Заря империи - Барон Сэм (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗
Эсккар подошел к столу. Он увидел, как вздымается и опускается грудь Треллы. Значит, она все еще жива. Но лицо у нее побледнело, и из левого бока сочилась кровь.
— Приведите лекаря! — крикнула Аннок-сур через плечо, а сама подложила сложенное одеяло под голову Треллы.
Клексор тупо стоял рядом со столом в том месте, куда его оттолкнула Аннок-сур. Эсккар подошел к нему и схватил за руку.
— Что случилось? Кто это сделал?
Охранник повернулся и мгновение тупо смотрел на Эсккара.
— Да, командир, она жива, — ответил он, словно вспомнив более ранний вопрос Эсккара. — Ее на улице ударил ножом один мужчина. Но рядом проходил лекарь. Услышав крики, он подбежал к нам, перевязал ей рану и сказал отнести ее сюда. — Охранник огляделся. — Он сказал, что придет следом… А-а, вот и он.
В дверь, тяжело дыша, вошел пожилой мужчина. Его лысину обрамляли завитки седых волос. Он нес большую кожаную сумку через плечо, в которой лежали инструменты. Эсккар узнал Вентора, лекаря, услугами которого часто пользовались солдаты. Он был слишком простым для высшего сословия. У Вентора лучше получалось лечить раны воинов, чем головные боли и расстройства желудка.
— Не стойте без дела, — заговорил Вентор, направляясь прямо к столу. — Принесите воды и чистые полотенца. И лампы со свечками. Столько, сколько сможете.
Аннок-сур подвинулась, уступая место лекарю. Вентор открыл сумку и ножом разрезал грубую повязку.
Эсккар стоял неподвижно, его толкали женщины, а он беспомощно наблюдал, как жена Бантора и еще одна служанка стирают кровь с тела Треллы, а лекарь тем временем поливает рану водой.
Вначале Эсккар подумал, что ее ранили в грудь, но, после того как смыли кровь, увидел, что нож вошел слева. Разрез начинался под мышкой и шел вниз, к бедру. Длинная неровная полоса все еще кровоточила, но Вентор не обращал внимания на кровь, промывая рану. Он лил воду из кувшина, двигаясь сверху вниз и снизу вверх. Окрашенная кровью вода стекала на пол.
— Несите еще один кувшин, — приказал Вентор.
Он взял свечу и медленно осмотрел рану по всей длине, поднося огонек близко к телу девушки. Осмотр длился долго. Наконец Вентор выпрямился и поставил свечку на стол.
— В ране ничего нет.
Он взял иголку с ниткой из сумки, продел нитку в ушко, затем быстро завязал узелок на конце. Вентор еще раз промыл рану, потом при помощи женщин, которые соединяли куски плоти вместе, принялся зашивать ее.
Эсккару доводилось видеть подобное раньше. Он сам подвергался такому лечению и даже смотрел, как его зашивали, но на этот раз ему пришлось отвернуться. У него тряслись руки, и он прилагал немалые усилия, чтобы унять дрожь. Жена Бантора присоединилась к Эсккару и своему мужу.
— Я думаю, что она выживет, Эсккар, — прошептала Аннок-сур. — Рана длинная, но не глубокая. Лезвие скользнуло по ребрам. Правда, я не сомневаюсь, что она истекла бы кровью, если бы рядом не оказалось лекаря, чтобы остановить кровотечение.
— Спасибо, Аннок-сур. Пожалуйста, оставайся с ней.
Эсккар неотрывно смотрел на Вентора, который низко склонялся над столом, заканчивая зашивать рану. Наконец лекарь стал перевязывать Треллу, используя чистую материю, принесенную слугами.
— Когда лекарь закончит, задержи его, чтобы понаблюдал за ней, — попросил Эсккар Аннок-сур и повернулся к Бантору. — А теперь пошли выяснять, кто сегодня умрет.
Эсккар вышел во двор и увидел, что он заполнен вооруженными людьми. В сгущающейся тьме горели несколько факелов. Когда люди рассмотрели мрачное выражение лица Эсккара, по толпе прокатился стон.
— Нет, нет, она жива! — быстро выкрикнул Бантор. — С ней лекарь.
Послышались нестройные радостные крики, которые эхом отразились от стены, и Эсккар понял, что улица снаружи заполнена людьми. Всех их беспокоило здоровье Треллы. Два стражника протолкнулись сквозь ряды солдат. Они тащили потрепанного типа, уже покрытого синяками. Его руки были крепко связаны за спиной, в рот вставлен кляп. Пленник трясся так сильно, что упал бы, если бы два стражника его не поддерживали.
— Вот кто на нее напал, командир, — один из стражников ударил пленного в бок. — Клексор не дал ему сбежать.
Солдаты начали кричать: “Убей его! Прикончи его прямо сейчас!” — но Эсккар поднял руку, призывая к тишине, затем повернулся к Бантору:
— Следи за ним, — приказал он. — И пусть пока поживет.
Эсккар боролся с искушением врезать пленному, но это подождет. Вначале думай, потом действуй, всегда говорила ему Трелла. Он только сейчас стал ясно мыслить. После того как ее принесли в дом, он ничего не соображал. Командир обвел глазами сад и заметил Клексора, который в одиночестве сидел на земле. Охранник был в отчаянии и держал голову руками.
— Клексор, иди сюда, — позвал Эсккар, затем повернулся к Бантору: — Расчисти двор, но оставь здесь двадцать человек. Закрой ворота и отправь остальных солдат к стенам. Я не хочу, чтобы кто-то сбежал, проскользнув в темноте. Убивайте всех, кто попытается. Затем возвращайся сюда. Гат, Сисутрос, пошли со мной.
Клексор встал дрожа и чуть не упал. Эсккар взял его за руку и потащил в дом. Не обращая внимания на толпу вокруг Треллы, он повел охранника наверх и усадил на стул перед столом. Эсккар налил два кубка вина, маленький для себя, и большой для Клексора.
— Вот, выпей. — Эсккар подождал, пока солдат осушил половину кубка, затем забрал его у него. — А теперь расслабься. Расскажи мне, что случилось. Не торопись и рассказывай все.
Эсккар сел с другой стороны стола и внимательно осмотрел охранника. Это был видавший виды ветеран, здоровый как бык. Клексор был на несколько дюймов ниже Эсккара, но шире в плечах и груди, его руки напоминали два молота. Он не входил в изначальную группу солдат, но Эсккар достаточно хорошо его знал, он и раньше охранял Треллу.
Клексор вытер рот тыльной стороной ладони.
— Командир, это не моя вина. Я…
— Я просто хочу услышать, что произошло, Клексор. Не ты ее ранил. Расскажи мне в точности, что случилось. Ничего не выпускай.
Клексор глотнул еще вина, затем посмотрел на Сисутроса и Гата, которые стояли, прислонившись к стене.
— Сегодня меня назначили охранять госпожу Треллу, и мы ходили по всей деревне, взад и вперед, заходили к людям в гости, готовили к обороне женщин. Наконец мы направились назад, сюда, но еще какие-то женщины хотели с ней поговорить, поэтому она остановилась с ними на какое-то время.
У него сорвался голос, и он сделал еще глоток вина.
— К тому времени уже спускались сумерки. Мы находились на улице мясников. Там дорога узкая, я шел впереди, прокладывая путь сквозь толпу.
Он замолчал и провел трясущейся рукой по волосам.
“Продолжай ты наконец!” — хотелось крикнуть Эсккару.
— Мы были всего в нескольких шагах от мастерской плотника. Ты ее знаешь, такой большой дом, где делают колеса и…
Эсккар кивнул.
— Вот там мы и были, когда раздался крик… Кричал какой-то мальчишка: “Нож, у него нож!”. Я повернулся и увидел этого типа. Он уже опускал нож. Трелла закричала и упала.
Клексор осушил кубок и неловко поставил его на стол.
— Я стоял там мгновение, командир, и не мог пошевелиться. Но мальчишка, который кричал, схватил убийцу за ногу, когда тот попытался убежать, и удержал его. Мужик упал. И хорошо, что упал, или он прикончил бы и мальчишку. Я видел, как нож мелькнул у головы парнишки. К этому времени я уже пришел в себя и бросился на убийцу, когда тот поднимался на ноги. Я ударил его, он упал… Я еще несколько раз его ударил.
Охранник замолчал, вспоминая.
— Я услышал, как госпожа Трелла сказала: “Живым… возьми его живым”, — перед тем как потерять сознание. К нам подбежал Вентор — вроде его так зовут — и оттолкнул меня в сторону. Он перевязал рану и сказал, чтобы я послал мальчишку вперед, к тебе, а потом приказал мне нести Треллу сюда.
— А того типа, который ее ударил, ты видел когда-нибудь раньше? — спросил Эсккар.
— Нет, никогда в жизни, — ответил Клексор. — Хотя… подожди, я видел его во второй половине дня, пораньше. Он стоял в толпе у стены, когда женщины ходили туда тренироваться. Я уверен, что видел его там. Его могут вспомнить женщины.