Смерть Королей (ЛП) - Корнуэлл Бернард (читать книги онлайн полностью без сокращений .txt) 📗
- Я не знаю наверняка, попытаются ли они отрезать нас при отступлении, но когда твоя армия пересечет мост, просто держи их там. Никто не отправится на Беданфорд, пока все не перейдут реку - сказал я королю.
- Собери их вместе для битвы. Как только все благополучно переправятся, мы пойдем на Беданфорд вместе. Чего нам не следует делать, так это растягивать армию по дороге.
Все должны были переправиться через реку к полудню, но царил хаос. Некоторые войска отстали, а другие были так нагружены добычей, что могли двигаться лишь со скоростью улитки, и люди Сигельфа мешали тем, кто шел в противоположную сторону.
Датчанам следовало перейти через реку и атаковать, но вместо этого они остались в Хантандоне, и Финан наблюдал за ними на юге. Сигельф добрался до Финана только ближе к вечеру, а потом выстроил своих людей поперек дороги примерно в полумиле к югу от реки. Это был хороший выбор позиции.
Небольшой перелесок скрывал некоторых его людей, защищенных с обоих флангов болотами, а спереди наполненным водой рвом. Если бы датчане перешли через мост, они могли бы встать в стену из щитов, но чтобы атаковать Сигельфа, им бы пришлось пересечь глубокий, наполненный водой, ров, за которым уже ожидали кенсткие щиты, мечи, топоры и копья.
- Они могут попытаться обойти болота, чтобы напасть сзади, - сказал я Сигельфу.
- Я уже участвовал в сражениях, - рявкнул он на меня.
Мне было все равно, обидел ли я его.
- Так что не оставайся здесь, если они все-таки пересекут мост, - сказал я ему, - просто отступи. А если они его не пересекут, я сообщу тебе, где ты должен присоединиться к нам.
- Это ты командуешь? - настойчиво спросил он. - Или Эдвард?
- Я, - ответил я, и он выглядел удивленным.
Его сын Сигебрит слышал этот разговор и теперь сопровождал меня в поездке на север, взглянуть на датчан.
- Будут ли они атаковать, господин? - спросил он.
- Ничего не понимаю в этой войне, - сказал я ему, - ничего. Эти ублюдки должны были напасть на нас несколько недель назад.
- Возможно, они нас боятся, - ответил он, а потом засмеялся, что мне показалось странным, но я приписал это юношеской глупости. Он и правда был глупцом, хоть и очень привлекательным глупцом.
Он по-прежнему связывал свои длинные волосы у основания шеи кожаным шнуром, а шею обвивала шелковая лента, на которой еще остались пятна крови с того утра в окрестностях Скиребурнана.
Его дорогая кольчуга была отполирована, пояс с золотыми вставками блестел, а меч с хрусталем на рукояти спрятан в ножны, украшенные драконами из тонкой золотой проволоки.
У него было лицо с выступающими скулами и яркими глазами, а кожа покраснела от холода.
- Так значит, они должны были нас атаковать, - сказал он, - но что следовало сделать нам?
- Атаковать их у Кракгелада, - ответил я.
- Почему мы этого не сделали?
- Потому что Эдвард побоялся потерять Лунден и ждал твоего отца.
- Он нуждается в нас, - сказал Сигербрит с явным удовлетворением.
- В чем он нуждается, так это в гарантиях верности Кeнта.
- Он не доверяет нам? - неискренне спросил Сигербрит.
- А с чего ему доверять? - резко отозвался я. - Ты поддержал Этельволда и отправил гонцов к Сигурду. Конечно, он не доверяет тебе.
- Я подчинился Эдварду, господин, - скромно произнес Сигебрит. Он взглянул на меня и решил, что должен добавить кое-что еще. - Я признаю всё, что ты сказал, господин, но это безумие юности, не так ли?
- Безумие?
- Отец говорит, что юношей могут околдовать и довести до безумия, - он замолчал на некоторое время. - Я любил Эгвинн, - сказал он с тоской в голосе. - Ты когда-нибудь встречал ее?
- Нет.
- Она была маленького роста, господин, как эльф, и прекрасна как заря. Она могла превратить кровь мужчин в огонь.
- Безумие, - сказал я.
- Но она выбрала Эдварда, и я обезумел.
- А теперь? - спросил я.
- Сердце зажило, - произнес он с чувством, - остался шрам, но я уже не настолько глуп и безумен. Эдвард - король, и он был добр ко мне.
- И есть и другие женщины, - заметил я.
- Спасибо Господу, да, - сказал он и снова рассмеялся.
В этот момент он мне нравился. Я никогда ему не доверял, но он, безусловно, был прав - есть женщины, которые доводят нас до безумия и глупости, и сердце можно излечить, даже если останется шрам, а потом мы закончили этот разговор, потому что к нам галопом скакал Финан, а перед нами расстилалась река, и датчане были в пределах видимости.
Узе здесь разливался широко. Облака медленно накрывали небо, так что река выглядела серой и унылой. Дюжина лебедей медленно плыла по медленным водам.
Мне показалось, что мир застыл, даже датчане притихли, все сотни, все тысячи, их знамена сияли под темной тучей.
- Сколько? - спросил я Финана.
- Слишком много, господин, - ответил он, это был ответ, которого я заслуживал, потому что невозможно сосчитать врага, скрывающегося в домах маленького городка.
Еще больше датчан рассеялось вдоль берега реки по обе стороны от города. Я разглядел развевающееся знамя с вороном Сигурда на возвышенности в центре города и флаг Кнута с топором и сломанным крестом у дальнего края моста.
Там были и саксы, потому что вепрь, символ Беортсига, расположился рядом с оленем Этельволда. Вниз по реке, за мостом, на противоположном берегу, были густо пришвартованы датские корабли, но только с семи сняли мачты и провели под мостом, что предполагало, что датчане не собираются использовать свои корабли, чтобы идти вверх по реке до Эанулфсбирига.
- Так почему они не атакуют? - спросил я.
Никто из них не пересек мост, который, конечно же, построили римляне. Я иногда думаю, что если бы римляне не вторглись в Британию, мы бы никогда не смогли переправиться через реку.
На южном берегу, рядом с нашими лошадьми, стоял полуразрушенный римский дом и кучка домиков с соломенными крышами. Это было бы прекрасным местом для авангарда датчан, но по каким-то причинам они, казалось, ограничились ожиданием на северном берегу.
Пошел дождь. Мелкий, колючий дождь, принесший порыв ветра, покрывший рябью реку рядом с лебедями. Солнце висело низко на западе, где небо все еще оставалось безоблачным, так что мне казалось, что и земля за рекой, и датчане с ярко раскрашенными щитами сияли в мире серых теней.
Далеко на севере я заметил шлейф дыма, и это было странно, потому что, что бы там ни горело, оно находилось в землях Эорика, а так далеко на севере наших отрядов не было. Возможно, думал я, это был просто обман зрения или случайный пожар.
- Отец прислушается к тебе? - спросил я Сигебрита.
- Да, господин.
- Скажи ему, мы пошлем гонца, когда ему можно будет отступить.
- А до этого мы остаемся?
- Если датчане не атакуют, то да, - сказал я, - и еще кое-что. Следи за этими ублюдками. Я указал на датчан дальше на западе. - Там дорога, идущая вдоль излучины, и если увидишь, что враги ее используют, отправь нам сообщение.
Задумавшись, он нахмурился:
- Потому что они могут попытаться помешать нашему отходу?
- Именно так, - ответил я, довольный, что он понял, - и если они отрежут дорогу на Беданфорд, то нам придется сражаться с ними и с фронта, и с тыла.
- И именно туда мы направляемся? - спросил он, - к Беданфорду?
- Да.
- И это к западу?
- К западу, - пояснил я Сигельфу, - но вам не придется туда идти - этим вечером вы присоединитесь к остальной армии.
Чего я не сказал, так это того, что оставил большую часть своих воинов неподалеку, сразу позади отряда из Кента. Отец Сигебрита, Сигельф, был настолько гордым и несговорчивым, что немедленно бы обвинил меня в недоверии ему, если бы узнал, что мои люди поблизости. По правде говоря, я хотел лично присмотреть за Хантандоном, а у Финана был самый острый глаз из всех, кого я знал.
Я оставил Финана на дороге, в полумиле к югу от Сигельфа, затем с дюжиной воинов вернулся в Эанулфсбириг. Когда я приехал, уже смеркалось, и хаос в конце концов утих.