Жизнь после измены - МакНейл Джил (книги бесплатно без регистрации .TXT) 📗
— Он ее не бросал, ты ведь знаешь, он просто живет у своей матери, пока все не решится. Молли не может больше видеть никаких сцен, пока не родит, но они пока ничего не решили.
— Вернулся к своей мамаше. Надо же! Бедный ягненок. Надеюсь, она правильно укажет ему направление на три буквы.
Одна из кур Молли сбежала. То есть, может, ее съела лиса, но Молли была убеждена, что она сбежала, и очень из-за этого беспокоилась. Думаю, это просто такая странная фаза, через которую проходишь как раз перед родами.
— Должно быть, жить со мной просто ужасно — даже куры, и те сбегают.
— Молли, Фрэнк сказал, что это может быть только лиса, ведь так?
— Да.
— Ну и все. Перестань. Как прошел прием у врача?
— Давление все еще немного выше нормы, но ничего серьезного.
— Ты прыгала на кушетку?
— Да. Может, именно поэтому у меня и было высокое давление.
— Ты позвонила в школу, сказала, что берешь декретный отпуск?
— Да, но это сидение без работы с ума меня сводит, и я, честное слово, беспокоюсь из-за кур — может, мне еще двух купить, тогда их будет шесть, а это хорошее число, я где-то читала, только надо быть осторожной, когда пускаешь новых кур к старым, потому что их могут не принять.
— Ну и что надо делать в таких случаях — устраивать открытую конференцию несушек, что ли?
— Нет. Но нужно убедиться, что новые куры достаточно взрослые, не младше двадцати недель или что-то вроде того, и им нужно дать привыкнуть друг к другу. Можно купить специальные резиновые штуки, которые называются, кажется, противоударники, их надевают на клювы задир, чтобы не дать им поклевать новых курочек. Жаль, что у нас в школе нет таких штук для особо продвинутых учеников.
— Вот черт. Резиновые штуки для кур — как-то это не похоже на «Маленький домик в прерии».
— Знаю. Ты не сходишь со мной? Я собираюсь идти за ними завтра, и завтра же их подселять.
— А, ну ладно.
Круто. У меня и так куча работы, а теперь еще придется идти помогать Молли выбирать новых кур.
Мы пошли к одной ненормальной даме, которую порекомендовала Эльзи и которая разводила кур и уток, и в конце концов остановили свой выбор на двух курицах, которых потом еще тысячу лет пытались поймать. Придя домой, мы выпустили их в вольер, пока там не было остальных кур, и они немного осмотрелись. Надо же, даже я испытываю легкое напряжение, а ведь у нас нет этих резиновых штук, хотя одному богу известно, что было бы, даже если бы они у нас и были. Молли считает, что Поппи однозначно была бы возмущена до глубины своей курьей души, если бы ей надели на клюв какую-то резину. Но слава богу, куры, кажется, были настроены довольно дружелюбно, и мы выпустили их наружу — старые куры немного потолкались и поклевались с новичками, но никаких серьезных стычек не устраивали.
— Какое облегчение. Но, думаю, на сегодняшнюю ночь я еще подержу их в разных местах. Новые могут поспать в вольере, а остальные — в курятнике, буду приучать их друг к другу постепенно.
— Ладно.
— Думаешь, я это зря?
— Нет. Ну, может, чуть-чуть. Но мне кажется, что взбесившихся кур только и не хватало сейчас на твою голову в довершение всего. Я просто радуюсь, что ты не завела овец или еще кого-нибудь — кто знает, чем бы это кончилось?
— Ты знаешь, что куры умеют считать только до двух, так что если они несутся, достаточно оставлять им два яйца, и все будет в порядке. Думаю, можно дать Поппи высидеть несколько цыплят. Она все время прячет яйца в плюще у забора и клюется, когда я пытаюсь их собрать.
— Ну-ну.
— Не смотри на меня так. Я отдаю себе отчет, что мои слова звучат по-идиотски.
— Слава богу. А то я уже начала беспокоиться.
— Хочешь кофе? К сожалению, без кофеина — другого-то у меня, боюсь, нет.
— Отлично.
Мы сидели на кухне, наблюдая, как куры роются в земле, и Молли сказала, что прошлым вечером приезжал Дэн, привез пелерину, которую Дорин передала для ребенка.
— Но я-то думаю, что он все-таки надеялся на разговор.
— А ты?
— А я пошла принимать ванну. Не могу себя заставить. Просто не хочу его видеть сейчас, честное слово. Когда я его не вижу, я почти могу притвориться, что он действительно уехал куда-то по работе. Хотя Лили показала ему свою новую книжку, которую она читает, и, думаю, для нее было хорошо, что он приехал. Но я не могу с собой справиться, по крайней мере, пока я в таком положении. Это для меня слишком. Честно говоря, для меня сейчас просто встать с постели — уже подвиг. Как ты думаешь, это из-за ребенка и беременности я отказываюсь сейчас об этом думать? Из-за того, что я готовлюсь к родам?
— Я в этом уверена.
— Слава богу, потому что у меня, кажется, совсем нет сил вообще ни на что — я сегодня хотела пойти и просто взглянуть на сад, но поняла, что слишком устала. А мне правда хотелось увидеть его, причем до завтрашнего дня. Чарльз не сказал, во сколько приедут судьи?
— Думаю, не раньше десяти.
Вчера Чарльз позвонил в состоянии крайнего возбуждения: судьи приезжали на прошлой неделе и только что позвонили ему, чтобы сказать, что наш сад вышел в финал. Видимо, миссис Померой так переволновалась, что поцеловала мистера Ченнинга, так что сейчас они оба пребывают в шоке.
— Я отпросилась с работы на утро, но днем мне придется туда ехать. Надеюсь, я ничего не пропущу.
— Я могу зайти к тебе после того, как отведу Лили в школу, и мы можем дойти до сада, если хочешь. Если пообещаешь идти медленно.
— Ладно. Не могу решить, что же мне надеть — то есть, я знаю, что мы вроде как любители, но я хочу произвести правильное впечатление.
— Ты прекрасно смотришься в своей новой юбке. Ну, в той, бархатной. И она не выглядит слишком деловой.
— Ладно, ее и надену. Господи, как я надеюсь, что они не станут задавать мне никаких каверзных вопросов — не хочу никого подводить.
— Ты справишься.
Я в самом деле сильно нервничала насчет судей. Мне ужасно хотелось, чтобы им понравился сад, и я дико боялась, что они начнут меня спрашивать о чем-нибудь, а я скажу что-то неправильно. Что-нибудь вроде того, что это за растение, как называется этот сорт, или какой-нибудь каверзный вопрос, как лучше всего опылять фруктовые деревья. Мы с Молли сидели в беседке, ожидая их появления, и я пыталась глубоко дышать в надежде, что меня перестанет трясти.
— Они уже здесь. Спокойно, без паники. Они только что приехали.
По мне, так миссис Померой тоже была довольно близка к панике.
— Оставайтесь здесь, мы вас представим, когда дойдем сюда в ходе осмотра сада.
Мы мельком увидели Чарльза и толпу судей, следующих за Фрэнком, Биллом, миссис Померой и Грэхемом Полтни. Они очень долго разглядывали растения, и мы слышали, как они переговариваются. По мне, так все это звучало довольно терминологично, они перебрасывались множеством латинских названий растений, хотя периодически с уст Чарльза срывалось нечто более знакомое вроде «морковь» или «лаванда».
— А это Элис и Молли. Они обе помогли нам начать осуществление проекта. Элис — наш дизайнер, и это ее первый проект сада, но я уверена, что первый из многих. У нее определенно есть к этому талант, вы так не думаете?
Черт, зачем миссис Померой сделала на этом такой акцент? Но судьи покивали и принялись расспрашивать меня об идеях моего дизайна и о том, почему я использовала такую линейную систему прудов — и меня понесло, что, мол, мне хотелось, чтобы вода текла, а не просто стояла — и для журчанья, и для того, чтобы свет отражался от воды на деревья и кирпичи, но в то же время никаких глубоких водоемов, потому что в саду постоянно играют дети. И все судьи закивали и сказали, что это очень разумно, потому что глубокие пруды ужасно опасны. Двое старших судей были настроены очень дружелюбно, особенно женщина, у которой была милая улыбка и очаровательные сережки в виде серебряных маргариток. А вот молодой мужчина был настроен более провокационно и сказал, что я, похоже, находилась под влияниями множества разных тенденций в своем дизайне, и была ли у меня единая концепция, или как? Вот черт. Почему-то мне кажется, что не стоит говорить, что я просто прошерстила кучу книг и позаимствовала оттуда те идеи, которые мне нравились, а затем просто попыталась как-то объединить все это.