Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Найти тебя - Монтефиоре Санта (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .txt) 📗

Найти тебя - Монтефиоре Санта (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Найти тебя - Монтефиоре Санта (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Повернув ключ в замке, он открыл дверь, и тут Селестрия поняла, что если бы она случайно не встретила его в баре, то вообще не попала бы домой. Крадучись, они прошли через двор, поднялись по лестнице, по-прежнему в полной тишине, а девушке так хотелось, чтобы он хоть что-нибудь сказал, — они переступили черту, и отступать теперь было поздно. Бесшумно дошли по коридору до спальни. Селестрия положила пальцы на ручку двери, но не торопилась ее открыть, желая услышать хоть какие-нибудь слова.

— И что мы теперь будем делать? — наконец спросила она, повернувшись к нему лицом.

Он покачал головой, нахмурился, и лицо его стало совсем грустным.

— Я не знаю.

— Ты не должен лишать себя радостей жизни, продолжая любить призрака, Хэмиш.

Его взгляд вдруг стал враждебным.

— Ты не знаешь, о чем говоришь, — прошептал он.

Протянув руку, она коснулась его плеча. Но ее рука оказалась там совсем не к месту.

— Так ты хочешь сделать вид, что между нами ничего не было?

— Это случилось, потому что мы оба этого хотели. На самом деле я тебе совсем не нужен, — сказал он, не испытывая жалости к себе. — Поверь, твои поклонники в Лондоне — куда более надежный выбор.

— Не начинай все сначала. Тебе уже далеко за тридцать, ты хромой, лохматый, с непричесанными волосами, манеры твои оставляют желать лучшего, терпения у тебя ноль. И тем не менее меня все это совершенно устраивает. Но как я смогу соревноваться с женщиной-призраком, чтобы играть по правилам, если ее нет рядом?

При упоминании его жены воздух вокруг них стал неподвижным. Он пристально посмотрел на нее, внезапно став чужим. От близости, которую они пережили в крепости, почти не осталось и следа.

— Ты не понимаешь, — начал он, закрыв глаза, стараясь сдерживать свое раздражение. — Ты ошибаешься и ничего не знаешь о любви.

— Если я не понимаю, то только потому, что ты мне ничего не объяснил. Ты прав, я молода, но кое-что знаю о любви.

— Да неужели?

— Да, теперь знаю. Я поняла, что любовь, которую я испытывала раньше, была эгоистичной. А теперь мне так хочется провести пальцами по твоим ранам и исцелить их. А своими поцелуями я хочу стереть твои воспоминания о прошлом и озарить твое будущее светом и счастьем.

Он был обезоружен искренностью ее слов.

— Ты не знаешь меня, — сказал он недоверчиво, даже немного испугавшись.

— Но я люблю тебя несмотря ни на что. — Она посмотрела ему прямо в глаза, уверенная в своих словах. — Меня совершенно не интересует твое прошлое, ко мне оно не имеет никакого отношения.

— О боже, — простонал он. — Как раз наоборот — имеет, и самое непосредственное.

Довольно долго они, не отрываясь, смотрели друг на друга. Наконец он дотронулся до ее щеки своей грубой мозолистой рукой, смущенно качая головой.

— Я не знаю, что и думать о тебе, — сказал он.

Она повернулась и поцеловала его ладонь.

— Я — луч света, пробивающийся сквозь щель двери. — Он изумленно посмотрел на нее. — Ты пребываешь во тьме, которую сам и придумал.

— Как бы я хотел, чтобы это так и было. Спокойной ночи, Селестрия, — произнес он, наклонившись и запечатлев долгий поцелуй на ее лбу, после чего, повернувшись, быстро пошел прочь.

Глава 27

Корнуолл

Тем временем в Пендрифте Арчи и Джулия с волнением ждали прибытия тех, кто собирался купить дом. Стоял прекрасный солнечный день, а потому особняк выглядел сейчас великолепно. Уилфрид и Сэм были в школе, а малыша Баунси отправили утром к бабушке, чтобы потенциальные покупатели могли осмотреть дом спокойно. Агент по недвижимости оценил дом намного дороже, чем предполагалось, но ни Арчи, ни Джулия на самом деле не хотели его продавать. Арчи нервничал, Джулия дулась, но оба в конце концов пришли к выводу, что у них не осталось иного выбора. С долгами нужно было рассчитываться. Они боролись, чтобы остаться на плаву, но никто не решался сказать о продаже Элизабет.

Арчи пытался не поддаваться эмоциям: ведь дом — это всего лишь камни да известковый раствор. Однако Джулия постоянно вспоминала детство своих мальчиков, проведенное в этом доме, — ведь здесь каждый уголок, вся мебель, все места, где они играли, сад и пляж хранили на себе отпечаток тех лет. Казалось, в комнатах продолжал звенеть веселый смех ее сыновей, мужа, Монти и Пенелопы. Она не могла смириться с мыслью, что детям придется оторваться от родных корней, покинув единственный дом, который они знали в жизни. Джулия понимала, что тем самым лишает их чувства безопасности, а ведь она так хотела, чтобы в этом изменчивом мире у ее детей был надежный тыл, который помогал бы им идти по жизни. И какие бы сюрпризы ни готовила им судьба, ничто не отняло бы у них этой прочной опоры. А сейчас ее надежды рухнули.

Наконец серебристый «мерседес» с откидным верхом притормозил возле поместья. Соумз ожидал посетителей на ступеньках, ведущих к парадной двери. С чопорным видом он стоял в черном фраке и начищенных до блеска туфлях, мягко покачиваясь взад-вперед. Вздернув подбородок, он изучал свой нос, придав лицу самое надменное выражение. Трое вышли из машины. Сначала мистер Таунли, агент по недвижимости, по виду очень скользкий человек, в костюме-тройке в тонкую полоску и галстуке, а затем мистер и миссис Уивел, потенциальные покупатели поместья, которые, как подумал дворецкий, казались ужасно заурядными.

Он весьма неохотно проводил их в холл, с отвращением вдыхая сладкий запах одеколона, которым мистер Уивел сильно надушился утром и наверняка еще проглотил какое-то его количество, ибо казалось, что аромат парфюма исходит из его пор. Арчи и Джулия знали, что посетители уже приехали, однако не вставали со своих мест в гостиной, делая вид, что читают газеты. Для такого занятия оба были слишком взвинчены. Джулия курила уже третью сигарету за утро, а Арчи поглаживал усы, так напоминающие соломенную крышу. Они посмотрели друг на друга, услышав звук шагов Соумза, донесшийся из холла. Джулия потушила сигарету, а пальцы Арчи словно приклеились к его соломенным нафабренным усам.

— Входите, — крикнул Арчи в ответ на раздавшийся стук в дверь. На пороге появился Соумз с выражением лица столь же безрадостным, как и у хозяев.

— Мистер и миссис Уивел и мистер Таунли. — Сложив газету, Арчи встал. Джулия наблюдала за процессией, бросив газету на кофейный столик, находящийся в центре комнаты.

— Очень приятно с вами познакомиться, — сказал Арчи, протягивая руку.

— У вас прекрасный дом, — притворно улыбаясь, произнесла миссис Уивел, и ее кисть, безжизненная, как мертвый голубь, опустилась на его ладонь. — В нем есть все, о чем я мечтала.

— Мы были здесь очень счастливы, — ответил Арчи, понимая, что Джулия, будучи сейчас не в себе, вряд ли может произнести хоть слово. Она даже не попыталась выдавить из себя улыбку, что было отнюдь не похоже на нее.

Мистер Таунли крепко пожал протянутую ему руку, проявляя явное воодушевление. Сделка сулила ему большую выгоду, так как семья Уивелов была очень богатой.

— У вас есть дети? — спросила Джулия, с нескрываемым негодованием наблюдая, как миссис Уивел, заглядывая во все уголки, расхаживает по комнате в своем фланелевом костюме и туфлях на шпильках. Разве ей никто не сказал, что они не собираются продавать мебель?

— Нет, — ответила она. — Ни Пол, ни я никогда особо не стремились к этому. — Она неестественно засмеялась, слегка фыркнув и пожав плечами, как бы извиняясь за это.

— Этот дом вообще-то предназначен для семьи, — добавила Джулия, сделав акцент на последних словах.

— О мой Бог, да ведь мы же не собираемся здесь жить, — сказала миссис Уивел. Она взглянула на мужа, который даже засмеялся оттого, что такая абсурдная идея могла прийти кому-либо в голову. — Конечно же, нет. А разве мистер Таунли не сказал вам? Мы намерены сделать из него отель.

Джулия посмотрела на Арчи, и тот быстро отвел взгляд в сторону. Какая им разница, что эти люди решат сделать с поместьем?

Перейти на страницу:

Монтефиоре Санта читать все книги автора по порядку

Монтефиоре Санта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Найти тебя отзывы

Отзывы читателей о книге Найти тебя, автор: Монтефиоре Санта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*