Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Дочь великого грешника (Небо Монтаны) - Робертс Нора (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Дочь великого грешника (Небо Монтаны) - Робертс Нора (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дочь великого грешника (Небо Монтаны) - Робертс Нора (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но все равно Уилла тосковала по весне, ей хотелось увидеть распускающиеся почки, зеленеющие заросли лавра, усыпанные лютиками горные склоны.

Поражаясь самой себе, она помотала головой и подошла к окну. С каких это пор она стала мечтать о цветочках?

Тэсс – другое дело, только и разговоры что о любви, сексе да мужиках. Естественная прелюдия к весне, цветам и сезону спаривания.

Хмыкнув, Уилла посмотрела на груду золотых коробочек, сваленных на покрывало. Все это не что иное, как дорогостоящая приманка для партнера по спариванию.

Услышав шаги за дверью, она сгребла коробочки в кучу и крикнула:

– Бесс? Можно тебя на минутку? У меня тут есть кое-что для тебя, если ты не против. Сама не знаю, зачем…

Она осеклась, ибо на пороге вместо Бесс стоял Бен.

– Какого черта ты здесь делаешь? И почему не стучишься?

– А мне Бесс разрешила войти. – Брови его взметнулись вверх, глаза восхищенно заблестели. – Уилл, черт побери, да ты посмотри на себя.

Она мысленно порадовалась, что хоть джинсы успела натянуть, однако сверху на ней была надета лишь тончайшая шелковая нижняя рубашка. Предательские соски мгновенно затвердели, и Уилла схватила фланелевую рубаху, которую только что отшвырнула на кровать.

– Я всего час как вернулась, – пожаловалась она, просовывая руки в рукава, – а ты уже тут как тут. У меня нет времени на болтовню и на рассказы об отдыхе. Я и без того целый уик-энд потеряла.

– Не похоже, что ты что-то потеряла.

Он был явно разочарован, когда она застегнула пуговицы фланелевой рубашки, но заинтригованно смотрел, как ловко ее пальцы справляются с задачей. Разумеется, Бен предпочел бы, чтобы о ни действовали в обратном направлении.

– Ты прекрасно выглядишь. – Он подошел ближе. – Отдохнувшая, посвежевшая. – Бен коснулся ее завитых волос. – Такая соблазнительная. Когда Нэйт рассказал мне, куда вы отправились, мне стали мерещиться всякие ужасы. Начал представлять, как ты вернешься домой: лицо размалевано, волосы коротко подстрижены, как у этих нью-йоркских моделей, работающих под мальчика. Как ты думаешь, зачем они так себя уродуют?

– Понятия не имею.

– Слушай, а как они сделали, что у тебя теперь все волосы в завитушках?

– Если ты хорошо платишь, с тобой сделают что угодно. – Слегка стесняясь своей завивки, она откинула волосы назад. – Бен, ты что, собираешься стоять здесь и обсуждать работу косметического салона?

«М-м-м? Надо же, – подумал он, перебирая ее локоны. – Кудряшки, а все равно мягкие, как гусиный пух. – Мне это нравится. Вдохновляет».

Уилла мгновенно сообразила, что последует дальше, и заняла стратегическую позицию подальше от него.

– Это всего лишь завитые волосы.

– Они мне очень нравятся. – Он хмыкнул и, слегка напирая, заставил ее пятиться к стене. – Прямые мне тоже нравились, когда ты их распускала или собирала в хвост.

Уилла прекрасно знала размеры комнаты и понимала, что еще два шага – и она окажется припертой к стене. Поэтому она старалась удержать позицию и не поддаваться его натиску.

– Что ты намерен делать?

– У тебя такая плохая память? – Он обнял ее, довольный уже тем, что она перестала отступать. – Не думал, что отлучка на несколько дней заставит тебя забыть о том, где мы остановились. Стой спокойно, Уилла, – сказал Бен, когда она подняла руки, собираясь его отпихнуть. – Я намерен просто тебя поцеловать.

– А если я этого не хочу?

– Тогда скажи: «Убери от меня руки, Бен Маккиннон».

– Убери…

Его губы лишили ее возможности продолжать. Бен целовал ее нетерпеливо и страстно, хотя говорил до этого очень спокойно и терпеливо. Он так властно сжал ее в объятиях, что у нее перехватило дыхание и ей пришлось разомкнуть губы – надо же было глотнуть хоть немного воздуха…

И тут же ощутила его быстрый, умелый язык."Будто он меня проглотил, – пронеслось в ее затуманенном мозгу. – Будто живую съел". Алчность породила ответную алчность. Сердца их колотились. Уилле казалось, что они скачут на бешеной скорости, и, если немедленно не остановиться, один из них или даже оба полетят кувырком наземь.

– Я по тебе скучал.

Он сказал это очень спокойно, в то время как его жадный рот впился в ее шею. Ей даже показалось, что она ослышалась.

Он скучал? Неужели?

Бен не переставая целовал ее, да так, что внутри Уиллы разливалась головокружительная слабость.

– Ты так хорошо пахнешь, – пробормотал он.

Колени ее подкосились, и она вспомнила, как он сказал, что она хорошо выглядит. И хорошо пахнет. Значит ли это, что он «воспринял всю картину в целом»? Она вспомнила циничное замечание Тэсс о том, что должно следовать дальше, и чуть не поперхнулась.

– Все. Хватит.

Сейчас она не могла бы и подушку от себя отпихнуть, не то что возбужденного мужчину, но на него подействовали ее прерывистый голос и дрожащие руки.

– Ладно.

Он продолжал держать ее в объятиях, но уже ослабил хватку и успокаивающе погладил девушку по спине. Уиллу всю трясло, и он мысленно обругал себя за это. Она – невинна, невинна, повторял он про себя как заклинание, до тех пор пока дыхание не пришло в норму.

Он ведь намеревался только подразнить ее, а не осыпать бешеными поцелуями взасос. Но дни, недели – да и, черт побери, годы! – ожидания и желания распалили его не на шутку.

А ведь он здесь, в этой самой комнате, на этой самой кровати чуть было не поступил с ней так, как ни один порядочный и цивилизованный человек не должен поступать с девственницей!.

– Извини. – Он взглянул ей в лицо. – В глазах ее попеременно вспыхивали страх, любопытство и желание. Бен не хотел, чтобы она его боялась. – Я не собирался тебя пугать, Уилл. Просто на минуту забылся. – Напряжение прошло, и он намотал на; палец ее локон. – Наверно, это все из-за прически.

Он извиняется, с некоторым недоумением сообразила она. И еще что-то новое было в его глазах. Не нежность, нет, нежности Уилла от него не ожидала, – но это была и не похоть. Может быть, – и при этой мысли Уилла улыбнулась про себя, – может быть, что-то вроде симпатии?

– Все нормально. Я тоже, кажется, на минуту забылась. Должно быть, все дело в том, что ты меня проглотил, словно две кварты самого лучшего виски.

– Ты опьяняешь почище виски, – пробормотал Бен.

– Правда?

Она произнесла это так по-женски, что кровь снова бросилась ему в голову.

– Не заводи меня. Вообще-то, я пришел сказать тебе, что мы с Адамом собираемся съездить в горы, проверить кое-что. Зак говорит, один перевал завалило снегом. И еще он говорит, что, похоже, какие-то охотники пользовались твоей хижиной.

– Почему он так думает?

– В один из своих полетов он заметил следы и, кажется, еще что-то. – Бен пожал плечами. – Не впервой, но раз уж я собрался посмотреть заваленный снегом перевал, мы с Адамом решили, что надо проверить и это тоже.

– Я поеду с вами. Буду готова через пятнадцать минут.

– Мы и так слишком поздно выезжаем. Скорее всего к ночи не вернемся. Свяжемся с тобой по радио из хижины.

– Я еду. Скажи Адаму, чтобы оседлал для меня лошадь, а я пока соберу снаряжение.

Как же здорово скакать верхом, думала Уилла. Сидеть в седле и ощущать, как по мере подъема свежеет горный воздух. Кобыла резво скакала по снегу, явно наслаждаясь скоростью. Изо рта у нее валил пар, мелодично позвякивала сбруя.

Ярко светило солнце, ослепительно переливался девственно-чистый снег, ветви деревьев клонились под снежными шапками. Здесь, в горах, весна наступает позже, а длится совсем недолго.

Нарушив тишину, прокричал сокол, и Уилла увидела следы оленя и другой дичи, на которую охотились в горах хищники. Неделя сибаритства – это, конечно, здорово, но ее настоящий мир – здесь. Чем выше они поднимались, тем больше Уилла радовалась, что вернулась домой.

– У тебя ужасно самодовольный вид. – Бен ехал по левую руку от нее, слегка придерживая поводья и испытующе разглядывая ее лицо. – Что они там с тобой такое сделали на этом роскошном курорте?

Перейти на страницу:

Робертс Нора читать все книги автора по порядку

Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дочь великого грешника (Небо Монтаны) отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь великого грешника (Небо Монтаны), автор: Робертс Нора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*