Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Научно-образовательная » Прочая научная литература » Первый рейс - Долматовский Евгений Аронович (книги бесплатно читать без txt) 📗

Первый рейс - Долматовский Евгений Аронович (книги бесплатно читать без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Первый рейс - Долматовский Евгений Аронович (книги бесплатно читать без txt) 📗. Жанр: Прочая научная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Знаменитый чилийский поэт Пабло Неруда в «Песне любви к Сталинграду» говорит:

Ты - надежды цветок,

прораставший сквозь камень,

Обещающий людям цветение сада.

На страницы истории вписан штыками

Подвиг русских людей, героизм Сталинграда.

Над землей возвышаешься ты бастионом,

Стали стены твои неприступной преградой.

Ты доверил защиту тобою взращенным

Молодым сыновьям Сталинграда.

Первый рейс - pic_32.jpg

Всех фашистов покрыл ты навеки позором,

Уничтожив захватчиков.

Так им и надо!

Навсегда смертный приговор конквистадорам

Пишут молнии Сталинграда.

Те, кто реки Италии оскорбили

И, с согласия труса, как на параде,

К водам Сены пришли, - остановлены были

Возле русской реки, в Сталинграде.

Те, кто злобно топтали прекрасную Прагу,

Кем была она предана и распята,

На твою, Сталинград, натолкнулись отвагу,

Смерть нашли на земле Сталинграда!

Осквернители статуй, пещер и лазури,

Кем была беспощадно разбита Эллада,

Сами были разбиты решительной бурей.

Где теперь они? - Спрашивай у Сталинграда.

Те, кто жгли и крушили испанскую землю

И, сковав ее сердце, ушли воровато, -

Наконец по заслугам расплату приемля,

Догнивают у стен Сталинграда.

Те, кто в тихой Голландии грязью кровавой

Цвет тюльпанов забрызгали прихоти ради, -

Навсегда заклейменные черною славой,

Перегноем легли в Сталинграде.

Те, кто в белые ночи Норвегии выли,

Отравив ледяную весну своим смрадом,

Словно волки, жестокий урок получили, -

Стали трупами под Сталинградом.

Слава всем сталинградцам! Да будут священны

Материнских волос побелевшие пряди!

Сыновьям твоим слава - героям военным

И младенцам, родившимся в Сталинграде!

Честь и слава уменью твоих командиров,

Комиссара уму и геройству солдата!

Словно новое солнце, сияют над миром

Золотые лучи Сталинграда.

Пабло Неруда написал свою «Песню любви к Сталинграду» в то время, когда скрывался в Латинской Америке от преследования фашистских ищеек. Он не мог открыто выступить в печати и рукописные странички с «Песней любви к Сталинграду» тайно расклеивал как листовки на стенах домов города Мексико-Сити.

Поэт новой, демократической Германии Иоганнес Р. Бехер назвал свою поэму: «Спасибо тебе, Сталинград!»

Мы знаем: наша мирная судьба

Решалась на проспектах Сталинграда,

Тобой была возглавлена борьба.

У танковых засад, на баррикадах

Ты вынес смертный приговор врагу,

Твоя свобода стала грозной силой

И на осеннем волжском берегу

Нашествие брони остановила.

Ты камень стройки мира заложил

Тогда у волжской и донской излучин,

Когда поспешно строил блиндажи

В венке терновом проволоки колючей.

В порыве смелом ты рванулся в бой

И, размахнувшись с волжской широтою,

Чтоб нанести удар, прикрыл собою

Свободу мира - самое святое!

В долгу мы пред тобою навсегда,

Наш долг особой мерой мерить надо!

Со всех концов планеты города

Провозглашают славу

Сталинграду.

В стихах корейского поэта Тю Сон Вона солдат Народной армии Корейской Народно-Демократической Республики, сражающийся с американскими захватчиками, обращается к городу-герою через тысячи километров, отделяющих его страну от Сталинграда:

Сталинград! Ты - отваги чистый родник,

Мы с тобою в бою и труде сильны,

О тебе узнаем из рассказов и книг,

Ты - учебник бойца справедливой войны.

Вижу, вижу тебя! Волжский ветер - в лицо!

Вот я светлою улицей Мира иду,

Выхожу на площадь Павших Борцов,

Здесь счастливые дети играют в саду.

Вот сержанта Якова Павлова дом.

Отражаются в окнах блики зари.

Нет, не просто дом, а легенда о том,

Как сражались советские богатыри.

Подарил мне на память русский солдат

Подобье железного хрусталя И сказал:

- Был в осколках весь Сталинград,

На кургане Мамаевом - вся земля…

Я подарок несу через наш ураган,

Продолжаю душевный наш разговор.

Как цветами покрылся Мамаев курган,

Расцветут и вершины Алмазных гор.

И сквозь дым я вижу издалека

Слово МИР - боевую мечту свою.

Это пишет великих строек рука,

Смелый почерк Сталина узнаю!

Недавно побывал в Сталинграде бразильский поэт, лауреат международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами» Жоржи Амаду. Отсюда, из Сталинграда, он написал письмо своему другу, руководителю коммунистической партии Бразилии, легендарному вождю бразильского народа Луису Карлосу Престесу.

В этом стихотворном послании сказано:

Мы прошли по улице красивой,

Вдоль удобных современных зданий.

Те же люди, что вчера в сраженьях

Заслужили право на бессмертье,

Строили ее и воздвигали

И назвали «Улицею Мира».

Победители нацизма жаждут

Мира на земле, хотят отстроить

Город свой, хотят, чтоб шли в просторы

Тракторы - машины новой жизни

Первый рейс - pic_33.jpg

Счастлив я, что чистыми руками

Смог к земле священной прикоснуться!

Я смотрел счастливыми глазами,

Как растут деревья молодые

На местах, траншеями изрытых.

Я весну увидел в Сталинграде!

То весна эпохи коммунизма -

Стройка грандиозных гидростанций

И канала, что навеки свяжет

Волгу с Доном и цветущим садом

Сделает поля недавней битвы.

Так поют о нашем Сталинграде поэты разных стран, поют на разных языках о

нашем славном городе, ставшем символом борьбы за мир.

Именем Сталинграда названы площади и улицы во многих европейских городах.

У старого здания железнодорожного вокзала (сейчас в Сталинграде строится новый вокзал) стоит маленький каменный домик, в котором расположен музей Сталинградской обороны. Здесь в 1918 году помещался штаб обороны Царицына. Разрушенный во время боев 1942-1943 годов, домик этот бережно восстановлен сталинградцами.

Каждый раз, когда вы проходите по улицам Сталинграда, вы ощущаете дыхание истории.

Здесь был товарищ Сталин. Прибыл он

С мандатом Ленинским порой суровой.

…На подъездном пути штабной вагон,

Отсюда в Кремль прямой тянулся провод.

Отряд рабочих, два броневика

С ним прибыли за хлебом для столицы.

В военный час рука большевика

Сумела сделать крепостью Царицын.

Вождя позвали новые фронты,

Но с первой встречи волжская твердыня

Связала жизнь свою, свои мечты

С тем гением, чье имя носит ныне.

Приехав вновь через пятнадцать лет

Сюда на пароходе «Клара Цеткин»,

Увидел вождь своих трудов расцвет,

Победы первой пятилетки.

Ходил он с Ворошиловым вдвоем

По улицам, и радостно им было,

Что здесь, как крепость мира, каждый дом,

А Тракторный - какая это сила!

Запомнил те минуты Сталинград,

Когда сверкал в его кварталах стройных

Взгляд зодчего, всем нам знакомый взгляд,

Провидящий сквозь годы и сквозь войны.

Не потому ль у смерти на краю

Перейти на страницу:

Долматовский Евгений Аронович читать все книги автора по порядку

Долматовский Евгений Аронович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Первый рейс отзывы

Отзывы читателей о книге Первый рейс, автор: Долматовский Евгений Аронович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*