Рубиновое кольцо - Лоуэлл Элизабет (читаем книги бесплатно .txt) 📗
– И здесь лед бы не помешал, – сказала она.
– Выпить, – сказал Дэвис.
– Воды, – спокойно ответил Уокер. – Если вы удержите ее в желудке, мы добавим туда чего-нибудь покрепче.
К тому времени когда они закончили приводить в порядок Дэвиса, он выпил стакан воды и двойной бурбон. Фейт взбила ему подушку, а Мел укрыла ярким афганским покрывалом. Уокер и Джефф вышли из библиотеки, чтобы женщины не могли их подслушать.
– Я думаю, его надо отвезти в больницу на рентген, – сказал Джефф с печальным лицом. Уокер пожал плечами:
– Рентген не покажет повреждений мягких тканей.
– Что с его коленом?
– Вывих, но перелома нет.
– Ты уверен?
– Он не мог бы идти. Его били профессионалы.
Джефф уставился на Уокера:
– О чем ты говоришь?
– В сейфе не было рубинов.
Глаза Джеффа сузились.
– Что это значит?
Уокеру хотелось выругаться. Он думал, что Джефф не станет играть с ним в эти игры.
– Это значит, что, кто бы ни ограбил сейф, он был разочарован. Рубинового ожерелья там не было. Того, что там было, бандитам не хватит. Они вернутся.
– Ума у тебя, похоже, не больше, чем у Тиги, – накинулся на Уокера Джефф.
– Послушай, мальчик, твой отец сейчас в опасности.
Глаза Джеффа расширились. Он потер их, будто хотел убедиться, что это все не сон.
– Нет.
– Если бы он кувыркнулся с лестницы на цемент, он поранил бы при падении руки. Но они у него в полном порядке. Его обработал профессионал. Дэвис отказывается от госпитализации, потому что знает, что любой врач скажет, что это побои.
Джефф на секунду закрыл глаза.
– Хорошо. Я поговорю с ним.
– Мы с ним поговорим.
– Нет. Это никого из вас не… – Джефф прервался на полуслове. – В этом нет необходимости. Это проблема касается только семьи Монтегю.
– Не только. До того как страховка Монтегю на рубиновое ожерелье начинает действовать, это еще и проблема Донованов.
– Но…
– Возражений быть не может, – холодно бросил Уокер. – Магазин Фейт в Сиэтле, как и сейф на выставке в Саванне, был ограблен. На Фейт совершено нападение. Она потеряла три своих работы, когда ограбили твой сейф. В общем, мое терпение лопнуло. С меня хватит этого доморощенного южного цирка. Или я получаю интересующие меня ответы, или я передаю твоего отца людям, которые понравятся ему не больше тех, кто над ним сегодня поработал.
Впервые Джефф увидел истинное лицо Уокера.
– Кто ты?
Уокер не был настроен долго объяснять, что к чему, и коротко сказал:
– Телохранитель Фейт.
Джефф чуть не поперхнулся.
– Я думал, что ты ее любовник.
– Хорошо, что ты так думал.
– Что я слышу? – сказала Фейт. Она стояла в дверях кухни.
– Я объясню тебе все позже, – процедил сквозь зубы Уокер.
– Хорошо. Возле дома стоит женщина, которая хочет тебя видеть.
– Меня? – изумился Уокер.
– Тебя. Похоже, она спала где-то одетая. На груди у нее отливающий солнцем значок.
Уокер едва смог скрыть злость. Он надеялся, что ФБР еще сидит в болоте.
– Она спросила тебя по имени, – продолжала Фейт, потешаясь над выражением лица Уокера. – Говорит, что ты ее знаешь.
( Это по крайней мере не Эйприл Джой, – пробормотал Уокер, шагая за Фейт.
– Откуда ты знаешь Эйприл Джой? – поинтересовалась Фейт. – И зачем бы ты ей понадобился?
Уокер не ответил.
У Фейт возникло чувство, что это один из множества вопросов, к которым она захочет вернуться.
Синди Пил потребовалось не больше десяти секунд, чтобы согласиться с заключением Уокера: ушибы Дэвиса Монтегю не результат случайного падения с лестницы. Его избили.
– Кто это с вами сделал, мистер Монтегю? – спросила Пил. Дэвис угрюмо посмотрел на нее и ответил:
– Я упал.
– Они вернутся, – сказала Пил. – В следующий раз все может быть серьезнее. Вы же не хотите провести остаток жизни в инвалидном кресле? Если они не убьют вас.
Она подошла поближе, чтобы старик разглядел ее лицо. Никогда еще дело не было так тесно вязано с ее собственной карьерой. Эйприл Джой хотела заполучить этот рубин. Любой ценой.
Дэвис закрыл глаза, чтобы никого не видеть.
Пил посмотрела на присутствующих в комнате.
– У него есть адвокат? – спросила она. Красивое лицо Джеффа вспыхнуло гневом.
– С каких это пор падение с лестницы стало преступлением?
– ФБР располагает документами, подтверждающими деловые отношения вашего отца с двумя членами банды в Атлантик-Сити, – спокойно сказала Пил.
– Что за деловые отношения?
Пил не ответила.
– Мошенничество с землей, – сказал Уокер Джеффу. – Ты хочешь кого-то арестовать? – спросил он у Пил.
– У меня есть основание, ѕ сказала она. – Но возможны варианты.
– Почему бы вам с Мел не приготовить кофе, пока я не поговорю по душам с мужчинами Монтегю?
– Мне-то это зачем? – удивилась Пил.
– Узнаешь, когда здесь появится адвокат по имени Саманта Баттерфилд.
Пил нахмурилась:
– Годится. – Она посмотрела на Фейт и спросила Уокера:
– А она не сварит кофе?
– Она будет здесь, при мне, пока я не получу кое-какие ответы.
Темные глаза Пил сузились.
– Интересно.
– Да, – сказал Уокер. – Так как насчет кофе…
– Я не варю кофе мужчинам, – сказала Пил. – Я подожду на кухне, но при условии, что Фейт Донован не выйдет из дома без моего ведома.
– Что? – спросила Фейт, – Кто вы такая, чтобы указывать, что мне делать? Не я упала с лестницы. И не у меня проблемы с бандитами.
– Вы хотите сделать заявление по этому делу? – спросила Пил, – Если вы готовы, я предоставлю вам такую возможность… в более официальном месте.
– Это официальное предложение или вы только… ѕ начала Фейт.
– Давайте сначала попробуем сотрудничать, – сказал Уокер, положив руку на плечо Фейт. Он взглянул на Пил:
– Тебе лучше объяснить причину. И почетче.
Пил пожала плечами:
– Я свяжусь с моим руководством. Это в их ведении.
– Пошли, – сказала Пил Мел. Мел посмотрела на Джеффа.
– Иди, любимая. Тебе незачем здесь оставаться, незачем расстраиваться. – Он улыбнулся и поцеловал ее в щеку. – Это всего лишь недоразумение.
Мел погладила свой живот, будто заверяя младенца, что все будет хорошо. Она улыбнулась всем и поцеловала своего жениха.
– Скажите, когда подать кофе.
Как только Мел и федеральный агент вышли из библиотеки, Уокер положил руки на плечи Фейт и посмотрел на нее взглядом, в котором было все: и сожаление, и гнев, и голод.
– Я хочу, чтобы ты ничего не слышала, – сказал он. – Тогда тебя не будут вызывать в качестве свидетеля.
– Что происходит? – требовательно спросила она.
– Чем меньше знаешь, сладкая моя, тем меньше вероятность того, что тебе придется разговаривать с обладателями нагрудных значков.
– Забудь слова «сладкая» и «дорогая», – сказала Фейт надтреснутым голосом. – Теперь я знаю, почему ты был близок со мной. Ты получишь за это премию.
Уокер чуть не взорвался. Он знал еще до того, как прикоснуться к Фейт, что не должен быть ее любовником.
– Фейт…
– Если я узнаю, что происходит, – сказала она, опережая его, – возможно, мне больше не понадобится телохранитель.
Уокер сосчитал до десяти, до двадцати, до сорока.
– Оставайся, – нейтральным тоном сказал он. Отвернувшись от Фейт, Уокер посмотрел на отца и сына Монтегю. Он не мог скрыть свое настроение. Джефф отступил на шаг.
– Так вот, мальчик, – тихо сказал Уокер. – У тебя появилась возможность уладить неприятности, в которые вы с отцом попали.
Глава 30
Уокер закрыл тяжелую дверь библиотеки. – Начнем с того, что полегче, – сказал Уокер. ѕ Кто из вас, парни, ограбил магазин Фейт в Сиэтле?
Оба Монтегю посмотрели на него так, будто у него было две головы вместо одной.
– О каком грабеже речь? – наконец спросил Джефф, Уокер посмотрел на Дэвиса.
Старший Монтегю покачал головой и потянулся к графину с бурбоном.