начинает звонить его телефон, и, достав устройство, он отвечает с набитым ртом:
— Деклан. — Я бросаю взгляд туда, где ждут Вейлон, Эзра и Райан. — Я сделаю это… Хорошо.
Засовывая устройство обратно в карман, Деклан берет меня за руку.
— Пойдем домой, чтобы я мог надрать тебе задницу в покер.
— Мечтай, — смеюсь я.
Глава 44
ЛИАМ
Пока Киара наслаждается обедом со своей мамой, мы с Уиллом следим за тем, чтобы груз Луки был загружен в новый грузовик и отправлен в сторону границы.
Мой телефон начинает звонить, и, увидев имя Виктора, высвечивающееся на экране, я отвечаю:
— Лиам.
— Я только что стал твоим любимым человеком.
Мое сердце бьется быстрее. Усмехнувшись, я говорю:
— Это зависит от обстоятельств.
— Финн в бункерах Деймена. Один из моих людей выследил его там. Тащи свою задницу туда, пока он снова не исчез.
Наконец-то, блять.
— Я твой должник, — выдыхаю я, мое сердце бьется в два раза быстрее.
— Я знаю.
Звонок заканчивается, и я смотрю на Уилла.
— Мы поймали ублюдка.
Рука Уилла взлетает вверх, подавая сигнал мужчинам, когда он громко свистит.
— Время отправляться на охоту, парни. Готовьтесь.
Наконец-то.
Сегодня этот ублюдок умрет.
Мои люди бегут к машинам, которые мы загрузили оружием, и пока я иду к внедорожнику, быстро набираю номер Деклана.
— Деклан, — бормочет он мне в ухо.
— Мы нашли Финна. Не позволяй Киаре узнать. Я не хочу, чтобы она волновалась. Просто займи ее делом на день.
— Я сделаю это, — отвечает он.
— Береги ее, Деклан.
— Хорошо.
Он заканчивает разговор, и, зная, что мне не нужно беспокоиться о Киаре, я лезу на заднее сиденье, доставая бронежилет. Я пристегиваю его, затем хватаю сумку с нашим оружием и забираюсь на пассажирское сиденье. Уилл садится за руль с ухмылкой на лице.
— Черт возьми, этот день наступал так долго, — бормочу я, открывая сумку и доставая автоматы и обоймы.
Уилл заводит двигатель, и мы все формируем автомобильную бригаду, покидая склад, направляясь в сторону бункеров Деймена. Это место годами было заброшено, но такая крыса, как Финн, может там поселиться.
Мы останавливаемся на некотором расстоянии от бункеров, чтобы Финн не заметил нашего приближения.
— Колин, найди место, откуда ты можешь наблюдать, — приказываю я.
Мальчик мчится по полю, двигаясь как кролик, его снайперская винтовка перекинута через спину.
Я протягиваю Уиллу руку, который смотрит на меня с удивлением, прежде чем пожать ее. Притягивая его ближе, наши плечи встречаются в братском объятии.
— Я хочу, чтобы ты был цел и невредим, когда все это закончится.
— Ты тоже.
Отпуская его, я смотрю, как он отводит свою команду, чтобы они могли подойти с правой стороны территории. Левая сторона обращена к воде, так что остается только передняя часть, через которую мы с моей командой можем прорваться.
Средь бела дня, блять.
Я не могу ждать наступления ночи. Я не могу рисковать тем, что этот ублюдок ускользнет у меня из рук.
— Пошли, — говорю я, поднимая свой автомат.
Все носят наушники и хорошо вооружены. Надеясь, что Колин нашел хорошее место, откуда он сможет убрать любого из сицилийцев, пытающихся сбежать, мы медленно подкрадываемся ближе ко входу.
Место запущенное, но кое-какое укрытие обеспечивают куски бетона. Мы движемся по левой стороне здания, а вода находится рядом с нами, и мы осторожно пробираемся по рыхлым кирпичам и обломкам. Я нахожу маленький люк в одной из стальных дверей.
Я жестом приглашаю мужчин войти и наблюдаю, как каждый из них пригибается и пролезает через отверстие. Спускаясь, я пробираюсь на фабрику, затем приседаю, держа оружие наготове, и осматриваюсь по сторонам.
Стены покрыты граффити, а в потолке есть отверстия, через которые проникает свет.
Я окидываю взглядом группу людей, стоящих по кругу. Похоже, они спорят о тех, кого потеряли.
Затем мой взгляд останавливается на Финне. Он наблюдает за сицилийцами со скучающим выражением лица, скрестив руки на груди.
Попался, ублюдок.
— Готовы? — Я бормочу в наушник, мое сердцебиение ускоряется от предстоящего действия.
'Готов,' — отвечает Колин.
'На позиции,' — раздается голос Уилла в наушнике. ‘Не убивай их всех. Оставь немного для меня’.
Я тихо хихикаю, затем отдаю приказ:
— Атакуем.
Воздух наполняет быстрая стрельба, запах пороха наполняет мои легкие. Группа сицилийцев разбегается в разные стороны, Финн убегает в тыл.
Мой пулемет вибрирует в руке, когда вылетает одна пуля за другой, пронзая тела сицилийцев, пытающихся спастись бегством.
Финн бежит к дверному проему и проскальзывает внутрь как раз в тот момент, когда я осыпаю пулями то место, где он был.
Продвигаясь вперед, мы с моими людьми продвигаемся вглубь склада. Я бегу за Финном, каждое нервное окончание в моем теле в состоянии повышенной готовности к любым резким движениям. Я продолжаю осматривать разрисованные граффити стены, проверяя, нет ли дыр в земле, чтобы не наступить ни в одну.
Выходи и встреться со мной лицом к лицу.
Я укрываюсь за стеной, затем приказываю:
— Уилл, сообщи мне последние новости.
'Я в каком–то гребаном туннеле' — В наушнике гремит громкая стрельба, — ‘Гребаные крысы. Здесь пахнет, как в канализации’.
Уголок моего рта приподнимается, и, убедившись, что мне можно двигаться, я врываюсь в комнату.
Увидев старую лестницу, я бросаюсь вверх и нахожу Финна там, где он прячется за обломком стены, прямо у огромной щели.
Даже ни о чем не думая, я бросаюсь вперед и, схватив ублюдка, мы оба проваливаемся в щель.
Я сильно ударяюсь о землю левой стороной тела.
Боль пронизывает меня дрожью, но я перекатываюсь и вскакиваю на ноги. Финн все еще качает головой, пытаясь встать. Бросаясь на него, я валю его обратно на землю. Я наклоняюсь над ним и начинаю дико размахиваться, мой кулак несколько раз бьет его по лицу.
— Это. — Удар. — Блять. — Удар. — Мой. — Удар. — Мир.
Отстраняясь, я поднимаюсь на ноги, хватая ртом воздух, когда ярость закипает в моих венах.
Финн стонет, переворачивается на бок и приподнимается. Посмеиваясь, он выплевывает немного крови.
— Иди нахуй, Лиам.
— Ты предал меня, — выдавливаю я слова сквозь стиснутые зубы. Достав свой Glock из-за спины, я направляю ствол на его колено и нажимаю на курок.
Финн издает вопль боли, зажимая руками рану.
— Пошел ты.
— Ты причинил боль моей женщине. — Я стреляю ему в другое колено.