Ты и твое имя - Успенский Лев Васильевич (книги без регистрации TXT) 📗
(груз.) — из грузинского языка.
(е.) — из древнееврейского языка.
(егип.) — из древнеегипетского языка.
(перс.) — из древнеперсидского языка.
(р.) — из римского (латинского) языка.
(сканд.) — из скандинавских языков.
(слав.) — распространено в ряде славянских языков, помимо русского.
Тот, кто внимательно прочел всю эту книгу, не удивится, заметив, что 90% наших имен, в том числе самые, казалось бы, исконно русские — Иван, Марья, Федор, Кузьма, Василий, — на поверку оказываются имеющими чужеязычные корни и происхождение. Тому же, кто начал чтение с конца, с перечня, рекомендуется вернуться на стр. 37 и предварительно внимательно познакомиться с главой «Ономатомахия»: в ней рассказывается о многовековой борьбе между русскими и ввозными именами, протекавшей на Руси на протяжении долгих столетий.
После пометы о происхождении, как правило, следует само объяснение первоначального значения имени, точнее — значения того слова, из которого оно было образовано у себя на родине. Например, имя Георгий восходит к греческому слову «георгос» — земледелец; славянские варианты его — Егор, Ежи, Иржи, Юрий — тоже связаны с этим словом, но уже только косвенно. Имя Георгий в Греции и сегодня может быть понято как «земледельческий»; имени Юрий у нас никто и никогда без специального объяснения так не поймет. Его и вообще никак нельзя «понять»: имя — и всё тут!
Во многих объяснениях мне показалось полезным рядом с собственными именами привести и те, живущие сегодня в нашем языке, слова, которые родственны этим личным именам, происходят от одних корней с ними:
Лаврентий и лауреат.
Гликерия и глицерин.
Думается, такие сопоставления будут небезынтересными для любознательных читателей, а книжка моя рассчитана именно на них.
Некоторые объяснения довольно сильно разрослись, и не без причин. Есть имена, в жизни которых происходили такие любопытные приключения и которыми испытаны такие неожиданные странности и повороты судьбы, что казалось неразумным не коснуться этих особенных обстоятельств. Таковы, например, путаница с именем Герман, история изменений имени Магдалина, сложные взаимоотношения между именем Прасковья и словом «пятница». Я позволил себе коротко познакомить читателя с этими сторонами их «биографий».
Я убежден, что угодить на каждого мне все же не удалось. Один читатель не найдет в моем перечне того имени, которое носит его дядя или двоюродная сестра, другой огорчится по поводу отсутствия в нем имен нерусских, но часто встречающихся теперь у нас (Альберт, Эдуард, Аида, Виолетта). Найдутся и такие, которые будут сожалеть, что я недостаточно глубоко и подробно изложил историю имен, фамилий, отчеств, упустив и оставив в стороне огромный материал и зарубежных языков и языков братских народностей Советского Союза.
Таким читателям я могу привести в свое оправдание одно — очень малый объем моего труда. Ответы на все свои вопросы они могут найти, но уже в больших специальных работах по ономатологии. Туда я их и направляю, ограничившись здесь лишь кратким словариком наиболее часто встречающихся календарных имен.
Сокращения
(арам.) — из древнеарамейского языка.
(вост.) — из одного из восточных языков.
(герм.) — из древнегерманских языков.
(гр.) — из древнегреческого языка.
(груз.) — из грузинского языка.
(е.) — из древнееврейского языка.
(егип.) — из древнеегипетского языка.
(перс.) — из древнеперсидского языка.
(р.) — из римского (латинского) языка.
(сканд.) — из скандинавских языков.
(слав.) — распространено в ряде славянских языков, помимо русского.
Абрам(е.) — великий отец народов. В русском быту существовали варианты: Авраам, Авраамий, Аврам.
Август(р.) — величавый, священный. В русских святцах не фигурировало. До революции слово «августейший» значило «царственный».
Августа.—Женская форма к имени Август.
Авенир (е.) — отец (бог) есть светоч.
Агата (гр.) — добрая, хорошая. Ср. название полудрагоценного камня агат. Народная русская форма — Агафья (ср. Агафон).
Агафон — добрый, благородный. Того же корня, что Агата. Пушкин комически обыграл в «Евгении Онегине» тот факт, что имя это числилось у нас «мужицким», «подлым». См. в сценке святочного гаданья:
«отвечает» к неудовольствию Татьяны: по ее мнению, «Агафон»—крайне неблагородное имя!
Аглаида(гр.) — дочь красоты, прелести. См. стр. 109—110 (ср. Аглая).
Аглая(гр.) — красота, блеск. В пушкинскую пору поэты любили именовать «Аглаями» пышных зрелых красавиц.
Агнесса(р.) — овечка. Ср. русское слово «агнец», родственное латинскому «агнус»—барашек (ср. имя Рахиль).
Агния(р.) — чистота, непорочность. Из agnus — агнец.
Адам(е.) — человек. Вылепленный из земли. Первоначально и буквально—красная земля,
краснозем.
Адриан(ант.) — житель Адрии. Ср. Адриатическое море. Форма Андриан—неправильна.
Акакий(гр.) — беззлобный. См. стр. 19.
Акулина(р.) — (в святцах Аквилина) —орлиная. От «аквила»—орел.
Аким. — Русская форма от имени Иоаким.
Аксинья (и Аксенья).—Русск. нар. ф. от имени Ксения. На Украине звучит, как Оксана.
Алевтина(гр.) — натирающая благовониями; по другому толкованию—отражающая.
Александр(гр.) — защитник людей. Ср. «скафандр» — лодка-человек.
Александра — женск. к Александр.
Алексей(гр.) — защитник. Ср. «алексины»—вещества в крови, защищающие от микробов. Церковное Алексий; ударение на «е» — неправильно.
Алла — значение и происхождение неясно.
Анастасия(гр.) — воскресение. Первоначальное значение: переселение.
Анатолий(гр.) — восточный.
Ангелина(гр., но с лат. суф. «-ин») — антелица, ангельская.
Андрей(гр.) — мужественный, храбрец. Ср. Алексндр.
Аникита(гр.) — непобедимый. Ср. Вероника, Никита. На Руси имя это получило форму Аника.
Анисим.—Неправильное написание вместо Онисим.
Анисья(гр.) — успешно свершающая.
Анна(е.) — грация, миловидность.
Антоний(гр.) — Точного истолкования не имеет. Русск. нар. ф.—Антон.
Антонида(гр.) — дочь Антония. О суф. «-ид-»
Антонина(гр., но с лат. суф.) —Женская форма от Антон.
Анфиса(гр.) — цветущая.
Аполлинарий(гр.) — посвященный Аполлону.
Аполлинария. — Женск. ф. от предыдущего имени.
Аполлон(гр.) — погубитель. Имя бога солнца Аполло у греков означало: солнце, палящее, сжигающее.
Ардальон.—В христианских святцах толкуется, как грязнуля, замарашка. Возможно—лат. «хлопотун, надоеда».
Ариадна—от греч. «ари»—очень и «андано»— нравиться.
Аристарх(гр.) — глава лучших. Ср. слова «арист-о-крат» и «мон-арх».
Аркадий(гр.) — житель Аркадии, центральной области Древней Греции. Имя Аркадия того же корня, что Арктика, значит: страна медведей.