Вторая молодость любви - Осипова Нелли (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗
— О Господи, Генрих! Это же можно людей заиками сделать! — воскликнула она. — Что, так и будете стоять или войдете в квартиру?
Суматоха в коридоре разбудила Таню. Она встала, набросила халат, собираясь выйти. В это время тихонько приоткрылась дверь, заглянула улыбающаяся Сашенька.
— К тебе можно? — таинственным шепотом спросила она.
— А кто там? — зевая, спросила Таня.
— Сама увидишь, — ответила мать и отступила в сторону. Вошел Генрих, увидел румяную, чуть встрепанную после сна и удивительно домашнюю Татошу. У него перехватило горло, и никакого желания выяснять отношения, задавать вопросы не осталось. Ни слова не произнеся, он сгреб ее в охапку, прижал к себе и стал целовать.
— Это ты… это ты… — шептала Таня, обнимая его. — Ты простил меня?
— За что, моя Татоша?
— За все…
— Мне не за что прощать тебя, я только досадую, что ты не поверила в мою любовь, не доверилась мне, а вместо этого нагородила тайны мадридского двора.
— Я верю тебе, я люблю тебя… просто я наделала кучу глупостей.
— Значит, у меня будет глупенькая жена, — сказал Генрих и, спохватившись, спросил: — Но ты будешь моей женой?
— Да, да, да! — почти крикнула Таня.
Генрих испуганно приложил палец к губам:
— Ты разбудишь ребенка, тише…
— Его может разбудить только голод, а это произойдет, — Таня взглянула на часы, — через тридцать пять минут.
— Он очень похож на тебя. — Генрих пристально, внимательно вглядывался в малыша.
— А ты опять уедешь? — с тревогой спросила она.
— Теперь все изменится: мы будем жить в Москве, а в Германию я буду ездить в командировку, и когда тебе позволит время — вместе с тобой.
— Значит, мне надо учить немецкий.
— Я вижу, как в твоей глупенькой головке пробиваются ростки здравых мыслей.
— По-твоему я не безнадежна?
— Нет, радость моя, солнышко мое, все у тебя будет в порядке. А как мы назовем его?
— Если бы он был твоим родным сыном…
— Татоша! — резко перебил ее Генрих. — Я ничего не слышал и надеюсь, никогда не услышу от тебя подобных слов. Это наш сын. Прости, я перебил тебя.
— Давай назовем его Отто, — предложила Таня и вопросительно взглянула на Генриха.
— Об этом я мог только мечтать.
Юная наивная студенточка Таня «залетела» от красавца-каскадера — и с ужасом узнала, что ее избранник ЖЕНАТ — и попросту собирается использовать ее в качестве «суррогатной матери» своего ребенка.
Таня с негодованием отвергает предложение «продать» свое дитя — и с гордостью принимает трудную долю матери-одиночки.
Казалось бы, молодую женщину ждут только бедность и одиночество… но однажды в ее жизнь входит немолодой, обаятельный иностранец, когда-то безнадежно любивший ее мать…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
notes
Примечания
1
Толерантность — терпимость к чужому мнению и вере.
2
Височная кость (от темпорале).
3
Корнцанг — длинные медицинские щипцы.
4
Мнемоника — совокупность правил и приемов, помогающих запоминать нужные сведения.
5
В порядке (нем.).