Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Изумрудные ночи. Дилогия (СИ) - Браун Вирджиния (книга регистрации .txt, .fb2) 📗

Изумрудные ночи. Дилогия (СИ) - Браун Вирджиния (книга регистрации .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Изумрудные ночи. Дилогия (СИ) - Браун Вирджиния (книга регистрации .txt, .fb2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но, стоя, исполненная решимости, на палубе огибающего берега Южной Америки парохода, Бетани никак не могла избавиться от терзающего ее чувства одиночества. Может, половина урожая лучше, чем ничего? От этой мысли Бетани вздрогнула. Нужно ли ей было умолять Трейса, чтобы он позволил ей остаться?

Белые гребешки волн разбивались о корпус судна, и Бетани понимала, что никогда в будущем не будет счастлива. Они должны были прийти к полному согласию.

А теперь у нее оставалось лишь искусство и множество планов на будущее, которые помогут ей не думать о Трейсе Тейлоре.

Глава 32

Калифорния, Сан-Диего, октябрь 1890

Снова октябрь. Неужели миновал лишь год с тех пор, когда она стояла на этой веранде, глядя на возвышающиеся вдали калифорнийские холмы, мечтая о волнующем и полном приключений путешествии в Перу? Казалось, с тех пор прошла целая жизнь.

Бетани, не находя себе места, ходила взад-вперед по выложенному каменными плитками полу. Она уже месяц дома. В этот раз все было не так, как в предыдущий: вместо бледной, подавленной смертью отца девушки, похожей скорее на механическую куклу, она вернулась обратно полной решимости женщиной. Она уже возобновила занятия живописью в университете, так как проявивший понимание профессор позволил ей приступить к учебе немедленно, не дожидаясь начала следующего семестра. Он был очень обрадован, увидев ее снова. Бетани показала ему блокнот с набросками, которые она сделала, возвращаясь из Перу, и профессор был приятно удивлен.

— При помощи ваших мелков, мисс Брэсфилд, эти вещи словно оживают! — сказал он. — У меня такое ощущение, что я могу коснуться этих древних каменных стен и почувствовать покрывающий их мох и плющ… А этот мужчина на вид очень опасен, у меня просто холодок пробежал по спине!

Бетани забыла о своих набросках Трейса. Как-то поздним вечером, не в состоянии справиться с тоской, она села за залитый лунным светом стол и нарисовала его таким, каким он лучше всего ей запомнился, с насмешливой улыбкой на губах и мерцающими искорками в глазах. Она выдернула этот лист из альбома сразу после того, как профессор обратил на него внимание.

Нет никакого смысла грустить о том, что недостижимо.

Опершись об окружающий веранду широкий каменный парапет, Бетани наслаждалась дувшим с гор теплым ветерком. Яркие красочные сполохи выделялись среди покрывающей холмы зелени, привносили особый шарм в пейзаж, и Бетани решила достать холст и краски и сделать на следующий день рисунок с этого вечно меняющегося ландшафта.

Наступила ночь, везде горели огни, а Бетани все сидела на веранде. Ее единственная служанка, молоденькая мексиканская девушка, уже ушла домой, оставив на кухне приготовленную еду. Бетани была совершенно одна, и никогда еще это не ощущалось с такой остротой.

На небе появилась неполная луна, залившая веранду бледным неярким светом. Ветер стал холоднее, и ее тонкой хлопковой блузки было явно недостаточно. Она поежилась и скрестила руки на груди.

— Ты когда-нибудь одеваешься по погоде? — раздался за ее спиной глубокий, немного насмешливый голос. Бетани медленно повернулась. Сердце ее остановилось, а в горле встал комок. В проеме распахнутой двери, на фоне льющегося из дома света, чернел силуэт. Потом он отделился от косяка и непринужденной упругой походкой, такой знакомой, приблизился к ней.

— Бывает, я одеваюсь и подходяще, — сумела выговорить она, несмотря на спазм в горле.

— Лгунишка, — нежно сказал он, подходя к ней; теперь лицо его было лишь наполовину в тени. Темные глаза неотрывно смотрели на нее. — Я помню единственный раз, когда ты оделась подходяще.

— И когда? — Она не могла коснуться его, не могла позволить ему прикоснуться к ней. Если она позволит, она проиграла.

— В джунглях, когда ты стирала нашу одежду.

Она нахмурилась.

— На нас же ничего не было наде… — Она резко осеклась, покраснев от воспоминаний.

Трейс хрипло рассмеялся.

— Вот именно, принцесса. И никогда в жизни ты не надевала наряда прекраснее.

— Трейс, не думаю, чтобы это было разумно, — жалким голосом возразила Бетани, вытягивая руки вперед. Она не смотрела на него, просто надеялась, что ее маленькие кулачки могут послужить достаточной преградой, чтобы разделить их.

— Не думаешь? — Он наклонился, чтобы поцеловать ее в макушку, потом в лоб, в прямой носик.

— Нет.

— Почему нет? — Дорожка, прокладываемая влажными поцелуями, шла по щеке к уху, потом завернула к шее, заставив Бетани затрепетать.

— Потому что… — Она хватала ртом воздух. — Потому что это значит, что все начнется сначала.

— Отлично. — Ртом он пытался отвести в сторону воротник ее блузки, а когда наконец преуспел, то прильнул губами к гладкой коже и выступающим под ней хрупким ключицам. Губы его отыскали жилку на ее шее, почувствовав, как бешено бьется пульс, потом принялись исследовать ложбинку у нее между грудей, и Бетани вздрогнула и отстранилась.

— Трейс!

Губы его быстро переместились вверх и, застигнув врасплох, закрыли ей рот, а язык тут же начал возбуждающую игру, лишавшую ее способности сохранять контроль над собой.

— Я рад, что ты не забыла мое имя, — сказал он через несколько минут, так крепко прижимая к себе ее податливое вздрагивающее тело, что она почувствовала жар его набухшей горячей плоти. — Сначала я не был уверен.

— А чего ты ожидал? — пробормотала она, уткнувшись лицом в его широкую грудь, проклиная собственное тело, предавшее ее. Вот как хорошие женщины превращаются в дурных — они позволяют мужчине повести их за собой. Только Трейс не вел ее, он тащил ее за собой, сам бешено несясь куда-то…

Бетани закинула голову и наконец посмотрела ему в глаза.

— В последний раз, когда мы разговаривали с тобой, ты не проявлял желания встречаться со мной. Если я правильно помню, ты произнес путаную речь на тему, что тебе не хотелось бы заканчивать все, но ты должен, и так далее.

Трейс смиренно посмотрел на нее.

— Да ну, я рассчитывал, что ты не злопамятна и простишь меня.

— Может, я и не злопамятна, но я не дура! — огрызнулась она.

— О принцесса, я никогда так о тебе не думал, — мягко возразил он. — Я был дураком, а ты вела себя гораздо умнее меня.

Бетани подозрительно посмотрела на него.

— Что ты хочешь этим сказать?

Он пожал плечами, и при тусклом свете, льющемся на веранду из раскрытой двери, она заметила, как на глаза его набежала тень.

— Прости, мне не следовало придавать такого значения незавершенным делам. Мне нужно было послать все к чертям и смириться с последствиями, даже если бы я получил тебя совсем ненадолго.

Высвободившись, она направилась к стоящему на краю веранды шезлонгу и резким движением опустилась в него.

— У меня от тебя голова разламывается на части, Трейс, — таким наполненным горечью голосом сказала она, что Трейс немедленно оказался рядом. — О чем ты говоришь?

Взяв ее руки в свои, он опустился перед ней на колени и заговорил, не сводя с нее сверкающего взора:

— Бетани, милая моя, я не хотел рисковать и получать тебя ненадолго, а я знал или думал, что знаю, что не смогу вернуться в Штаты.

— А сейчас что-то изменилось?

— Сейчас все изменилось. Я здесь, и я собираюсь остаться. Я передал дела Джилу. — Он помолчал, потом вдруг жестким голосом пояснил: — Бентворт сказал, что не так давно мой отец погиб. Его убили во время очередного ограбления.

— Мне очень жаль, Трейс, — сочувственно прошептала Бетани.

Он ухмыльнулся.

— Очень жаль, что я не могу сказать того же о себе. Он лишь за месяц до этого вышел из заключения.

— Он был твоим отцом! Разве ты ничего не испытываешь?

— Думаю, сожаление, — признался он после продолжительного молчания. — Все должно было быть не так. Я пытался… черт, теперь это неважно. Он мертв. Он был ранен и через несколько дней умер. В эти дни, а он знал, что умирает, он написал письмо, которое просил передать Бентворту. Отец взял на себя вину за все преступления, которые мы совершили, и просил, чтобы я был оправдан. Разумеется, этого мало для правосудия, но Бентворт полагает, что его влияния будет достаточно. Он пообещал помочь мне получить место в агентстве Пинкертона и перечеркнуть мое сомнительное прошлое, если я этого хочу.

Перейти на страницу:

Браун Вирджиния читать все книги автора по порядку

Браун Вирджиния - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Изумрудные ночи. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Изумрудные ночи. Дилогия (СИ), автор: Браун Вирджиния. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*