Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Научно-образовательная » Биология » Пять недель в Южной Америке - Родин Леонид Ефимович (читать полностью бесплатно хорошие книги txt) 📗

Пять недель в Южной Америке - Родин Леонид Ефимович (читать полностью бесплатно хорошие книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Пять недель в Южной Америке - Родин Леонид Ефимович (читать полностью бесплатно хорошие книги txt) 📗. Жанр: Биология / Путешествия и география. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Баунилья (baunilha, португ.) — ваниль (см.).

Бейжу (beiju, браз.) — род галет, изготовляемых обычно из маниоковой муки.

Бомбижа (bombilla, аргент.) — серебряная или металлическая трубочка с расширенным и глухим нижним концом с маленькими дырочками, играющими роль фильтра, через которую тянут (сосут) напиток из йербы.

Бородач — виды рода Andropogon из семейства злаков (Gramineae).

Ботдек, или шлюпочная палуба на корабле, на которой размещены спасательные лодки.

Бригантина — судно с двумя мачтами, из которых передняя (фок- мачта) с прямыми, а задняя (грот-мачта) с косыми парусами.

Буклет — маленькая книжечка, обычно содержащая рекламный или пояснительный текст.

Бурити (buriti, браз.) — Mauritia vinifera из семейства пальм (Palmae).

Буссу (bussu, браз.) — Manicari a saccifera из семейства пальм (Palmae).

Бутылочное дерево — Cavanillesia arborea из семейства мальвовых (Malvaceae).

Ваниль — Vanilla planifoliа из семейства орхидных (Orchidaceae).

Валоризация (от франц. valeur — ценность) — мероприятия, направленные для искусственного повышения цен того или иного товара, главным образом путем сокращения продукции.

Виа ариштукратика (via aristocratica, португ.) — аристократическая дорога.

Виа маравильоза (via maravilhosa, португ.) — прекрасная дорога.

Виктори (Victory, англ. — победа) — тип грузовых судов, строившихся в США во время второй мировой войны, грузоподъемностью около 10 тыс. т.

Гаучо (gaucho, испанск.) — ловкие наездники-пастухи, работающие на скотоводческих фермах в Аргентине, Бразилии и других странах Латинской Америки.

Гвоздичное дерево — Eugenia aromatica из семейства миртовых (Myrtaceae).

Гевея — Hevea brasiliensis из семейства молочайных (Euphorbia- сеае).

Геликония — Heliconia angustifolia и Н. brasi liensis из семейства банановых (Musaceae).

Гилея — тип влажного вечнозеленого леса, особенно хорошо выраженный в области тропиков.

Гойяба (goijaba, браз.) — Psidium goyava из семейства миртовых (Myrtaceae).

Грот-мачта — вторая мачта двухмачтового судна или вторая спереди и самая высокая мачта трехмачтового корабля.

Гуазума — Guasuma ulmifolia из семейства стеркулиевых (Stercu- liaceae).

Гуарана (guarana, браз.) — Paullinia cupana из семейства сапиндо- вых (Sapindaceae).

Гурири (guriri, браз.) — Diplothemium maritimum из семейства пальм.

Девизы — платежные средства в иностранной валюте в виде векселей, банкнот, чеков, почтовых и телеграфных переводов.

Денде (dende, браз.) — Elaeis guineensis из семейства пальм (Palmae).

Дерево путешественников — Ravenala madagascariensis из семейства банановых (Musaceae).

Дуга большого круга — кратчайшее расстояние между пунктами отплытия и прибытия корабля, которая на картах в меркаторской проекции изображается кривой, выпуклостью обращенной к полюсу.

Жакаранда (jacaranda, браз.) — Iacaranda mimosaefolia и J. coerulea из семейства бигнониевых (Bignoniaceae).

Жакеира (jaceira, браз.) — дерево Anona muricata из семейства аноновых (Апопасеае), дающая съедобные и питательные плоды «жака».

Жижижапа (jijijapa, инд.) — Carludovica palmata из семейства циклантовых (Cyclantaceae).

Ива Гумбольдта — Salix Humboldtiana из семейства ивовых (Sali- сасеае).

Ипе-рошо (iре гохо, браз.) — Tecoma heptaphylla из семейства бигнониевых (Bignoniaceae).

Иерба мате — см. херба мате.

Имбауба (imbauba, браз.) — Cecropia cinerea из семейства мареновых (Rubiaceae).

Имбуйя (imbuia, браз.) — Phobe porosa из семейства лавровых (Lauraceae).

Индейская резинка (indian rubber, англ.) — обычная резинка для стирания написанного карандашом.

Инсьенсо (incienso, аргент.) — Schinus polygamus из семейства анакардиевых (Anacardiaceae).

Ионосфера — электрически заряженные верхние слои земной атмосферы.

Каатинга — особый тип ксерофитной (засухоустойчивой) растительности, характерной жесткими и колючими травами, низкорослыми деревьями, кактусами, распространенной в некоторых особо сухих областях тропического пояса.

Кажоэйро (kajoeiro, браз.) — дерево, дающее плоды кажу.

Кажу (kaju, португ.) — Anacardium occidentalis из семейства анакардиевых (Anacardiaceae).

Камбуз — корабельная кухня.

Канарская пальма — Phoenix canariensis из семейства пальм (Palmae).

Канела (Canela, браз.) — Nectandra grandiflora из семейства лавровых (Lauraceae).

Капин гордура (capim gordura, браз.) — Melinis minutiflora из семейства злаков (Gramineae).

Капитанская рубка — каюта, служащая капитану судна для занятий и отдыха в рейсе.

Капитанский мостик — так иногда называют мостиковую палубу (см.).

Кардейро (cardeiro, браз.) — Opuntia brasiliensis из семейства кактусов (Cactaceae).

Кардон (cardon, аргент.) — Cereus pasacana из семейства кактусоб (Cactaceae).

Карнауба (carnauba, португ.) — Copernica cerifera из семейства пальм (Palmae).

Кастанья-де-пара (Castanha de Рага, браз.) — орехи Berthol- letia excelsa из семейства Lecytidiaceae.

Кебрачо (quebracho, испанск.) — два вида деревьев: белое кебрачо (quebracho blanco) — Aspidosperma quebracho из семейства кутровых (Аросупасеае) и красное кебрачо (quebracho santigueno) — Schinopsis Lorentzii из семейства анакардиевых (Anacardiaceae).

Кенаф — Hibiscus cannabinus из семейства мальвовых (Malvaceae).

Кильватер — струя, остающаяся за кормой идущего корабля.

Киноа — (quinoa, инд.) — Chenopodium quinoa из семейства маревых (Chenopodiaceae). Культивировалось широко древними обитателями перуано-боливийского нагорья; в пищу употребляются семена и листья.

Клерк (clerc, франц.) — письмоводитель, мелкий конторский служащий.

Клюз — отверстие в носовой части борта корабля для пропуска якорной цепи.

Ковыль — виды рода Stipa из семейства злаков (Gramineae).

Кока (соса, инд.) — Erythroxylon соса из семейства Erythroxyl — сеае).

Кокосовая пальма (кокейро, cocqueiro, браз.) — Cocos nucifera из семейства пальм (Palmae).

Кола (arvore da cola, браз.) — Cola nitida из семейства стеркулиевых (Sterculiaceae).

Коричное дерево — Cynnamomum seylanica из семейства лавровых (Lauraceae).

Королевская пальма — Oreodoxa oleracea и О. regia из семейства пальм (Palmae).

Кортадерия — Cortaderia modesta из семейства злаков (Gramineae).

Кортисейра (corticeira, браз.) — Егуthrinia Crista-galli из семейства бобовых (Leguminosae).

Кофейное дерево — Coffea arabica и ряд других видов рода Coffea из семейства мареновых (Rubiaceae).

Крузейро (cruzeiro, браз.) — денежная единица Бразилии, делящаяся на 100 рейсов; равна приблизительно 1/20 — 1/22 американского доллара.

Куруа (kurua, инд.) — Attalea spectabilis из семейства пальм (Palmae).

Лавр благородный — Laurus nobilis из семейства лавровых (Lauraceae).

Лаг — прибор для определения скорости судна.

Лайнер — судно, совершающее срочные, по строгому расписанию рейсы между двумя портами.

Ликвидасьон (liquidagao, португ.) — ликвидация, распродажа товара.

Ликури (licuri, браз.) — Cocos coronata из семейства пальм (Palmae).

Лима (lima, браз.) — Citrus Bergamia из семейства рутовых (Ruta- сеае).

Лобера (lobera, браз.) — вид рода Solanum из семейства пасленовых (Solanaceae).

Лотериа федерал (loteria federal, португ.) — лотерея, организованная федеральным управлением или с разрешения его.

Лотос — водное растение Nelumbium niciferum (N. speciosum) из семейства кувшинковых (Nympheaceae). Особый вид лотоса, Nelumbium caspicum, растет у нас в Союзе в дельте р. Волги.

Лох (или джигда) — Elaeagnus angustifolia и другие виды, невысокие деревья из семейства лоховых (Elaeagnaceae).

Лоция — пособие по кораблевождению, содержащее подробнейшее описание того или иного моря или его части (рельефа дна, опасностей и системы их ограждения, фарватеров и руководства для прохода по ним кораблей, правила входа и выхода в порты и т. п.). Очень важны «Дополнения к лоциям», которые содержат исправления к лоции, отмечающие все изменения, происшедшие за время от последнего издания ее. Назначение лоции — обеспечить безопасность плавания.

Перейти на страницу:

Родин Леонид Ефимович читать все книги автора по порядку

Родин Леонид Ефимович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пять недель в Южной Америке отзывы

Отзывы читателей о книге Пять недель в Южной Америке, автор: Родин Леонид Ефимович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*