Порочные узы (ЛП) - Блэк Шайла (лучшие книги читать онлайн TXT) 📗
Но он чувствовал себя словно в аду. Не потому, что Дик касался ее. Нет.
Что было удивительным, так это то, что хоть прошло всего несколько часов после того, как их руки касались ее, и прикосновения Дика тоже могли быть ей приятны, она не впустила того в свое сердце.
Джеку лишь оставалось наслаждаться тем, как успешно осуществилась ее фантазия и надеяться, что Морган полностью и бесповоротно сдалась ему, отдала всю себя, свою тело и свою страсть. Он буквально вырвал у нее ту самую преданную покорность, которую он искал с того момента, как встретил ее в первый раз. Она сказала ему, что любит его.
Так как же, блять, ему теперь признаться в том, что изначально он планировал соблазнить ее и трахнуть из мести к ее жениху? Точнее, бывшему жениху.
Но после произошедшего, он ни за что не отдаст ее Брэндону Россу. Вся проблема была в том, что если она сама захочет вернуться к этой пидорской заднице?
Ему также предстояло доходчиво и максимально понятно объяснить ей, как и зачем он организовал их первую встречу, и что с того момента, как он прикоснулся к ней, его намерения кардинально изменились. Проклятье, ему следовало сделать это намного раньше.
Сжав кулаки, Джек вздохнул.
С тех пор, как месть перестала являться для него приоритетом, ему следовало быть честным с Морган и выложить ей все начистоту. А не пытаться придумывать способы, как добиться ее доверия.
Боже, весь его замысел от начала и до конца был самой тупейшей идеей во Вселенной.
Отбросив в сторону, скручивающий внутренности, страх, потерять ее, Джек, разбудил ее поцелуем. Пожалуйста, Господи, пусть это прикосновение не будет последним между ними.
Она медленно открыла глаза. Вялый взгляд ее синих глаз и то, как она по-кошачьи потянулась, заставило потеплеть его сердце. Она была не просто красива, она идеально подходила ему. И он уже любил ее так, как… никогда не любил ни одну женщину. И если он разыграет эту партию неверно, то дверь этого номера закроется за ним навсегда.
Он сдержал грубое ругательство.
— Морган. Сher… — прошептал он.
И что дальше? Куда же подевались все его красивые и вежливые слова. Да с чего же, мать вашу, ему начать?
— Я должен тебе кое-что сказать, — пробормотал он.
Ее рыжеватые брови опустились, устало нахмурившись. Она зевнула, прикрывая рот тыльной стороной своей руки, делая это, так женственно, и так по-детски. Нежность тронула его сердце, в то время как беспокойство пнуло его в зубы. Видит Бог, он скорее отрежет себе яйца ржавым ножом, чем разрушит связь между ними.
— Хммм, — простонала она.
Ее полузакрытые глаза, казалось, сонно улыбались ему.
Позади нее, Дик сдвинул свои руки чуть ниже, и обхватил ее за бедро. После чего, протяжно захрапел.
Морган хихикнула.
Не обращая на Дика внимания, Джек сжал ее лицо в ладонях и пристально посмотрел в глаза.
— Я люблю тебя, cher. И я должен кое-что знать. Ты и Брэндон …
Это заставило ее открыть глаза. Широко открыть. Она ахнула.
— Джек, я…
— Ты любишь его? — требовательно спросил он.
Морган заколебалась, подыскивая слова.
Его желудок сжался от боли. Черт побери, если он услышит от нее, что она любит этого сукиного сына, это разобьет его гребаное сердце.
— Да, но не так, как ты думаешь. Он….
Что-то или кто-то — забарабанил в дверь. А мгновение спустя, раздался оглушительный звук. Ударившись о стену, дверь резко распахнулась. Джек заслонил собой Морган, чтобы лицом к лицу встретить угрозу, стоявшую в дверном проеме.
Перед ними, собственной персоной, одетый в деловой костюм, стоял злой, как черт, Брэндон Росс.
— Убери от неё свои грязные лапы, Коул.
Брэндон поднял пистолет и наставил его на Джека.
— Немедленно!
Глава 17
— Брэндон! — закричала Морган, выглядывая из-за плеча Джека.
Ее стройный, и элегантно одетый, сводный брат, заполнил собой весь дверной проем. Ярость на его лице, сменилась шоком, когда он понял, что она была в постели с двумя мужчинами.
В желудке Морган раскрылась язва ужаса, разъедающая ее внутренности. Жаль, что она не могла залезть в нее и исчезнуть, подумала Морган, и немного приподнялась, чтобы хоть как-то прикрыться простыней.
— Опусти пистолет! — потребовала она.
Проигнорировав ее слова, он бросил грозный взгляд на Джека. В его глазах полыхал адский огонь.
Слева от нее, проснулся Дик, ему потребовалось меньше секунды, чтобы перескочить через нее, и оказаться перед ней, рядом с Джеком, так же занимая оборонительную позицию.
— Брэндон, это не то, что ты думаешь — заверил его Джек.
— Все именно так, как оно и выглядит.
Хоть Морган и слышала в голосе брата пробивающееся рычание, но она решила не придавать этому значения. И даже, несмотря на то, что ее жутко нервировал пистолет, направленный на Джека, она заострила свое внимание на другом факте…
— Вы двое знаете друг друга?
— Вот дерьмо, — пробормотал Дик, и медленно поднялся с кровати, чтобы надеть джинсы.
— Приехали…
Даже Дик знал, что происходит?
Нахмурившись, Морган вопросительно посмотрела на Джека, судорожно пытаясь понять, что все это значит. Лицо Джека напряглось от гнева, сожаления и очевидного чувства вины. Что за…? Сейчас, она бы с большей легкостью въехала в идущую по телевидению мыльную оперу на шведском, чем поняла бы эту ситуацию.
— Ты не сказал ей? — недоверчиво спросил Брэндон.
— Нет, конечно же, ты этого не сделал. В противном случае твоя месть не получилась бы такой сладкой. Посмотри на себя, ты не только нашел возможность трахнуть ее и отправить мне то видео, ты даже умудрился уговорить ее на групповуху со своим армейским приятелем, что ж… аплодирую стоя. Ты меня сделал.
Месть?
— Что происходит? — потребовала Морган, нахмурившись.
Она не успевала следить за их перепалкой… но то, что она действительно поняла из их разговора, казалось ей чертовски отвратительным. Джек переспал с ней, чтобы отомстить Брэндону? Для…?
— Позволь мне объяснить.
Джек повернулся, руками взяв ее за плечи.
— Это выглядит ужасно и звучит ещё хуже, но я клянусь -
— Он — подлый сукин сын, пытающийся любым способом, нанести мне удар в спину, — Брэндон сплюнул.
— Отойди от него, Морган. Не слушай.
— Я сказал тебе, что чувствую, cher, — шепотом поклялся Джек.
— Все, что ты слышала сегодня, все мои чувства к тебе — настоящие. И я не лгал, когда говорил тебе об этом.
До этого момента, она не сомневалась. Но сейчас, каждый ее вдох был отравлен тревогой. А ведь она догадывалась, что что-то было не так. И что узнай она точно, что это было, ей бы оно не понравилось.
— Но ты солгал о чем-то еще?
— Я сказал тебе, убрать от нее свои руки!
Брэндон снова наставил пистолет на Джека.
— Успокойся, мужик.
Джек поднялся с кровати и медленно потянулся за своими джинсами.
— Давай поговорим спокойно о сложившейся ситуации и -
— Нет, давай расскажем Морган правду, а потом посмотрим, будет ли она готова вести спокойную беседу.
— Ты не знаешь правды!
Зарычал Джек, от чего у него сжались кулаки, а на шее натянулись сухожилия.
— Ты судишь по тому, что видишь, но ты ни черта не знаешь.
— То есть это не ты преследовал Морган, забрасывал ее настойчивыми сообщениями, и подкупил ее ассистента Реджи, чтобы тот продвинул тебя на шоу?
Морган посмотрела на Джека, ожидая опровержения, только что сказанным словам. Но он промолчал.
— Зачем ты это сделал? — спросила она.
На его челюсти задергался мускул, — Я…
— Потому что он хотел встретиться с тобой. Нет, не так. Он хотел соблазнить тебя, трахнуть и убедиться в том, что я об этом узнаю. Ведь ему было так необходимо отхватить и себе кусок пирога. Правда, Джек?
Морган была в диком ужасе. Надеясь и молясь о том, что он не подтвердит, прозвучавшее в его сторону обвинение, она перевела свой взгляд на Джека. Но он, лишь склонил голову и закрыл глаза. Отразившееся на его лице чувство вины, проложило между бровями глубокую борозду.