Дружеские встречи с английским языком - Колпакчи Мария Адольфовна (читать книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗
— Скажите мне, что же случилось с шапкой моего мальчика? — спросила она. — Это была новехонькая шапочка, куда она делась? Где произошел этот случай? Какая была погода? Что делали дети на пляже? Что сделал моряк? Каковы были слова благодарности матери?
How to hammer a nail
— When I use a hammer I always hit my thumb with it. What should I do to prevent it? — The only thing that I can think of, madam, is that you should hold the hammer with both hands.
Как вбить гвоздь?
— Когда я пользуюсь молотком, всегда бью себя по пальцу. Как избежать этого? — Единственное,» что я могу посоветовать вам, мадам, это держать молоток двумя руками.
Можно ли вбить гвоздь, воспользовавшись этим советом?
Quicker than he expected
— Is that Nora? — asked Willy. - Yes, Nora is speaking, — answered the girl. - Marry me, Nora, and marry me quick. - Yes, I will, — was the reply, — but who is speaking?
Быстрее чем он ожидал
— Это Нора? — спрашивает Вилли. — Да, это говорит Нора, — отвечает девушка. — Выходите ща меня замуж, Нора, и как можно скорее. — Хорошо, я согласна, — послышался ответ, — но кто это говорит?
А понравилось ли, ему ее согласие?
A witness
A tourist trip. Sitting by the bonfire Fred was telling Margaret about his adventures inAf т. са from,ake T h d witlTa paU ln the dazzling African moonhght I saw a huge tiger coming out of the jungle What should. do! Without He got frightened and ran away. - Upon my word it's true, — exclaimed Bob, sitting at Margaret's other side. - At the same time I too was hunting in Africa, and also quite unexpectedly met a tiger. It must have been the same one because when I stroke his back, he was quite wet.
Свидетель
Туристский поход. У костра Фред рассказывает Маргарэт о своих похождениях в Африке. — Понимаете, однажды, когда я возвращался в наш лагерь с озера Чад с ведром воды, я увидел при свете яркой африканской луны, как из джунглей показывается тигр! Что тут делать! Без оружия, лицом к лицу с кровожадным хищником! — И что же? — спросила Маргарэт, дрожа всем телом. — Я победил страх, опрокинул ему на голову ведро с водой, он испугался и убежал. — Все точно, — поддакивает Боб, сидящий по другую сторону от Маргарэт. — В это же самое время я тоже охотился в Африке и тоже ночью встретил тигра, очевидно того самого… Когда я его погладил, он был совершенно мокрый!
Кто же из этих двух охотников был большим героем?
Can you pay me a hundred dollars?
An elderly ex-soldier is showing his leg to a well-known Chicago-surgeon. Patient: I have acute pain in my knee. What is to be done? Surgeon (after examining the leg): Can you pay me a hundred dollars if I find an operation necessary? Patient: Will you find an operation necessary if I cannot pay you the hundred dollars? Surgeon: There is a very good surgeon round the corner. Better consult him.
Можете заплатить мне сто долларов?
Пожилой бывший фронтовик показывает свою ногу известному в Чикаго хирургу. Пациент: У меня сильнейшие боли в колене. Как тут быть? Хирург (после осмотра): В состоянии ли вы уплатить мне сто долларов, если я найду операцию необходимой? Пациент: Найдете ли вы операцию необходимой, если я не в состоянии уплатить вам эти сто долларов? Хирург: Здесь за углом живет очень хороший хирург. Лучше обратитесь к нему.
The tree is to blame
Taking a walk in a park a colonel "of a rather gloomy disposition saw a lieutenant of his regiment in civilian clothes with a young lady. Having noticed the colonel from a distance, the lieutenant hid himself behind a tree. The next day the colonel asked: — Why did I see you yesterday evening in the park in civilian clothes? — Because the tree was not thick enough, Sir, — answered the lieutenant.
Дерево виновато
Прогуливаясь в парке, один суровый полковник увидел лейтенанта своего полка в гражданской одежде с молодой особой. Издали заметив полковника, лейтенант спрятался за дерево. На следующий день полковник спрашивает: — Почему я видел вас вчера вечером в парке в штатском? — Потому, что дерево было недостаточно толстым, сэр, — ответил лейтенант.
Не правда ли, ответ лейтенанта был остроумным и смелым?
A disrespectful calf
County Westmorshire. England. A young farmer Wilkie is pulling a big calf on a string. The calf is resisting, kicking, jibbing, not in the least obeying the fellow. The elderly landlord, very haughty and arrogant, exclaims, passing by: — What are you doing, Wilkie, not greeting me? Not taking of your cap? I'm still master here, am I not? — Most certainly, Sir, your Honour, be so kind as to hold my calf for a moment, then I'll pay my respect to you, depend on me, Sir!
Непочтительный бычок
Графство Уэстморшир. Англия. Молодой фермер Уилки тянет на веревке бычка. Бычок сопротивляется, брыкается, упирается, никак не слушается. Местный пожилой помещик, очень важный и надменный, проходя мимо, восклицает: — Ты что же, Уилки, мне не кланяешься, шапки не снимаешь? Я пока еще хозяин здесь как будто, не так ли? — Конечно, Ваша честь! Сэр, будьте любезны, подержите минутку моего бычка, и я отвешу вам поклон, как полагается, поверьте мне, сэр!
Не так-то легко вести бычка на веревочке! Нельзя не оценить остроумие и находчивость Уилки.
«Perpetuum-beanele»
"What's the matter with you, darling? — Lily asked her husband. - Monday you liked beans, Tuesday you liked beans, Wednesday you liked beans, Thursday all of a sudden you don't like beans".
«Перпетуум-бобиле»
«Что с тобой случилось, дорогой мой? — спрашивает Лили мужа. — В понедельник ты ел бобы с удовольствием, во вторник и в среду — тоже, а вдруг в четверг ты бобов не хочешь».
Молодым хозяйкам следует помнить французскую поговорку о том, что путь к сердцу мужа лежит через кухню.
It came to him gradually
Boston. A chauffeur crushed his truck against a stone wall and the truck was broken to smithereens. He calls up his boss and says: "Guess, boss, what happened to me and to the truck?… No… no… guess again…"
Постепенно до него дошло
Бостон. Шофер врезался грузовиком в каменную стену и разбил его вдребезги. Он звонит хозяину по телефону и говорит: «Угадайте, хозяин, что случилось со мной и с грузовиком… Нет… нет… нет… угадывайте дальше…»
Как вы думаете, догадался ли о происшедшем хозяин? Мы думаем, что ему представилась такая картина, какую мы здесь видим.
James, control yourself!
A howling baby sat in his pram while his father pushed him along. "Now, James, control yourself, — the father said in quiet tones. - Keep calm".A woman who had been watching said: "I congratulate you, young man. You know just how to speak to babies, calmly and gently. So much better than shouting at them". Then, leaning over, she said to the baby: "So, you are James?" "No, — corrected the father. - His name is Peter. I'm James".