Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Искусство поцелуя (ЛП) - Соренсен Джессика (книги серии онлайн TXT, FB2) 📗

Искусство поцелуя (ЛП) - Соренсен Джессика (книги серии онлайн TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Искусство поцелуя (ЛП) - Соренсен Джессика (книги серии онлайн TXT, FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ничего, — быстро, слишком быстро отвечает Джекс. Он нервно запускает пальцы в волосы и переминается с ноги на ногу.

Если он старается не вызвать подозрения, то явно перегибает палку. Чего я не понимаю, так это почему он ведет себя так странно.

Хантер смотрит на Джекса пугающе долго, в то время как Джекс пытается сосредоточить свой взгляд на чем угодно, только не на нем.

Наконец, Хантер сдается и входит в комнату.

— Неважно. Можешь пока сохранить свой секрет. — Джекс облегченно вздыхает, затем поднимает взгляд на Хантера.

— Чья это вечеринка? Я предполагаю, что это кто-то интересный, раз ты решил нам рассказать.

— Это Броуди. — Хантер почесывает запястье. — Он пригласил практически всех в нашей школе, включая соперничающие семьи. — Между бровями Джекса образуется складка.

— Это довольно странно. Зачем ему это?

— Не знаю. — Хантер задумчиво прикусывает нижнюю губу. — Зей думает, что это может иметь какое-то отношение к игре. — Он бросает на меня быстрый взгляд. — И если это так, то это может означать, что он причастен к случаю на мосту с тобой, принцесса.

— Но я даже не знаю никакого Броуди, — замечаю я.

— Верно. Но он знает нас, и он очень хорош в сборе информации, а это значит, что он, вероятно, узнал, что ты тусуешься с нами, в тот момент, когда Зей устроил ту сцену с тобой в классе. — Хантер отвечает с тяжелым вздохом.

— Нам нужно дать тебе возможность осмотреться в городе и показать всех, кто принадлежит к нашим семьям. — Он делает шаг навстречу мне. — Если Броуди столкнул тебя с моста, то эта вечеринка может стать шансом узнать это.

Точно так же, как Джекс сделал несколько мгновений назад, ну помните, прямо перед тем, как поцеловать меня, Хантер убирает прядь волос с моего лица и заправляет ее за ухо. — Но, если тебе некомфортно, мы не будем тебя заставлять.

— Нет, я справлюсь, — уверяю я его. — Хочу выяснить, кто это сделал со мной, и заставить их заплатить.

Он одаривает меня гордой улыбкой. Я улыбаюсь в ответ, притворяясь, что я именно та, кем он гордится. Но правда в том, что я немного напугана. И встревожена. И чертовски сильно запуталась. Что в принципе похоже на обычный день в жизни Рейвенли.

Я вздыхаю. Почему жизнь должна быть такой сложной?

И затем, чтобы усугубить ситуацию, Хантер протягивает мне свой телефон. — Немного не по теме, но я уже ввел номер телефона твоей тети, так что ты можешь просто нажать на вызов. Или, если хочешь, можешь написать ей.

— Наверное, мне стоит позвонить. — Я забираю телефон, и мой палец в нерешительности зависает над кнопкой набора. И не нажимает ее. — Но я не знаю, что ей сказать, — признаюсь я. — На самом деле, ей плевать, если я проведу где-нибудь ночь, но она может немного странно отнестись к тому, что я останусь на ночь у трех парней.

— Тогда скажи ей, что переночуешь в доме Лоу, — предлагает Хантер. — Лоу прикроет тебя, если понадобится.

Кстати, о Харлоу…

— Ладно, звучит неплохо. Но, раз уж мы заговорили об этом, я не могу пойти с вами на вечеринку, ребята, в субботу. — Брови Хантера сходятся на переносице.

— Почему? — Я пожимаю плечами.

— Я уже пообещала кое-куда сходить с твоей сестрой.

— Куда? — продолжает допытывать Хантер.

Джекс тоже смотрит на меня, не отводя взгляд

— Эм… в одно место, — говорю я, снова пожимая плечами.

Хантер скрещивает руки на груди и смотрит на меня сверху вниз.

— Что это за место?

— Какой-то клуб, — объясняю я. — Джекс, кажется, слышал, как мы разговаривали об этом

— Да. Я уже и забыл. — Джекс прикусывает нижнюю губу. — Но Лоу так и не сказала, в какой клуб собирается.

— Мне тоже ничего неизвестно, — отвечаю я ему. — Она обещала, что позже сообщит мне более подробную информацию, но с тех пор я ее не видела и не разговаривала с ней. Хотя, может она звонила мне, но не смогла дозвониться.

Хантер на секунду задумывается над тем, что я сказала.

— Первым делом утром купим тебе новый телефон. — Я открываю рот, чтобы поспорить с ним, но он перебивает меня. — Это важно, чтобы он у тебя был, если вдруг что-то случится.

— Ты прав, — соглашаюсь я, вздрагивая при воспоминании о том, каково было упасть с того моста и погрузиться в воду. И как часть меня хотела продолжать тонуть, пока от меня ничего не останется.

Я осторожно одергиваю рукав своей куртки, когда свежая рана, которую я нанесла себе, начинает гореть. Взгляд Джекса отслеживает это движение, и на его лице появляется хмурое выражение. Я бы запаниковала, подумав, что он знает, чем я занималась в ванной, но разве это возможно?

— Какие-нибудь магазины открываются так рано? — спрашиваю я Хантера, пытаясь избежать изучающего взгляда Джекса.

— Нет, но я знаю владельца одного из магазинов, и думаю, он сможет открыться пораньше, если я попрошу, — говорит мне Хантер. — Я свяжусь с ним сразу после твоего звонка тете.

— Хорошо. Но, к твоему сведению, у тебя слишком много знакомых, — сообщаю я ему.

Он нахально ухмыляется.

— Это потому, что у меня много талантов. — Он игриво дергает меня за прядь волос, заставляя Джекса нахмуриться.

Я чувствую себя неловко, и я не уверена почему. Потому что мы поцеловались?

Боже ты мой, Джекс поцеловал меня!

Реальность снова дает мне крепкий подзатыльник. Зачем я это сделала? Поцеловала парня, с которым буду жить под одной крышей? Конечно, я осознаю, почему я это сделала, но это не значит, что должна была.

Внезапно звонит телефон Хантера, и этот звук приносит мне облегчение. Имя Лоу высвечивается на экране, и я передаю телефон Хантеру.

Намек на беспокойство мелькает в его глазах, когда он отвечает:

— Все в порядке? — Пауза, а затем он переводит взгляд на меня. — Да, она здесь… Зачем? — Он снова делает паузу. — Конечно. — Затем он протягивает телефон мне. — Она хочет поговорить с тобой.

— Со мной? — Я удивленно указываю на себя.

Хантер выдавливает улыбку, но она тут же исчезает.

— Да, но я не знаю зачем. — Озадаченная, я беру у него телефон. — Алло? — Довольно странно разговаривать по телефону с кем-то, кто, как я знаю, не собирается отпускать в мой адрес тупые замечания, как моя тетя или Дикси Мэй.

— Привет, это Харлоу, на случай если брат тебе не сказал, — говорит она своим обычным беззаботным тоном.

— Я знаю, — говорю я ей. — Телефон был у меня в руках, когда ты позвонила.

— Почему? — спрашивает она. — Я пыталась дозвониться до тебя, но звонок сразу переходил на голосовую почту.

— Да, я уронила его в реку, и кажется он сломался, — неопределенно отвечаю я, неуверенная, стоит ли ей рассказывать всю историю о произошедшем по телефону.

— Это отстой, — говорит Харлоу. — Как скоро ты сможешь купить новый?

— Кажется уже завтра, — говорю я ей.

— Круто. — Она делает короткую паузу. — Итак, я не хочу тебя пугать, но я чувствую, что должна рассказать тебе о слухе, который гуляет по школе. Не то чтобы я в это верю, но тебя нигде не было, так что я просто хотела убедиться, что с тобой все в порядке.

Мной начинает овладевать паника. Слухи? Например, что я убийца?

— Что ты услышала? — Мой голос звучит как-то хрипло, и Джекс с Хантером это замечают.

— Все в порядке? — шепчет Хантер, в то время как Джекс обеспокоенно смотрит на меня.

Я колеблюсь, затем пожимаю плечами.

— Пока не знаю, — одними губами отвечаю я.

Его губы вытягиваются в тонкую линию, и он бросает быстрый взгляд на Джекса.

Я отворачиваюсь от парней и крепко зажмуриваюсь.

— Что ты слышала? — Я задерживаю дыхание.

— Что тебя отстранили от занятий, потому что ты торговала наркотиками, — нерешительно отвечает она. — Но я на самом деле в это не верю. Но тебя не было в школе, поэтому я подумала, что стоит узнать, не случилось ли чего.

— Я в порядке, — заверяю я ее. Не так ли? — Просто за обедом произошло кое-что, что помешало мне вернуться в школу. — Я смотрю на Хантера, неуверенная, как много он хочет, чтобы я ей рассказала.

Перейти на страницу:

Соренсен Джессика читать все книги автора по порядку

Соренсен Джессика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Искусство поцелуя (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Искусство поцелуя (ЛП), автор: Соренсен Джессика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*