De Conspiratione / О Заговоре - Карпенко В. И. (мир бесплатных книг txt) 📗
Ну а теперь давайте ответим на простой вопрос: если уж мы с вами по открытым источникам знаем о "прелестях" албанской мафии, то почему те, кому положено знать об этом по роду службы — президентам, госсекретарям, главным прокурорам и всяким иным высоким представителям, которые так любят учить мир и нас, русских, демократии, морали и правам человека, выставляя себя главными их защитниками, — не предпринимают ничего, чтобы пресечь творимое на Балканах зло? Ответ очевиден. Не просто с молчаливого согласия западного истеблишмента, но по его планам и под его руководством (формально косвенным, для прямого есть спецслужбы и связанный с ними криминал) и свершается огромное количество преступлений. Албанская мафия и место ее дислокации — «поднадзорное государство» Косово — жизненно необходимо всем этим «хозяевам истории» (Б. Дизраэли), чтобы окончательно превратить население планеты в послушных манкуртов, годящихся лишь для того, чтобы производить органы, сексуальных рабов и потребителей наркотиков.
Новейшая история все более носит проектный характер. Сегодня не нужно быть сторонником теории заговора, чтобы констатировать факт моделирования политических событий в различных регионах мира в зависимости от интересов «хозяев» мировой политики. Они уверены, что уже написали нашу с вами историю, создали ее по самым страшным лекалам прошлого и настоящего. «Республика Косово» — это лишь один из проектов Запада по криминализации, дегуманизации и архаизации мировой системы. Есть и другие: в Северной Африке, Латинской Америке, Азии. Однако это совсем не означает, что сербы, русские и многие другие народы смирились и согласны с этими проектами. Вместе мы сможем стать, как провидчески написали братья Стругацкие, камешками «в жерновах ихнего прогресса» и сделать «все, чтобы на этом камешке жернова затормозили» [705].
А потому, как говорили древние, «si vis pacem, para bellum» — «хочешь мира — готовься к войне». К войне за свою Историю, за свое Будущее. Учитывая, что современные войны происходят прежде всего в сфере сознания и когнитивных технологий, надеюсь, что эта книга поможет разобраться и понять, кто — друг, а кто — враг.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Парламентская Ассамблея Совета Европы
7 января 2011 года
Бесчеловечное обращение с людьми и незаконная торговля человеческими органами в Косово [706] [707]
Доклад [708]
Комиссия по правовым вопросам и правам человека Докладчик: Дик Марти, Швейцария, Альянс демократов и либералов за Европу
В соответствии с собранной информацией, многочисленные точные и совпадающие доказательства подтверждают, что нескольких сербов и нескольких косовских албанцев держали в заключении в секретных местах лишения свободы под контролем Освободительной армии Косова (ОАК) в Северной Албании и подвергли бесчеловечному и унижающему достоинство обращению, после чего они без вести пропали. По-видимому, многочисленные данные подтверждают, что сразу после окончания вооруженного конфликта, до того как международным силам удалось взять регион под контроль и восстановить закон и порядок, из тел некоторых заключенных клиники на территории Албании, неподалеку от Фирше-Круже, были извлечены органы для их отправки за границу для трансплантации. Несмотря на то что уже в начале десятилетия существовали некоторые точные свидетельства подобной незаконной торговли, международные институты, ответственные за ситуацию в регионе, не посчитали необходимым провести детальное расследование этих случаев или провели его неполно и поверхностно.
Международные организации, действующие на территории Косова, предпочитали прагматичный политический подход, придерживаясь точки зрения, что им необходимо содействовать краткосрочной стабильности любой ценой, тем самым жертвуя некоторыми важными принципами правосудия. Расследование причастности членов ОАК к военным преступлениям, совершенным против сербов и косовских албанцев, проведено неудовлетворительным образом. Команда международных обвинителей и следователей в рамках миссии Косово EULEX, ответственная за расследование обвинений в бесчеловечном обращении, включая те, которые имеют отношение к предполагаемым случаям незаконной торговли органами, добилась успехов, особенно в вопросе подтверждения существования секретных мест лишения свободы ОАК в Северной Албании, где, как утверждается, имели место случаи бесчеловечного обращения и даже убийства.
Мы должны непримиримо бороться с безнаказанностью тех, кто совершает грубые нарушения прав человека. Тот факт, что они были совершены в условиях вооруженного конфликта, никогда не может оправдать решения воздержаться от привлечения к ответственности любого, кто совершил эти действия. Не может и не должно быть одной справедливости для победителей и другой — для проигравших.
Государства — члены Европейского союза и другие страны-участницы должны поставить перед миссией EULEX четкую цель и предоставить необходимую политическую поддержку, чтобы непримиримо бороться с организованной преступностью, с тем чтобы обеспечить отправление правосудия без каких-либо соображений политической целесообразности; Албания и управляющие органы Косова должны безоговорочно сотрудничать с продолжающимся и будущим следствием.
А. Проект резолюции [709]
1. Парламентская Ассамблея была крайне обеспокоена открытиями, сделанными бывшим Главным обвинителем Международного трибунала по бывшей Югославии (МТБЮ), которая утверждала, что во время конфликта в Косове были совершены серьезные преступления, включающие незаконную торговлю человеческими органами, преступления, которые до настоящего времени остались безнаказанными и не были предметом никакого серьезного расследования.
2. В дополнение к этому, согласно бывшему Главному обвинителю [710], эти действия были совершены членами военного крыла ОАК в отношении граждан Сербии, которые оставались в Косове в конце вооруженного конфликта и были заключены под стражу.
3. В соответствие с информацией, собранной Ассамблеей и с уголовными расследованиями, которые сейчас проводятся, многочисленные точные и совпадающие доказательства свидетельствуют о том, что нескольких сербов и нескольких косовских албанцев держали в заключении в секретных местах лишения свободы под контролем ОАК в Северной Албании и подвергли бесчеловечному и унижающему достоинство обращению, после чего они без вести пропали.
4. Многочисленные данные подтверждают, что сразу после окончания вооруженного конфликта, до того как международным силам удалось взять регион под контроль и восстановить закон и порядок, из тел некоторых заключенных клиники на территории Албании неподалеку от Фирше-Круже были извлечены органы для их отправки за границу для трансплантации.
5. Подобная преступная деятельность, расширению которой способствовали Условия хаоса, установившегося в регионе, по инициативе некоторых военных лидеров ОАК, связанных с организованной преступностью, продолжается, хотя и в других формах, и по сей день, на что указывает расследование в отношении клиники «Медикус» (Medicus) в Приштине, проведенное Миссией ЕС в области верховенства закона и правопорядка в Косово (EULEX).
6. Несмотря на то что уже в начале десятилетия существовали некоторые точные свидетельства подобной незаконной торговли, международные институты, ответственные за ситуацию в регионе, не посчитали необходимым провести детальное расследование этих случаев или провели его неполно и поверхностно.