Жажда опасности (ЛП) - Херд Мишель (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt, fb2) 📗
Я выбегаю из склада и вижу Майло, который ждет меня с пистолетом. Схватив пистолет-пулемет, я уже собираюсь направиться в сторону перестрелки, когда вижу, что к нам возвращается Ренцо.
— Что происходит? — спрашиваю я.
— Дамиано заставляет последних людей Ивана танцевать чечетку, потому что ему скучно. Видимо, убийство двадцати человек его не слишком увлекает. — Он заглядывает на склад, затем похлопывает меня по плечу. — Ты должен показать мне, как делать этот летающий удар.
Я поднимаю взгляд на Дарио, который наблюдает за Дамиано и Анджело через прицел своей снайперской винтовки.
— Марселло, дай мне мой телефон.
Он кладет его мне в руку, и я набираю номер Дарио.
— Что случилось?
— Что делают Дамиано и Анджело?
— Дамиано только что застрелил последнего словака. Сейчас они подают сигнал нашим людям, чтобы те уходили. Сейчас они забираются во внедорожник Анджело. Теперь они едут к тебе.
— Господи, Дарио, я не просил рассказывать мне все в подробностях, — огрызаюсь я. — Тащи свою задницу сюда.
— Для тебя все, что угодно, таинственный мужчина.
Я слышу, как этот ублюдок смеется, прежде чем повесить трубку.
Глядя на Ренцо, я бормочу: — Я блять ненавижу тебя за то, что ты рассказал им о таинственном мужчине.
https://t.me/bookswithlovefromgg
Глава 42
Саманта
Я ставлю поднос с кофе и печеньем на угол стола Франко и, покинув его кабинет, сажусь за свой компьютер.
На чем я остановилась?
Я читаю последние пару строк, а затем продолжаю печатать письмо, которое должна отправить в банк до десяти утра.
— Доброе утро, мисс Блейкли, — неожиданно бормочет Франко, направляясь в свой кабинет.
Какого черта?
Я встаю с кресла и, следуя за ним в комнату гнева, кладу руки на бедра и хмуро смотрю на него. — Что это было?
— Что? — спрашивает он, стряхивая пиджак и вешая его на спинку стула.
— Доброе утро, мисс Блейкли, — я старательно изображаю его.
Он делает что-то странное со своими глазами и поднимает подбородок, что только заставляет меня нахмуриться еще больше.
— Ты больше не сможешь быть ворчливым засранцем, — говорю я, подходя к нему ближе, и, ткнув пальцем в его грудь, продолжаю: — Ты не сможешь трахать меня...
Улыбка расплывается по его лицу, когда он прерывает меня. — У нас гости.
— Что?
Он жестом показывает на дверь, и когда я оглядываюсь через плечо, то вижу Дженни, у которой челюсть практически лежит на полу.
— Черт, — бормочу я, отворачиваясь от Франко и подходя к подруге.
Схватив ее за руку, я тащу ее в зал заседаний.
Как только я закрываю дверь, она вскрикивает и задыхается: — Что? А-а-а... — Она трясет головой. — Что я только что увидела?
Я вздыхаю, садясь за стол. — Я встречаюсь с Франко.
— О, ты с ним на ты?
— Конечно. — Я качаю головой. — Он мой парень. Как еще мне его называть?
Она опускается на стул, выглядя немного ошеломленной. Бросив на меня неуверенный взгляд, она спрашивает: — Ты действительно встречаешься с мистером Витале, а не просто занимаешься случайным сексом в офисе?
— У нас серьезные отношения, — отвечаю я.
У нее снова отпадает челюсть, а потом она спрашивает: — Когда это произошло? Почему ты мне не сказала?
— Это сложно. — Не зная, что еще сказать, я виню во всем Франко и вру: — Франко хотел сохранить это в тайне, пока мы не объявим официально, поэтому я не могла тебе сказать.
— Как долго вы встречаетесь?
— Неделю.
Она приподнимает бровь. — Значит, это еще совсем недолго.
— Мы официально встречаемся неделю, но говорим об этом уже месяц или около того.
Она смотрит через окна на офис Франко, затем возвращается ко мне. — Другие женщины будут чертовски ревновать, когда я им расскажу. — Покачав головой, она бросает на меня растерянный взгляд. — Я думала, мы его ненавидим?
— Вроде как ненавидели, — усмехаюсь я. — На самом деле он совсем другой, если узнать его получше.
Она наклоняется вперед, как будто я собираюсь сообщить ей секрет всей жизни. — Как по-другому?
— Ну, он добрый и заботливый. — Я тоже наклоняюсь вперед. — На самом деле он довольно удивительный.
Черты лица Дженни смягчились. — Ты выглядишь влюбленной.
— Да, — усмехаюсь я, прежде чем признаться: — Я люблю его.
— Черт, он, должно быть, хорош в постели, если ты любишь его после недели свиданий.
Я разражаюсь смехом. — Как я уже сказала, это сложно. Я не могу рассказать тебе все.
Ее глаза становятся еще больше. — Ооо, он заставил тебя подписать соглашение о неразглашении?
Взяв протянутую ею возможность, я киваю. — Да.
— Вот это да. — На ее лице снова появляется улыбка. — Он будет твоим — плюс один— на моей свадьбе?
— Определенно.
Ее улыбка расширяется, а затем она игриво шлепает меня по колену. — Черт, девочка, ты нашла себе миллиардера.
Покачав головой, я говорю: — Дело не в деньгах.
— Я и не говорила, что дело в деньгах. Я просто думаю, что это круто.
Я слышу звонок телефона и нажимаю кнопку на наушнике, чтобы ответить на звонок. — Офис мистера Витале. Говорит Саманта.
— Тебе нужно, чтобы я тебя спас? — спрашивает Франко.
Мой рот кривится. — Нет, я могу справиться с этим сама.
— Хорошо, детка.
Звонок заканчивается, и я снова обращаю внимание на Дженни.
— Это был он? — спрашивает она.
— Да, он сказал, что тебе нужно вернуться на работу, — говорю я с мертвенно-серьезным выражением лица.
— Черт.
Как только она вскакивает на ноги, я смеюсь и говорю: — Я шучу. Садись.
Она игриво хмурится. — Ты доведешь меня до сердечного приступа. Может, ты и встречаешься с боссом, но остальные все равно его боятся. — Кажется, она что-то поняла, а потом говорит: — Вообще-то я пришла спросить, пойдешь ли ты со мной на примерку свадебного платья в субботу утром.
— Конечно! Только скажи мне, во сколько и где мы встретимся.
Она встает со стула. — Я лучше вернусь к своему столу. Я напишу тебе подробности на субботу.
— Хорошо. — И тут я вспоминаю о Вие. — О, Франко дал мне телохранителя. Ее зовут Вия. Она будет со мной.
Дженни на секунду выглядит ошеломленной. — Телохранитель? Зачем?
Я пожимаю плечами. — Франко меня защищает.
— Чертовски повезло, — пробормотала она, направляясь к двери. — Поговорим позже.
Когда Дженни возвращается к лифту, я иду в кабинет Франко.
На этот раз я закрываю за собой дверь, чтобы нас не застукали другие сотрудники.
— Как все прошло? — спрашивает он, сидя за своим столом.
— Она удивлена, но, кажется, рада за меня.
Я подхожу ближе и говорю: — В субботу утром я иду с ней на примерку свадебного платья.
Уголок его рта приподнимается, когда он спрашивает: — Для себя или для мисс Хоффман?
— Да, для Дженни. А я что тоже выхожу за кого-то замуж?
— Да, за меня.
Я поднимаю бровь и скрещиваю руки на груди. — Я не помню, чтобы ты просил меня выйти за тебя замуж.
— Я прошу тебя сейчас.
Я бросаю на него взгляд, похожий на «ты потерял голову». — Нет.
Его улыбка становится шире. — Нет, что?
— Нет, я не выйду за тебя замуж, — бормочу я.
— Почему?
Я разворачиваюсь и иду к двери.
— Потому что твое предложение - отстой.
Выйдя из его кабинета, я сажусь за свой стол и возвращаюсь к работе.
Через несколько секунд телефон начинает звонить, и, увидев, что это внутренний звонок из офиса Франко, я отвечаю: — От меня по-прежнему нет.
Положив трубку, я изо всех сил стараюсь подавить улыбку.
Мой мобильный вибрирует, и, открыв экран, я разражаюсь смехом, прочитав сообщение.
Франко: Сегодня вечером я отшлепаю тебя по заднице за то, что ты бросила трубку. Ты закончила с письмом?
Саманта: С нетерпением жду этого, и да, дай мне пять минут, и я принесу его тебе, чтобы ты мог подписать его.