Естественные (ЛП) - Барнс Дженнифер Линн (прочитать книгу TXT) 📗
Подвал проходил под домом вплоть до заднего и переднего дворов. Из нижней части лестницы, все, что я могла видеть — это две огромные белые стены, которые тянулись вдоль, но не достигали четырнадцатифутовых потолков. Было небольшое расстояние, там, где одна стена заканчивалась, а другая начиналась.
Вход.
Я подошла к нему. Что-то взорвалось, и я отскочила назад, мои руки взлетели перед лицом.
Стекло, поняла я с опозданием. Бьющееся стекло.
Через секунду я поняла, что не могу увидеть источник шума. Я опустила руки и посмотрела на Лию, которая лишь вздрогнула.
— Это нормально? — спросила я ее.
Она изящно пожала плечами.
— Совершенно нормально.
Девушка высунула голову из-за одной из перегородок.
— В соответствии с типом, стандартом или закономерностью? — Первая вещь, которую я заметила в девушке, был бодрый голос и факт, что у нее были нормальные волосы. Она была блондинкой, ее волосы слабо светились в темноте, и были прямыми, ее рваная челка была слишком короткой, как будто она сама подстригалась.
— Разве ты не должна носить защитные очки? — спросила Лиа.
— Вполне возможно, что мои очки уже испорчены, — с этими словами девушка опять скрылась за перегородкой.
Исходя из самодовольной улыбки Лии, я поняла, что только что встретила свою соседку по комнате.
— Слоан, Кэсси, — сказала Лиа с широким жестом. — Кэсси, Слоан.
— Приятно познакомится с тобой, — сказала я. Я сделала несколько шагов вперед, пока не оказалась в пространстве между перегородками и не смогла увидеть место, где она пряталась раньше. С каждой стороны были комнаты. В каждой комнате было лишь три стены.
Сразу слева от меня, я нашла Слоан, стоящую в середине, казалось бы, ванной комнаты. На противоположной стороне была дверь, и я поняла, что пространство выглядело именно так, как должна ванная комната, только кто-то убрал третью стену.
— Как съемная, — пробормотала я. Стекло было по всему полу, и, по крайней мере, сто листов застряли на краю раковины и лежали в виде спирали на плитке. Я оглянулась на другие комнаты в коридоре. Другие ситуации.
— Потенциальное место преступления, — поправила Лиа. — Для моделирования. На этой стороне, — Лиа встала как экскурсовод, — у нас есть внутренние локации: ванные, спальни, кухни, фойе. Пара миниатюрных — и я имею в виду именно миниатюрных — ресторанов, и просто, потому что нам нравится это клише, макет почтового отделения, для всех ваших почтовых нужд.
Лиа повернулась и махнула рукой в другую строну коридора.
— А здесь, — сказала она, — у нас есть несколько открытых сцен: парк, автостоянка, выезд.
Я повернулась обратно к ванне и Слоан. Она осторожно опустилась на колени рядом с осколками стекла на полу и уставилась на них. Ее лицо было спокойным. Ее пальцы зависли как раз над местом кровавой бойни.
После долгой паузы она моргнула и встала.
— Твои волосы красные.
— Да, — сказала я. — Они такие.
— Людям с рыжими волосами нужно больше анестезии при операции примерно на двадцать процентов, и они чаще других просыпаются на столе.
Я поняла, что таким образом Слоан говорила «привет», и вдруг все встало на свои места: порядок в ее гардеробе, точность, с которой она разделила место в шкафу на две части.
— Агент Бриггс сказал, что кто-то из вас естественный в цифрах и вероятностях.
— Слоан опасна в любых вычислениях, — сказала Лиа. Она лениво указала на стеклянные осколки. — Иногда в буквальном смысле.
— Это был просто тест, — сказала Слоан защищаясь. — Алгоритм, который предсказывает картину разбросанных осколков действительно довольно...
— Увлекательный? — предложил голос позади нас. Лиа положила один длинный, ухоженный ноготь на нижнюю губу. Я обернулась.
Майкл улыбнулся.
— Ты бы видела ее, когда она выпьет кофе, — сказал он мне, кивая на Слоан.
— Майкл, — сказала Слоан угрюмо, — прячет кофе.
— Поверь мне, — протянул Майкл, — это для нашего блага. — Он остановился, и затем медленно улыбнулся мне. — Эти двое были добры к тебе или уже навредили, Колорадо?
Я переваривала тот факт, что он только что придумал мне прозвище, и Лиа встала между нами.
— Навредили? — повторила она. — Ты как будто не доверяешь мне, Майкл. — Ее глаза расширились, а губы раскрылись.
Майкл фыркнул.
— Интересно почему.
Парень, читающий эмоции, спец в обмане, статистик, которой нельзя было пить кофе, и я.
— Это все? — спросила я. — Только мы четверо? — Разве Лиа не упоминала кого-то еще?
Глаза Майкла потемнели. Губы Лии медленно расплылись в улыбке.
— Ну, — громко сказала Слоан, в полном неведении о накаляющейся атмосфере в комнате. — Еще есть Дин.
Глава 9
Мы нашли Дина в гараже. Он лежал на черной скамейке, спиной к двери. Русые волосы прилипли к его лицу из-за пота, сжав челюсти, он выполнил серию медленных поднятий штанги. Каждый раз, когда его локти останавливались, я думала, что он прекратил. Каждый раз он продолжал дальше.
Он был мускулистым, но худым, и моим первым впечатлением было то, что отжимания не были тренировкой. Они были наказанием.
Майкл закатил глаза и затем встал возле Дина.
— Девяносто восемь, — сказал он, его голос источал боль. — Девяносто девять. Сто!
Дин закрыл глаза на мгновение, затем толкнул штангу снова. Его руки слегка дрожали, когда он встал, чтобы снять груз со штанги. Майкл явно не имел намерения помочь ему. К моему удивлению, Слоан протиснулась мимо Майкла, положила маленькие изящные руки на штангу, и села на корточки, положив ее на место.
Дин вытер руки о джинсы, схватил ближайшее полотенце, и сел.
— Спасибо, — сказал он Слоан.
— Круто, — сказала она вместо: «не за что». — Мои руки как рычаги.
Дин встал, уголки его губ дрогнули, но в тот момент, как он увидел меня, натянутая улыбка застыла на его губах.
— Дин Рэддинг, — сказал Майкл, явно слишком наслаждаясь дискомфортом Дина. — Познакомься с Кэсси Хоббс.
— Приятно познакомиться, — сказал Дин, оторвав темные глаза от меня и направляя эти слова в пол.
Лиа, которая была необычайно тихой до этого момента, подняла бровь в ответ на слова Дина.
— Что ж, — сказала она. — Это не совсем...
— Лиа, — голос Дина не был громким или грубым, но в ту секунду, как он произнес ее имя, Лиа остановилась.
— Это не совсем что? — спросила я, хотя знала, что следующее слово, которое вылетело бы из ее рта, было «честно».
— Невааажно, — сказала Лиа нараспев.
Я опять посмотрела на Дина. Светлые волосы. Темные глаза. Открытая поза. Сжатые кулаки.
Я запоминала то, как он стоял, линии его лица, белую футболку и потертые голубые джинсы. Его волосы нуждались в стрижке, и он стоял спиной к стене, его лицо скрыто в тени, как будто это то место, где он должен был быть. Почему ему было так неприятно познакомиться со мной?
— Дин, — сказал Майкл, с видом человека, придающего важность мелочи. — Она естественный профайлер. Как и ты.
Последние три слова были больше нацелены на Дина, чем на меня, и когда они попали в цель, он поднял глаза, чтобы взглянуть на Майкла. На лице Дина не было эмоций, но было что-то в его глазах, и я поймала себя ожидании того, что Майкл отведет глаза первым.
— Дин, — продолжил Майкл, смотря на Дина, и говоря со мной, — знает больше о том, как убийцы думают, чем кто-либо.
Дин перебросил полотенце в руки. Напрягшись, он посмотрел на Майкла и Слоан, на Лию, на меня. Несколько секунд спустя он ушел.
— Дин с характером, — сказал мне Майкл, прислонившись к тренажеру.
Лиа фыркнула.
— Если бы у Дина был характер, ты был бы мертв.
— Дин никого не собирается убивать, — сказала Слоан, ее голос был комично серьезным.
Майкл вытащил из кармана четвертак и подбросил в воздухе.
— Хочешь поспорить?