Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Красавица и Бо (ЛП) - Грей Р. С. (читать бесплатно книги без сокращений TXT, FB2) 📗

Красавица и Бо (ЛП) - Грей Р. С. (читать бесплатно книги без сокращений TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Красавица и Бо (ЛП) - Грей Р. С. (читать бесплатно книги без сокращений TXT, FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Бо, — шепчу я.

Он стонет.

— Ты не спишь? — спрашиваю.

— Нет.

— Если ты не проснешься, я обыщу твой дом и загляну во все твои ящики. Шкафы тоже в моем распоряжении.

Он протягивает руку и притягивает меня к себе, опуская на меня свою тяжелую руку. Я его пленница.

Он сонно целует меня в висок.

— Спи, чудачка.

Я тычу его в ребро.

— Я не могу. Такое ощущение, что я только что выпила «Ред Булл».

Он не отвечает. Его рука становится тяжелее, дыхание выравнивается. Он снова заснул. Урок усвоен: секс со мной очень утомителен. Я медленно высвобождаюсь из его объятий и сползаю с кровати. Я босиком, в одной из его футболок. Она великовата, но очень мягкая. Под ней закатаны трусы-боксеры. Этого недостаточно, мне все еще холодно. Я тихонько подхожу к его шкафу и добавляю пару носков, которые доходят мне до середины голеней. Затем добавляю старую толстовку LSU и спортивные штаны, которые болтаются свободно даже после того, как я их завязываю. Каждый предмет одежды пропитан его ароматом, и я подумываю о том, чтобы продолжать одеваться, пока не стану похожа на Джоуи Триббиани15, пародирующего Чендлера Бинга16.

Мне пришлось бы ходить, переваливаясь с ноги на ногу. Его верблюжье пальто висит сзади, то самое, которое я люблю, и у него наверняка есть несколько шапок, которые я могла бы натянуть на уши. Вместо этого я заматываю шею темно-синим кашемировым шарфом, чтобы в любой момент можно было опустить голову и вдохнуть. Такое ощущение, что он полностью обвился вокруг меня. Я на цыпочках пробираюсь обратно через комнату.

Мне доступен весь дом, поэтому спускаюсь на нижний этаж и замираю на последней ступеньке. Меня парализуют возможности: я могу разграбить его библиотеку, посмотреть, как он расставляет специи, осудить его за нынешнее состояние его ящика для хлама. В конце концов я решаю приготовить королевский завтрак, чтобы загладить вину за вчерашний ужин. Я знаю, как сильно он любит завтракать.

У него превосходная кухня. Здесь достаточно места для съемок кулинарного шоу, а бытовая техника Wolf была специально разработана для этого помещения. Все блестит, что говорит мне о том, что он либо никогда не готовит, либо у него есть кто-то, кто неукоснительно следит за чистотой. Там есть кладовая для дворецкого и отдельное место для духовых шкафов. Есть навороты, к которым я не осмеливаюсь прикоснуться, потому что не хочу потерять палец. К счастью, не нужно быть ученым-ракетчиком, чтобы разобраться с кофеваркой. Я завариваю кофе и приступаю к работе.

Я во власти его кладовой и холодильника, но, к счастью, там достаточно ингредиентов для того, что хочу приготовить: для начала — булочки с корицей, омлет и фруктовый салат. Я ищу бекон в холодильнике, когда звонит сотовый Бо. Дергаюсь и поворачиваюсь туда, где он заряжается рядом с его ключами на стойке. Звонок продолжается, и я поднимаю взгляд к потолку, размышляя, стоит ли мне ответить. Сейчас 7:10, наверняка он скоро проснется.

Звонок прекращается. Я бросаю поиски бекона и снова наполняю чашку кофе. Булочки с корицей только что отправились в духовку, но я не хочу приступать к яичнице, иначе к его пробуждению она уже остынет.

Его телефон снова начинает звонить, и на этот раз я смотрю, кто звонит.

МАМА.

Я паникую. Его мама звонит ему в такую рань? Это нормально? Что, если ей действительно нужно с ним поговорить? Его телефон звонит снова и снова, затем переключается на голосовую почту. Я на мгновение расслабляюсь, прежде чем телефон начинает звонить снова, и я представляю, как она обезумела на другом конце провода.

Я достаю трубку и отвечаю.

— Алло, телефон Бо Фортье.

Кто я? Его секретарша?

Очевидно, миссис Фортье так и думает.

— Мишель? Это ты?

— О нет. Эмм, вообще-то, это Лорен. Э-э… Лорен ЛеБлан. Что-то срочное? — спрашиваю я с некоторой надеждой.

Я съеживаюсь. Что, если он не хотел, чтобы его мама знала, что я здесь? Немного рановато для такого рода вещей, не так ли? Я должна была позволить ей предположить, что он лежит мертвый в канаве.

— Лорен! — ее голос полон шока. — Что ты делаешь у Бо в такую рань?

Молчание, воцарившееся после этого вопроса, могло бы охватить весь Атлантический океан. Есть только одна причина, по которой я так рано оказалась в доме ее сына, и я знаю, что она понимает это, когда немного смеется над своей глупостью.

Мои щеки горят.

— Готовлю… завтрак? — хриплю я.

У нее хватает порядочности отвернуться от телефона и скрыть свой смех за приступом кашля.

— О, держу пари, ему это понравится. Вообще-то, мы с ним должны были встретиться сегодня утром, но я думаю, что, вероятно, придется перенести.

Из-за меня. Похоже, она не слишком раздражена, но я не позволю, чтобы из-за меня что-то менялось. Кроме того, мои булочки с корицей очень вкусные. Ей они понравятся.

— Нет! Почему бы Вам просто не прийти сюда?

Оказывается, миссис Фортье уже была за углом дома Бо. Она стучит в дверь, и я быстро открываю, протягивая ей дымящуюся чашку кофе.

Она рассматривает мой наряд, приподнимая брови, и довольно улыбается.

— Ты выглядишь… теплой.

Я забыла, что покрыта множеством слоев одежды Бо.

Она принимает чашку кофе, и мы возвращаемся на кухню. От запаха пекущихся булочек урчит в животе. Она садится за барную стойку и оценивающе смотрит на меня поверх своей чашки кофе. Я стараюсь не ерзать.

— Итак, ты пришла сегодня утром, чтобы приготовить завтрак?

— Это долгая история. В общем, вчера у меня в квартире загорелась духовка, так что ваш сын разрешил мне остаться здесь.

Ее глаза всезнающие.

— Как самоотверженно с его стороны пригласить тебя в гости.

Ее сарказм напоминает мне о том, почему она мне нравится.

Прошло 10 лет с тех пор, как Бо привез меня домой, чтобы познакомить с ней, 10 лет с тех пор, как я сидела на ее крыльце, по уши влюбленная в ее сына. Интересно, может ли она сейчас прочесть правду на моем лице? Я бы не удивилась, если бы веснушки у меня на переносице перестроились так, чтобы складывалось его имя.

— Завтрак пахнет восхитительно.

— Булочки с корицей с нуля — хвастаюсь я. — Вообще-то, я собиралась приготовить к ним яичницу-болтунью, но теперь, когда вы здесь, я могла бы заручиться вашей помощью. До сих пор помню вашу с того дня, когда была в гостях. Она была так хороша.

Она улыбается.

— Секрет в том, чтобы посыпать ее сыром «Хаварти». Это любимый сыр Бо.

Я проверяю холодильник, но у Бо его нет. У него действительно раздражающе большой запас готовых порционных протеиновых коктейлей. Я вызываюсь сходить за сыром в продуктовый магазин в квартале отсюда. Она говорит, чтобы я не беспокоилась, но я 10 лет ждала, когда смогу съесть ее яйца, и я хочу, чтобы они были правильными не только для Бо, но, что более важно, для меня.

— Я сейчас вернусь! Булочки с корицей должны постоять еще 20 минут, но если не вернусь вовремя, вы можете их достать. Они должны быть готовыми. Глазурь из сливочного сыра стоит в холодильнике.

Мне требуется 30 минут, чтобы найти нужный сорт сыра. В первом магазине, куда я зашла, его не было. Во втором магазине он есть, и я покупаю две упаковки. Это перебор, особенно учитывая, что я понятия не имею, сколькими еще завтраками буду наслаждаться в доме Бо. Если он меня выгонит, я заберу свой сыр с собой.

Когда возвращаюсь домой, я сбрасываю свои тенниски в прихожей и тянусь размотать шарф, прежде чем решаю оставить его накинутым. Сейчас в его доме уютно и тепло, но мне нравится, как мягко он облегает мою шею.

Я направляюсь на кухню, гадая, спит ли еще Бо, затем резко останавливаюсь, услышав их разговор. Подслушивать — мое любимое хобби!

— Ты любишь ее уже 10 лет, — говорит Бо своей маме.

— О, не говори глупостей, — протестует она. — Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Он недоверчиво фыркает.

— Помнишь, как я встречался с Лесли пару лет назад? Ты случайно называла ее Лорен.

Перейти на страницу:

Грей Р. С. читать все книги автора по порядку

Грей Р. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Красавица и Бо (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Красавица и Бо (ЛП), автор: Грей Р. С.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*