Горбун, Или Маленький Парижанин - Феваль Поль Анри (читать книги полностью без сокращений txt) 📗
Голова регента совсем утонула в мягкой подушке. Послышалось ровное, шумное дыхание. Он уснул.
Аббат Дюбуа переглянулся с камердинером, и оба захихикали. Когда регент находился в хорошем расположении духа, он называл аббата Дюбуа плутом. В этом высокопреосвященстве было много от лакея.
Дюбуа вышел. Господин де Машо и министр Леблан еще сидели в передней.
— Часа в три, — сообщил аббат, — его королевское высочество вас примет, но, по-моему, вам лучше подождать до четырех. Ужин затянулся далеко за полночь, и его королевское высочество немного устал.
Своим появлением Дюбуа помешал разговору между господином де Машо и статс-секретарем.
— Этот наглый плут, — заметил начальник полиции, когда Дюбуа ушел, — не умеет даже скрыть слабости своего хозяина.
— Да, слишком уж его королевское высочество неравнодушен к плутам, — отозвался Леблан. — Однако вам известна правда о том, что случилось в домике принца Гонзаго?
— Я знаю лишь то, что рассказали нам приставы. Двое убитых — младший Жиронн и откупщик Альбре, трое арестованы: бывший офицер легкой кавалерии Лагардер и двое головорезов, имена которых значения не имеют. Госпожа принцесса именем короля силою проникла в переднюю к своему супругу. Две девушки… Но это тайна, покрытая мраком, настоящая загадка сфинкса.
— Но ведь одна из них явно наследница де Невера, — сказал статс-секретарь.
— Это неизвестно. Одну отыскал господин де Гонзаго, другую — этот самый Лагардер.
— А регент осведомлен об этих событиях? — поинтересовался Леблан.
— Вы же слышали, что сказал аббат. Регент ужинал до восьми утра.
— Когда дело дойдет до принца Гонзаго, ему придется несладко.
Начальник полиции пожал плечами и повторил:
— Неизвестно. Одно из двух: или господин Гонзаго сохранит доверие, или нет.
— Однако, — проговорил Леблан, — в деле графа Горна его королевское высочество был безжалостен.
— Тогда речь шла о банковских кредитах, улица Кенкампуа требовала, чтобы кто-то был примерно наказан.
— Ну, здесь тоже в игру входят высокие интересы: вдова де Невера…
— Безусловно, но Гонзаго дружит с регентом уже двадцать пять лет.
— Сегодня вечером должны созвать Огненную палату 147.
— Да, чтобы рассмотреть иск принцессы Гонзаго к Лагардеру.
— Вы полагаете, что его королевское высочество станет покрывать принца?
— Я настроен, — решительно заявил господин де Машо, — не думать ничего, пока не узнаю, провинился в чем-либо Гонзаго или нет. Вот и все.
Едва он договорил, как дверь в переднюю открылась и вошел принц Гонзаго — один, без свиты. Трое вельмож обменялись приветствиями.
— Его королевское высочество еще не проснулся? — осведомился Гонзаго.
— Он только что отказался нас принять, — в один голос ответили Леблан и де Машо.
— В таком случае, — продолжал Гонзаго, — я уверен, что его двери закрыты для всех.
— Бреон! — позвал начальник полиции. Появился слуга. Де Машо приказал:
— Доложи его королевскому высочеству о приходе принца Гонзаго.
Гонзаго подозрительно взглянул на начальника полиции. Это не укрылось от его собеседников.
— А что, относительно меня были особые распоряжения? — спросил принц.
В вопросе явно звучало беспокойство.
Начальник полиции и статс-секретарь с улыбкой поклонились принцу.
— Нет ничего удивительного в том, — пояснил господин де Машо, — что его королевское высочество закрыл дверь для министров, однако в обществе своего лучшего друга он найдет радость и отдохновение.
Вернувшийся Бреон громко объявил с порога:
— Его королевское высочество примет принца Гонзаго.
На лицах троих вельмож изобразилось одинаковое удивление, хотя причины его были различны. Гонзаго смутился. Поклонившись собеседникам, он двинулся следом за Бреоном.
— Его королевское высочество, наверное, никогда не изменится, — с досадой проворчал Леблан. — Сперва удовольствия, а потом уж дела.
— Из одного и того же факта, — с насмешливой улыбкой на губах возразил де Машо, — можно сделать самые разные заключения.
— Но вы не станете отрицать, что Гонзаго…
— …грозит катастрофа, — докончил начальник полиции. Статс-секретарь уставился на него в изумлении.
— Во всяком случае, — продолжал де Машо, — регент и Гонзаго были большими друзьями, но мы дожидались вместе с ним в прихожей больше часа.
— И что вы из этого заключаете?
— Боже меня сохрани что-нибудь заключать! Вот только за все время регентства герцога Орлеанского Огненная палата занималась одними цифрами. Она сменила меч на грифельную доску и карандаш. И вдруг ей в когти бросают этого Лагардера. Но это лишь первый шаг. До свидания, друг мой, я вернусь через три часа.
У Гонзаго было на размышление всего несколько секунд — пока он шел по коридору, отделявшему прихожую от покоев регента. И он распорядился этими секундами наилучшим образом. Благодаря встрече с де Машо и Лебланом он совершенно изменил линию своего поведения. Эти господа не сказали ему ничего, однако, расставшись с ними, Гонзаго уже знал, что его звезда клонится к закату.
По-видимому, ему следует ждать самого худшего. Регент протянул ему руку. Гонзаго, вместо того чтобы поднести ее к губам, как делали некоторые придворные, сжал ее в ладонях и без позволения уселся в изголовье кровати. Голова регента все еще покоилась на подушке, глаза были чуть приоткрыты, однако Гонзаго прекрасно видел, что его королевское высочество внимательно за ним наблюдает.
— Ну вот, Филипп, — с подчеркнутой доброжелательностью заговорил регент, — так вот все и выясняется.
Сердце у Гонзаго сжалось, однако вида он не подал.
— Ты был несчастен, а мы об этом ничего не знали! — продолжал регент. — Это по меньшей мере недоверие.
— Это недостаток смелости, ваше высочество, — тихо возразил Гонзаго.
— Я понимаю тебя: ты не хотел выставлять на всеобщее обозрение семейные язвы. Принцесса, если можно так выразиться, уязвлена.
— Ваше высочество хорошо знает силу клеветы, — перебил его Гонзаго.
Регент приподнялся на локте и взглянул в лицо самому старому из своих друзей. По лицу Филиппа Орлеанского, изборожденному преждевременными морщинами, пробежало облачко.
— Жертвой клеветы, — отозвался он, — была моя честь, порядочность, мои семейные привязанности — короче, все, что дорого человеку. Но я не могу понять, почему ты, Филипп, напоминаешь мне о том, что мои друзья пытаются заставить меня забыть.
— Ваше высочество, — опустив голову, отвечал Гонзаго, — благоволите меня извинить. Страдание рождает эгоизм: я думал о себе, а не о вашем королевском высочестве.
— Я прощу тебя, Филипп, если ты поведаешь мне о своих страданиях.
Гонзаго покачал головой и проговорил так тихо, что регент едва его расслышал:
— Ваше высочество, мы с вами привыкли говорить о сердечных делах в шутливом тоне. Я не имею права жаловаться, так как я сообщник, однако есть чувства…
— Ну, полно, полно, Филипп! — перебил принца регент. — Ты любишь свою жену, она красивая и благородная женщина. Порою за бутылкой вина мы можем посмеяться над этим, но мы и над Богом смеемся.
— И мы неправы, ваше высочество, — изменившимся голосом прервал его принц. — Господь мстит!
— Вот как ты повернул! У тебя есть о чем мне рассказать?
— И даже немало, ваше высочество. Этой ночью у меня в доме убиты два человека.
— Держу пари — шевалье де Лагардер! — подскочив на постели, вскричал Филипп Орлеанский. — Ты не прав, если это твоих рук дело, Филипп, честное слово! Ты подтвердил подозрения…
Сон у регента как рукой сняло. Он, сдвинув брови, смотрел на Гонзаго. Тот выпрямился во весь рост. На его красивом лице появилось выражение неописуемой гордости.
— Подозрения! — повторил он, словно не сумел совладать с присущей ему надменностью.
Затем Гонзаго проникновенно добавил:
— Значит, у вашего высочества есть на мой счет подозрения?
147
Специальной суд, созданный в XIV веке и созывавшийся для рассмотрения особо сложных дел, в основном связанных с отравлением и ересью. Помещение, где он заседал, было обито черной материей и даже днем освещалось факелами — отсюда и название.