Свободное падение (ЛП) - Моусли Кирсти (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗
– Ты в порядке? Что случилось? Ты выглядела так, словно готова была наложить кирпичей, – пробормотал он, медленно опуская руки, словно боялся меня напугать.
– Я испугалась. Я... – Я сглотнула, мои слова было едва слышно. – Мне пора. Кто-то следит за мной. Мне нужно домой! – Я неловко попыталась подняться, но еще на полпути лодыжку пронзила острая боль, из-за чего я снова с визгом свалилась на землю.
Мои глаза снова наполнились слезами, пока я, сжав зубы, пыталась придумать, что делать дальше. Зак присел передо мной на корточки, его руки тут же оказались на моей лодыжке.
– Не двигайся. Дай посмотрю, – мягко попросил он.
– Мне нужно домой, – прохрипела я, с тоской взглянув на свою машину, прежде чем осмотреться в ожидании, что какой-нибудь маньяк выскочит из темноты с ножом в руках и порежет меня на кусочки. Меня буквально трясло. Холод, казалось, проник в мои вены и превратил кровь в лед. Я громко застучала зубами и тут же изо всех сил попыталась сжать челюсти. Сосредоточившись, я смотрела на то, что делал Зак.
Зак покачал головой, аккуратно расшнуровывая мой ботинок и снимая его вместе с носком.
– Дай я посмотрю. Надо убедиться, что ты ничего не сломала, – велел он. Я закрыла глаза, чувствуя, как он ощупывает мою лодыжку, в результате чего мне стало только больнее. – Кость не сломана. Думаю, ты просто растянула лодыжку, – сказал он, наконец.
Внезапно эмоции накрыли меня, и я разрыдалась, закрывая лицо израненными ладонями и притягивая здоровую ногу к груди.
– Мейзи, тише, все хорошо. Ты в порядке? – мягко спросил Зак, одной рукой гладя меня по голове, а другой потирая голень.
Я посмотрела на него сквозь пальцы и увидела его обеспокоенные глаза.
– Я в порядке. Это из-за лодыжки, – прохрипела я.
Застонав, Зак прижал лицо к моему виску.
– Дай-ка посмотреть, – тихо попросил он, беря меня за запястья и отводя руки от моего лица. Я тоже посмотрела на свои ладони, покрытые мелкими царапинами, ссадинами и запекшейся кровью. – Не так уж страшно, вот только землю надо смыть обязательно. – Зак стянул с себя толстовку и стал оттирать с моих рук грязь и камешки, застрявшие в царапинах. – Полагаю, ты решила, что я тот, кто убил Сэнди? Ты поэтому убежала от меня? – догадался Зак, его голос был печален, пока он сосредоточенно смотрел на мои ладони.
Я сглотнула. Я действительно так думала? Я была просто напугана и запаниковала. Я вообще не поняла, что это Зак звал меня. Но смогла бы я успокоиться, если бы поняла, что это он? Сомневаюсь. Тем не менее, теперь, когда я во всем разобралась, мой пульс начал замедляться, страх отступать, и я действительно была очень рада, что Зак был здесь. Я перестала бояться его сразу, как он присел, чтобы осмотреть мои раны.
– Я не поняла, что это ты звал меня, – объяснила я. – Я уже была напугана, и неясная фигура, зовущая меня по имени, почти довела меня до инфаркта. – Я снова зашипела от боли, и Зак опустил взгляд на мои колени. Я закатала джинсы, чтобы он мог рассмотреть ссадины. – И я не думаю, что ты убил Сэнди, – уверенно добавила я. Не знаю, почему я была так убеждена, что это не он, но что-то в нем говорило мне, что Зак не причинил бы девушке боль сознательно. Парню – да, девушке – нет.
Губы Зака приоткрылись, когда он поднял голову, встречаясь со мной взглядом. Его глаза в темноте светились благодарностью, пока пальцами он умело закатывал мои джинсы еще выше, чтобы рассмотреть разбитые коленки.
– Ну, вы с Оливией – единственные, кто так считает, – пробормотал он немного раздраженно. – Что вообще изначально тебя напугало? – спросил Зак, хмурясь.
Я сглотнула. Зак мало знал о том, что меня кто-то преследует. Кроме семьи, я сказала только Шарлотте, Бет и Люку. Зак знал только о том, что Честера отравили.
– Ну, тут со мной последнее время много, чего происходит. Кто-то преследует меня. Я получаю записки с угрозами и странные телефонные звонки.
Зак резко поднял голову.
– Серьезно? Подожди-ка, телефонные звонки? Так вот, почему полиция спрашивала, нет ли у меня другого телефона. Они считают, что это я тебя преследую? – спросил он, недоуменно качая головой.
Я пожала плечами, глядя в сторону. Мне действительно было очень неловко, что его арестовали из-за меня.
– Похоже на то. Преступник проник в мой дом и отравил Честера. И полиция нашла твои отпечатки в моем доме и на ошейнике, – объяснила я.
Зак глубоко вдохнул сквозь сжатые зубы и медленно кивнул, как будто теперь все встало на свои места.
– Теперь понятно. Они все спрашивали и спрашивали меня, как мои отпечатки оказались в твоем доме и на ошейнике. Что за идиотизм? Конечно я касался Честера, он же постоянно носится вокруг тебя, упрашивая, чтобы его погладили, – пробормотал Зак. – А затем они стали спрашивать о телефоне: где я его прячу, где купил – все в таком роде. Я сидел перед ними и реально ничего не понимал. Теперь все это хотя бы имеет смысл.
Я кивнула, касаясь одного из порезов на своем колене. Я поморщилась, когда меня обожгло резкой болью.
– Они выяснили, что с телефона, с которого постоянно звонят мне, также звонили и Сэнди за час до ее смерти, – добавила я, заметив, как дрожит мой голос.
Глаза Зака распахнулись, и он взял меня за руку.
– Тот, кто убил Сэнди, звонил и тебе? Ничего, блин, удивительного, что ты так испугалась. Теперь все ясно. – Зак встал и осмотрелся. – Вон там открытое кафе. Давай отведем тебя в тепло. Надо приложить лед, пока лодыжка не распухла. А потом я отвезу тебя домой, – предложил Зак, прежде чем наклониться, чтобы поднять мою сумку и собрать вещи, которые вывалились из нее.
Он схватил мой ботинок и носок, засовывая их подмышку, прежде чем протянуть мне обе руки. Я благодарно улыбнулась ему, вкладывая свои ладони в его и поднимаясь. Я старалась не морщиться из-за того, как ныли на моих руках царапины и ссадины.
– Не опирайся на больную ногу, – велел Зак, закидывая мою руку себе на плечи. Обняв меня за талию, он принял на себя большую часть моего веса. Я кивнула, соглашаясь. Я и сама не собиралась ставить ее на землю, было и так очень больно, не хотелось сделать еще хуже.
Зак посмотрел куда-то вниз и нахмурился. Опустив руку с моей талии, он несколько раз провел ей по моей заднице. Я удивленно ахнула, почувствовав это.
– Может, ты хотел бы сначала п-пригласить меня на свидание, п-прежде, чем лапать п-посреди улицы? – слабо пошутила я, ощущая, что начинаю дрожать еще сильнее.
Глаза Зака расширились, и он тут же убрал руку. На щеках его проступил румянец, и он уставился на землю.
– Прости. У тебя там была грязь... Я не хотел... – Зак покачал головой, сжимая зубы.
Я не смогла сдержаться и усмехнулась, слушая его неловкие оправдания.
– Я п-пошутила, – пробормотала я, хихикая над его испуганным выражением лица. Я не считала Зака невинным, он всегда был таким дерзким и уверенным в себе. Почему ему так неловко из-за того, что он коснулся моей задницы? Понятно же, что с его стороны это был совершенно ничего не означающий жест.
Зак глубоко вздохнул.
– Мейзи, ты так дрожишь. Не знаю точно, но это может быть последствия шока, – пробормотал он.
Я покачала головой, крепче обнимая его за шею и опираясь на здоровую ногу.
– М-мне н-нормально, п-просто х-холодно, – заикаясь, выдала я, чувствуя, как очередная дрожь пробирает тело.
Зак кивнул.
– Так, давай уже устроим тебя в тепле, – сказал он, снова кивая в сторону кафе.
Неловко мы похромали по улице к нашей цели. Зак держал большую часть моего веса на себе. Когда он толкнул дверь и помог мне войти, запах кофе ударил мне в нос, и я радостно застонала. Тепло пробежало по моей коже. Ощущение, что у меня внутри все заледенело. В кафе не было посетителей.
Официант поднял на нас глаза, когда мы вошли, и испуг отразился на его лице.
– Она в порядке? – спросил он, быстро подходя к нам.
Зак кивнул, позволяя двери закрыться за нами.
– Просто упала. И, возможно, у нее шок. Не могли бы вы сделать очень сладкий чай и принести лед для лодыжки? – попросил Зак, подводя меня к ближайшему столу и помогая расположиться на одном из металлических стульев. Зак улыбнулся мне и, присев передо мной, протянул толстовку. – Надень, – велел он, уже поднимая ее над моей головой.