Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Научно-образовательная » Языкознание » How to Be a Pirate - Cowell Cressida (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗

How to Be a Pirate - Cowell Cressida (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно How to Be a Pirate - Cowell Cressida (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

The corpse-that-wasn't-a-corpse shook its head.

"Oh no," it said faintly, "definitely not. Easy mistake to make, but no, I'm not."

And it slithered out of the coffin in a rush of seawater. It removed its helmet and, under the circumstances, performed a remarkably graceful bow.

57

"The name is Alvin. Alvin the ...er... Poor-but-Honest Farmer."

Alvin had quick, clever, laughing eyes. He had a long, elegant mustache, a little limp from the seawater. He smiled a charming, easygoing smile (although a fussy person might think that perhaps it had too many teeth in it).

Alvin stepped gracefully forward to pat Hiccup on the head.

"And who might YOU be then, sonny?"

"H-Hiccup Horrendous Haddock the Third," stammered Hiccup.

"Greetings," said Alvin the Poor-but-Honest Farmer.

He stooped to peer under the table. "I presume from your air of natural authority that you must be the Chief of this Tribe?"

"Stoick the Vast," replied Stoick.

Alvin clapped a hand to his forehead.

"Not THE Stoick the Vast, Terror of the Seas, Most High Ruler of the Hairy Hooligans, O Hear His Name and Tremble, Ugh, Ugh? By an EXTRAORDINARY coincidence, you are the very man I have been searching for."

58

Stoick crawled out from under the table, staggered to his feet and puffed out his chest.

"That's me," said Stoick the Vast, in much of his old hearty manner. "And, may I ask, if you're not the corpse of Grimbeard the Ghastly, what in Woden's name were you doing in his coffin?"

"What a remarkably bright question," replied Alvin enthusiastically, "and if I could just sit down in this comfortable-looking chair? It's been a long day...."

"Of course, of course," said Stoick, dusting off his throne.

"... I would be delighted to tell you my Tale ...." said Alvin.

59

6. THE TALE OF ALVIN THE POOR-BUT-HONEST FARMER

The whole of the Tribe of Hairy Hooligans sat round-eyed, in silence, as Alvin settled himself into Stoick's throne and told his Tale.

"I was put in the coffin," began Alvin, "by some very rude people who not only disbelieved the Tale I am about to tell you but also suspected me of being a common thief. They dumped me over the side of the Harbor on their island with a lot of rude laughter...."

"Meatheads," said Stoick knowledgeably. "Were they led by a tall chap, one eye, bad breath, answers to the name of Mogadon?"

"That does ring a bell," admitted Alvin.

"But how had you come across the coffin in the first place?" asked Stoick.

"I am a poor-but-honest farmer," said Alvin, "and a long time ago in the Peaceable Country, far far away, I was digging up some ground for ... er ... planting potatoes when I came across this coffin which ... er ... just fell open in my hands."

"And when you opened this coffin which says

60

[Image: Alvin the Poor-But-Hosest-Farm.]

61

quite clearly 'DO NOT OPEN' on the front," asked Old Wrinkly thoughtfully, "was there not some sort of surprise?"

"You could say that," admitted Alvin with a good-natured smile that perhaps did not quite reach his eyes. "I opened the coffin, reached forward quite innocently to grasp something inside ... and the coffin lid snapped shut with the force of a shark's jaws and in one stroke cut off my hand."

Alvin held up his right arm.

There, where his hand should have been emerging from his sleeve, was an iron claw.

The Hooligans gasped in horror.

"Dearie me," tutted Stoick. "BOOBY-TRAPPED. I do apologize for my great-grandfather. He did have a nasty sense of humor."

"Yeeesss," said Alvin, smiling happily once more, "but luckily us Poor-but-Honest Farmers can take a joke.... And this," he gestured to the claw, "is very handy for opening up oysters.... Now, back to my Tale. I was careful the next time I opened the coffin to dismantle the booby trap first, but there was no sign of any Treasure inside, nor indeed the body of Grimbeard the Ghastly.... What there was ..."

62

The entire Tribe of Hairy Hooligans leaned forward eagerly, mouths open, eyes wide....

"... was this map*, and this riddle."

Alvin reached into his breast pocket and held up the map and the riddle for everybody to see.

"Oh," said Stoick, very disappointed. "No Grimbeard? No treasure? No Stormblade? Just two little pieces of paper?"

"Ah, but Stoick," said Alvin craftily, "these two little pieces of paper will LEAD us to Grimbeard's treasure."

"US?" said Old Wrinkly. "Something is puzzling me. You have the riddle, you have the map, why didn't you just go and find the treasure yourself? Why did you come here to us?"

"But that would be dishonest!" said Alvin virtuously. "We all know the Saga of 'The Lost Treasure of Grimbeard the Ghastly'... This treasure belongs to you, his descendants. Besides, there's the little matter of the riddle. The riddle makes it clear that this treasure cannot be found by just anybody."

Alvin cleared his throat.

* See page viii for the Treasure Map of Grimbeard the Ghastly.

63

"So you see," said Alvin, "it seems only the Heir to Grimbeard the Ghastly can find the treasure.... And only his beast can sniff it out. I assume by 'Beast' he means dragon."

Dragons were excellent sniffers and finders of Treasure. A good dragon could sniff out gold and precious metals even when they were buried some way below ground.

[Insert: Dare you brave the watery grave?

The Death's Head prick of fire and sleep?

If you dare you are my Heir

For my Heir's Beast shall sniff it there

And he shall tell me underground

Am I lost or am I found?.]

"And I couldn't possibly find this treasure myself," said Alvin, "because I don't have a way with dragons. They just DON'T LIKE ME, I don't know what it is. Anyway, I wonder if any of you have any idea of where the riddle is talking about? You, for instance,

64

Stoick, with your quick and lively brain?"

Stoick struggled to look intelligent. "Hmmmm, it's a hard one...."

Hiccup looked at the map.

"Don't you think the Death's Head might be talking about the Isle of the Skullions, Father?" suggested Hiccup. "A Death's Head is a skull, after all...."

"Of course!" boomed Stoick. "The Isle of the Skullions! That'll be where it is!"

The Isle of the Skullions was a small island off the west coast of Berk that formed the shape of a skull and crossbones. It was this shape that Grimbeard had adopted for his flag and, most famously, his helmet.

"So this island here is the Isle of the Skullions, is it?" purred Alvin gleefully, pointing at the map. "And that's where we'll find our treasure?"

To Alvin's surprise the Hooligans started laughing.

"Oh, there's no question of finding the treasure if it's on the Isle of the Skullions," said Stoick cheerfully. "Nobody has ever returned from the Isle of the Skullions ALIVE. Hiccup, you're the expert on dragons, you explain to Alvin about Skullions...."

65

~VIKING DRAGONS AND THEIR EGGS~

The SKULLION

The Skullion is a dragon standing about ten feet tall. It has lost the power of flight, eyesight and hearing but its sense of smell is phenomenal and it will eat anything it comes across. This animal is untrainable and very, very dangerous.

Перейти на страницу:

Cowell Cressida читать все книги автора по порядку

Cowell Cressida - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


How to Be a Pirate отзывы

Отзывы читателей о книге How to Be a Pirate, автор: Cowell Cressida. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*