Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Приключения » Морские приключения » Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмен - Ларссон Бьёрн

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмен - Ларссон Бьёрн

Тут можно читать бесплатно Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмен - Ларссон Бьёрн. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Отец, — сказал я. — Сжальтесь над бедным грешником!

— Сжалюсь, сжалюсь! — сказал тот, не оборачиваясь.

Не удержавшись, я расхохотался во всё горло. Священнику не следовало покупать этого отчаянного малого, все так считали. То, что мне суждено было стать рабом тех, кто боялся Бога, было, вероятно, проявлением неисповедимой воли Господа. От священника я узнал, что произошло именно, как я думал: я достался ему в придачу, и он из жалости согласился взять меня. Контракт истечёт через три года, после чего я становлюсь свободным и волен выбирать любую работу.

Должен признаться, у меня промелькнула мысль об Ингленде и Девале. Но не потому, что я оплакивал их судьбу, а потому, что проклинал свою собственную. Я припомнил всю свою прошлую жизнь и подумал, что мне нечем особенно гордиться. Кары за мою жизнь мне не избежать.

Меня отправили к неграм, работавшим на плантации. Чтобы прислуживать в доме, надо войти в доверие, а мне не доверяли, и не без основания. Я оказался среди двух десятков чернокожих, которые вылупили глаза, когда я появился в их хижине. От Джека я научился нескольким словам на африканских наречиях, так что я мог бы поздороваться и перекинуться парой слов, и я попытался пустить свои знания в ход, но оказалось, что эти негры говорят по-датски. На моё счастье, двое из них были куплены у англичан на Ямайке после знаменитого мятежа, произошедшего там, и они стали моими толмачами.

Я позволил чернокожим пялиться на меня сколько влезет. Встретили меня враждебно, так как, во-первых, я — белый, а во-вторых — придурок, быдло, — так они называли всех новых рабов. Да, даже в среде отверженных существовала своя иерархия, где мне предстояло занять самую нижнюю ступень. И я решил действовать напролом. Я скромно спросил, кто у них главный. Мне указали на самую самодовольную рожу. Я подошёл, схватил черномазого за глотку. Сжимая всё сильнее и сильнее, я спокойно попросил своих помощников-толмачей объяснить всем, что я, Джон Сильвер, конечно, быдло и придурок, но трогать и обижать меня нельзя, у меня есть душа, я для них — табу, и так далее, всё в том же духе. Когда до них всех, включая главаря, которому они добровольно позволили командовать собой, мои слова как будто дошли, я отпустил его и лёг на соломенную подстилку, которая показалась мне пуховой периной после неструганных досок на «Беззаботном». Засыпая, я подумал, что пора кончать с полумерами, и, наверно, именно с этой минуты я всегда готов был поднять красный флаг. А чёрный — Весёлый Роджер — я ведь, можно сказать, давно поднял.

На следующее утро я проснулся спозаранку от грубого пинка ногой, высунувшейся из-под балахона.

— Поднимайся, — приказал священник.

Значит, и он знает несколько английских слов. Стало быть, все они здесь образованные.

— Меня-то не стоит пинать во имя Господа, — сказал я ему. — Я и так буду делать всё, что надо.

Я нехотя поднялся под бдительным оком священника, а потом отправился со всеми в поле. Пастырь шёл позади с кнутом в одной руке и дубинкой в другой. Время от времени он щёлкал кнутом, словно мы были быками в упряжке. Священники явно полагались на самих себя и своего Господа больше, чем другие плантаторы: они не пользовались, как те, услугами надсмотрщиков.

Как только стало возможно что-то различить на расстоянии вытянутой руки, наши лопаты воткнулись в твёрдую глинистую почву. Мы рыли ямы, одну за другой, по прямой линии. Беспрерывно ямы, и больше ничего, с рассвета до заката, под палящим солнцем, сжигавшим мою белую спину. Уже к обеду руки у меня покрылись большими водяными пузырями. Ничем хорошим это кончиться не могло. Я начал отставать ещё до того, как нам должны были давать третью порцию сладкой воды с ромом — горючее, которым нас заправляли. К тому времени я едва держал мотыгу в руках. И вдруг я услышал свист и почувствовал острую боль, — это кнут полоснул мою спину. Пришлось напрячь все силы, чтобы тут же на месте не прибить насмерть проклятого мерзавца. Но у меня хватило ума сообразить, что полуголый, с пузырями на руках и ссадинами на спине, я далеко не уйду. Так что, собрав все свои силы, я обернулся и сказал:

— Ради бога, отец, будьте милосердны!

— Такие, как ты, не должны осквернять имя Божье своим поганым языком. Здесь вы работаете на нас, чтобы мы могли трудиться во славу Божью.

— Но я христианин, отче. Меня окунали в купель и всё такое прочее. Не думал, что христиан можно бить кнутом.

— Ошибаешься. Единственное, что не дозволено, согласно нашим правилам, — чтобы белого бил негр. Всё остальное дозволено. А мы следуем нашим правилам, друг мой.

Этот святой отец был неумолим. Позже я узнал, что Хольт — так его звали — самый жестокий из всех, хотя нельзя сказать, что кто-нибудь из них был добрым сыном Божьим. Месяца полтора назад Хольт собственноручно забил насмерть двухлетнего мальчика. И вообще он хлестал малолетних рабов четырёххвостой шёлковой плетью, которая обычно предназначалась для взрослых. Так что этот Хольт был непревзойдённым злодеем, знаменитым на весь остров.

Внутри меня всё кричало и вопило, когда мои израненные руки пытались удержать лопату. Но я стиснул зубы. От следующего удара кнутом меня спасли другие рабы, надо отдать им должное. Увидев, каково мне приходится, они стали работать медленнее, ровно настолько, чтобы Хольт не заметил этого. В тот же вечер одна из рабынь состряпала что-то вроде мази и смазала мне спину и руки. Она лечила меня три дня, и мои руки зажили, на них не осталось и следа. Я был счастлив: ведь я очень тщательно оберегал свои руки с той самой поры, когда состоялся наш разговор с капитаном Барлоу.

Однажды ночью я прокрался тайком и лёг рядом с моей спасительницей, дабы отблагодарить её. Но только мы вошли в раж, меня оторвали от неё, дав несколько пинков ногами, и прогнали из хижины.

На следующее утро нас всех выстроили перед часовней. Моя рабыня должна была во имя Господа понести наказание за своё распутство — сто пятьдесят ударов четырёххвостой плёткой.

Нигде на острове женщин не наказывали за вожделение. Но священникам жён присылали из Копенгагена, где их, естественно, брали по жребию из числа прихожанок, выбор был невелик, да и женщины попадались разные. Например, Мартину, управляющему, навязали на шею шестидесятипятилетнюю клячу, вида которой он не выносил даже из любви к Господу. Так что меня не удивляло, что священнослужители с наслаждением хлестали молодые, крепкие, гладкие, чёрные, аппетитные тела при каждом удобном случае. Спать с ними священники не могли себе позволить, их бы отлучили от церкви, и мучиться им тогда адскими муками всю оставшуюся жизнь.

По заведённому порядку исполнителями кары были мы, рабы. Потому что когда белые хозяева сами брались за плётку или клеймили рабов раскалённым железом, случалось, что чернокожие пытались взбунтоваться. Теперь же негры всё чаще покорно сносят все издевательства. Надо же быть такими идиотами!

Один за другим мы выходили вперёд и наносили свою порцию плёточных ударов и слышали, как рабыня кричала, пока наконец не потеряла сознание. К тому времени, когда моя плётка просвистела в пятый раз, спина рабыни стала сплошным кровавым месивом. Я молился Богу, если он существует, чтобы кто-нибудь сумел потом приготовить животворную мазь, подобную той, что готовила она сама.

Разумеется, мне не нравилось там, куда меня прибило. Прежде всего я начал заискивать перед главным священником, который, по сравнению с другими, был немного человечнее. Например, он понял, что у меня есть некие способности к языкам и я могу разборчиво написать любой текст. Прислуживать в доме я так и не стал, но иногда он забирал меня с плантации сделать с чего-либо копию или переписать что-нибудь набело. До сих пор помню письмо новообращённого раба, где он благодарил миссию за спасение, моля прощения за то, что не может написать это письмо сам. И неудивительно, ведь у него не было ни рук, ни ног. Их ему отрубили за попытку сбежать.

Да, вот какие бывают дураки!

Первое, что пришло мне в голову, — взять оружие, украсть какое-нибудь судно и удрать с плантаций. Хотя мне стали давать разные поручения, ехать за пополнением запасов всегда посылали какого-нибудь негра, и тот получал бумагу с правом передвижения по острову. Надо отдать должное святым отцам — их не так легко было провести, как можно было ожидать, — по отношению к рабам, подобным мне, они всегда были очень бдительны.

Перейти на страницу:

Ларссон Бьёрн читать все книги автора по порядку

Ларссон Бьёрн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмен отзывы

Отзывы читателей о книге Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмен, автор: Ларссон Бьёрн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*