Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Научно-образовательная » Иностранные языки » Итальянский «с нуля» - Муриан Наталья (бесплатная регистрация книга txt) 📗

Итальянский «с нуля» - Муриан Наталья (бесплатная регистрация книга txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Итальянский «с нуля» - Муриан Наталья (бесплатная регистрация книга txt) 📗. Жанр: Иностранные языки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

13.30 È l’una e mezzo (половина второго).

13.45 Sono le due meno quindici (без пятнадцати два). Sono le due meno un quarto (без четверти два).

18.00Sono le sei (шесть часов вечера).

E. Переведите на русский язык вопросы и ответьте на них (по-итальянски)

1. A che ora torni a casa stasera?

2. Quando comincia l’ora di punta nella tua città?

3. A che ora vai a lavorare (a studiare)?

Unità 3

Урок 3

FARE SHOPPING

Делать покупки

Итальянский «с нуля» - i000007660000.jpg
03-1

Dove andiamo?

Куда поедем?

Ciao, Lorenza, sono Angela! Che fai sabato prossimo? Che ne dici di andare a fare shopping insieme?

Привет, Лоренца, это Анджела! Что ты делаешь в ближайшую субботу? Как насчет (что скажешь) пройтись по магазинам вместе?

Oh, ciao, Angela. Sabato sono libera, ti accompagno volentieri. Dove vuoi andare?

О, привет, Анджела. В субботу у меня никаких дел, я с удовольствием составлю тебе компанию. Куда ты хочешь поехать?

Non lo so, sono stata in Corso Buenos Aires la settimana scorsa, non mi è piaciuto niente.

Не знаю, я была на Корсо Буэнос-Айрес на прошлой неделе, мне ничего не понравилось.

Ma cosa vuoi comprare? A me servono scarpe, magari una borsa e un paio di occhiali da sole.

А что ты хочешь купить? Мне нужны туфли, может быть, сумка и пара солнечных очков.

Io volevo un abito da sera, una tuta sportiva e un costume da bagno. Sicuramente questa volta non andiamo in via Montenapoleone, sono un po’ stanca degli stranieri dopo lo scorso fine settimana estremamente turistico.

Я хотела вечернее платье, спортивный костюм и купальник. Однозначно в этот раз мы не пойдем на улицу Монтенаполеоне, я немного устала от иностранцев после прошлых выходных, которые были крайне туристическими.

Sai che ti dico? Perché non andiamo a Serravalle dove troviamo tutto e con i prezzi convenienti? Poi, il villaggio outlet è bellissimo e non ci sono problemi di parcheggio. Se usciamo presto la mattina possiamo anche evitare il traffico.

Знаешь, что я тебе скажу? Почему бы нам не поехать в Серравалле, где мы найдем все, и к тому же по выгодным ценам? И потом, деревня-аутлет очень красивая, и нет проблем с парковкой. Если мы выедем рано утром, сможем даже избежать пробок.

Hai ragione! Ti passo a prendere verso le nove del mattino, va bene?

Ты права! Я заеду за тобой около девяти утра, хорошо?

D’accordo, a dopodomani!

Договорились, до послезавтра!

Dove andiamo?

Ciao, Lorenza, sono Angela! Che fai sabato prossimo? Che ne dici di andare a fare shopping insieme?

Oh, ciao, Angela. Sabato sono libera, ti accompagno volentieri. Dove vuoi andare?

Non lo so, sono stata in Corso Buenos Aires la settimana scorsa, non mi è piaciuto niente.

Ma cosa vuoi comprare? A me servono scarpe, magari una borsa e un paio di occhiali da sole.

Io volevo un abito da sera, una tuta sportiva e un costume da bagno. Sicuramente questa volta non andiamo in via Montenapoleone, sono un po’ stanca degli stranieri dopo lo scorso fine settimana estremamente turistico.

Sai che ti dico? Perché non andiamo a Serravalle dove troviamo tutto e con i prezzi convenienti? Poi, il villaggio outlet è bellissimo e non ci sono problemi di parcheggio. Se usciamo presto la mattina possiamo anche evitare il traffico.

Hai ragione! Ti passo a prendere verso le nove del mattino, va bene?

D’accordo, a dopodomani!

Итальянский «с нуля» - b00000807.jpg

http://www.mcarthurglen.it/serravalle/

A. Переведите на итальянский язык

1. Моя сестра ходит по магазинам каждую неделю.

2. Твои солнечные очки и купальник – в моей сумке.

3. Если ты выйдешь рано, сможешь избежать пробок.

4. Ты права, мне нужен спортивный костюм, но этот мне не нравится.

5. Он заедет за тобой в половине восьмого.

Итальянский «с нуля» - i000008080000.jpg
03-2

In un negozio di abbigliamento

В магазине одежды

Buongiorno! Vorrei provare questo abito. C’è la quaranta?

Здравствуйте! Я бы хотела померить это платье. Есть сороковой (размер)?

Sì, ecco, signora. È la nuova collezione e c’è anche in blu scuro e bianco.

Да, вот, синьора. Это новая коллекция, оно есть также в темно-синем и белом цвете.

Ah, anche in blu? Ne vorrei vedere uno, per favore.

А, и в синем есть? Я бы хотела на него посмотреть (я бы из них хотела увидеть одно), будьте добры.

Allora, Le va bene?

Ну как, Вам подходит?

Non è male. Tu che dici, Lorenza?

Неплохо. А ты что скажешь, Лоренца?

Mi sembra un po’ troppo largo sulla schiena. Perché non provi un altro modello, quello lungo con le spalle scoperte?

Мне кажется, немного широковато в спине. Почему бы тебе не померить другую модель, длинную с открытыми плечами?

Sì, questo mi piace proprio. Lo prendo.

Да, вот это мне действительно нравится. Я его возьму.

Paga in contanti?

Будете платить наличными?

No, con la carta.

Нет, картой.

Grazie e buona giornata!

Спасибо и хорошего вам дня!

Итальянский «с нуля» - b00000831.jpg

In un negozio di abbigliamento

Buongiorno! Vorrei provare questo abito. C’è la quaranta?

Sì, ecco, signora. E’ la nuova collezione e c’è anche in blu scuro e bianco.

Ah, anche in blu? Ne vorrei vedere uno, per favore.

Allora, Le va bene?

Non è male. Tu che dici, Lorenza?

Mi sembra un po’ troppo largo sulla schiena. Perché non provi un altro modello, quello lungo con le spalle scoperte?

Sì, questo mi piace proprio. Lo prendo.

Paga in contanti?

No, con la carta.

Grazie e buona giornata!

В. Переведите на русский язык

1. Vorrei provare quel costume da bagno.

2. Mi piacciono tanto queste magliette, ne vorrei comprare un paio.

3. Questa camicetta mi è troppo stretta sulla schiena.

4. Che taglia porta? – La quarantaquattro.

5. Scusi, accettate le carte di credito? – Certo, signora, inserisca il codice PIN per favore.

Итальянский «с нуля» - i000008320000.jpg
03-3

In un negozio di calzatura

В обувном магазине

Vuoi le scarpe a tacco alto?

Ты хочешь туфли на высоком каблуке?

No, voglio un modello piuttosto comodo, a tacco basso o addirittura senza tacco. Magari cerco i mocassini dalla Geox.

Нет, я хочу модель поудобнее, на низком каблуке или даже без каблука. Может быть, поищу мокасины в «Джеоксе».

Buongiorno, posso essere d’aiuto?

Здравствуйте, я могу чем-то помочь?

Sì, mi sono piaciute queste scarpe che sono a destra in vetrina, posso provarle?

Да, мне понравились вот эти туфли, которые справа стоят на витрине, я могу их померить?

Certo, che numero porta?

Конечно, какой размер Вы носите?

Il trentasette.

Тридцать седьмой.

Prego. Sono in saldo, meno il sessanta per cento dal prezzo indicato.

Перейти на страницу:

Муриан Наталья читать все книги автора по порядку

Муриан Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Итальянский «с нуля» отзывы

Отзывы читателей о книге Итальянский «с нуля», автор: Муриан Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*