Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Приключения » Морские приключения » Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (бесплатные серии книг .TXT) 📗. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

С этим Дрейк поспорить не мог. Его побег из тюрьмы драконьей императрицы благодаря тому шторму едва не окончился смертью, но тогда все они выжили, а значит выживут и теперь.

– Принцесса, сколько недель мы уже сидели в штиле. Теперь наконец подул ветерок, и я не собираюсь упускать его из-за неважной погоды. Ты же сам только вчера говорил – запасы подходят к концу.

– Кэп, в полудне пути назад есть остров. Думаю, надо развернуть парус и отправиться туда, искать укрытие. В последнее время мы слишком часто испытывали судьбу.

Дрейк в ответ рассмеялся.

– Принцесса, ты же слышал слова Оракула. Умереть от шторма – не моя судьба. – Он махнул рукой на тёмные тучи и понадеялся, что Хирон не ошибался насчёт судьбы своего брата.

Принцесса ничуть не успокоился.

– Кэп, на самом деле меня не столько ваша судьба волнует. У нас у всех тут есть жизни, и нам не улыбается терять их, пытаясь проплыть через это. – Принцесса указал на шторм своим костлявым пальцем.

– Жаль, потому что как раз туда мы и хуячим.

Принцесса ещё несколько секунд стоял лицом к лицу со своим капитаном, потом громко вздохнул и черты его лица смялись в улыбку.

– Если помру, кэп, прочитай за меня молитву.

– О, ладно, – согласился Дрейк. – Прослежу, чтобы Рин усадила тебя в своей свите с какой-нибудь русалкой, у которой самые большие сиськи.

Принцесса застонал и пошёл прочь.

– Вот свезло, так свезло, чёртовы русалки с их чёртовыми зубами.

Дрейк заметил скептический взгляд Бек.

– Русалки, – сказал он с улыбкой. – Рыбий хвост и женское тело. Они заманивают людей в воду обещаниями сисек и всего прочего, но у них полный рот острых зубов, которые могут порвать человека на части. – Он покачал головой. – Пока не увидишь улыбку русалки, считай, ужасов и не видел. – И он оскалил зубы, чтобы подчеркнуть свои слова. Арбитра это явно не убедило.

– А плыть в шторм и впрямь хорошая мысль? – сказала она.

Дрейк пожал плечами.

– Приходили мне в голову и похуже.

Всего несколько часов спустя Дрейк понял, что пересмотрел своё утверждение. Идея заплыть в шторм была, пожалуй, худшей из всех, что когда-либо приходили ему в голову. Ветер хлестал в сотню разных сторон одновременно, и каждый удар сопровождался солёными брызгами, которые, казалось, могли сорвать мясо с костей. Тучи над головой стали тёмными, клубились и громыхали, сталкиваясь настолько громко, что стучали зубы и опорожнялись внутренности.

"Фортуна" всего на миг выровнялась, а потом её нос наклонился вперёд под угрожающим углом, и она помчалась вниз с гребня волны. Мало что бывает страшнее, чем не видеть ничего, кроме воды прямо перед кораблём, и ужас, растекавшийся по венам Дрейка, почти не смягчала темнота, из-за которой почти ничего не было видно. Он верил, что корабль провезёт их, и верил, что команда в этом поможет, но даже самый надёжный корабль и самая опытная команда могут пропасть в шторм – а этот шторм был чертовски сильным.

Врезавшись в основание волны, "Фортуна" снова начала подниматься, и над её носом поднялась пелена воды, промочив всех и всё на палубе. Дрейк откинул мокрые волосы, прилипшие к лицу, и уставился на тёмные пенные воды, надеясь увидеть следующую волну прежде, чем она ударит.

– Тяжело ей, кэп, – прокричал Хьюин, корабельный штурман. Дрейк оглянулся и увидел, как тот борется со штурвалом, и, не тратя времени, приказал второму штурману на палубе присоединиться.

Помогал штормовой парус – он был меньше и толще, мог поймать ветер, не таща корабль вниз, и возможно он один позволял "Фортуне" плыть по чудовищным волнам.

Они начали подниматься по очередной волне, как раз когда сверху раздался крик. Спустя миг кричащее тело врезалось в лестницу, ведущую на палубу юта, и разнесло релинг в щепки. Мельком глянув, Дрейк понял, что неудачливый пират мёртв, и поблагодарил Рин, что тот не попал ещё в кого-нибудь.

– Конец отвязан! – Крик донёсся сверху, Дрейк посмотрел туда и увидел, как хлещет парус.

– Живо привязать, а то все помрём, если не хуже! – взревел Дрейк, хотя два пирата уже бросились вверх по снастям.

"Фортуна" поднималась, и её корма уже была совершенно под ними. Дрейк увидел, как тело мёртвого пирата покатилось назад по лестнице и налетело на расколотый релинг.

Они поднимались всё выше и выше, и Дрейк уже не видел ничего, кроме бурлящих туч. А потом "Фортуна" накренилась вперёд и помчалась в другую сторону. Верх стал низом, а низ – верхом. Откуда-то снизу раздался грохот – что-то в трюме вырвалось из креплений, но у Дрейка были более важные вещи, о которых стоило думать, и он верил, что кто-нибудь под палубами закрепит груз должным образом.

Блеснула молния, засветилась с небес в воду, и на миг Дрейк увидел море вокруг. Со всех сторон их окружали волны выше любого здания из тех, что он видел в жизни, и вода повсюду была белой от пены. Потоки дождя хлестали со всех сторон, а тучи сверху закрывали любой свет луны и звёзд. Теперь они оказались в самом центре шторма, и за все свои годы в море Дрейк никогда такого не видел.

– Дрейк! – Бек ковыляла по наклонному участку палубы, вцепляясь в доски ногтями, словно когтями. Добравшись до релинга, за который держался Дрейк, арбитр почти бросилась в его объятья – так ей хотелось вцепиться во что-то надёжное.

– Арбитр, лучше спустись под палубу, – перекрикнул Дрейк грохот шторма. – Это продлится…

– Я видела парус! – Бек указала за правый борт корабля.

Дрейк уставился на неё, а потом покачал головой.

– Свет играет с тобой шутки.

"Фортуна", завершив спуск, ударилась об воду, и им навстречу взметнулась сплошная пелена океана. Дрейк попытался закрыться от брызг арбитром, но в итоге свалился на палубу, а Бек – на него. Он лежал, глядя, как она пытается убрать с лица мокрые волосы, и тут "Фортуна" снова начала наклоняться. Они уже взбирались по очередной волне.

Оттолкнув арбитра, Дрейк вскочил на ноги и поднял её за собой. Она выглядела слегка ошеломлённой от падения, или просто от шторма. Дрейк и сам чувствовал себя несколько туманно – хотя не признал бы этого ни перед кем.

Что-то врезалось в корабль, и он качнулся влево. Дрейк умудрился удержаться сам и удержать Бек. Судя по крикам и грохоту, далеко не всем пиратам так повезло, включая штурмана. Тот сразу вскочил на ноги, но ущерб уже был нанесён – один человек не смог удержать штурвал, и корабль стал крениться на левый борт.

– Держи! – взревел Дрейк, – или все утонем под следующей волной!

Очередная пелена брызг хлестнула по палубе и Дрейка по лицу, разом и ослепив и не давая дышать. Сильные руки схватили его, хоть он и качнулся снова – Дрейк открыл глаза и увидел, что Бек крепко держит его, и её глаза необычно тёмные в тусклом свете. Секунду они просто смотрели друг на друга, а потом она глянула мимо него, и Дрейк увидел, что её лицо окончательно побледнело.

– Какого хуя? – услышал Дрейк крик штурмана.

Посреди изломанного и побитого левого релинга медленно поднимался труп того пирата, который упал и умер. Корабль всё ещё наклонялся назад, взбираясь по волне, но у мёртвого пирата проблем с равновесием явно не было. Его шея, очевидно, сломалась и лежала на плече, и Дрейк видел кость, торчавшую из левой руки. С нечеловечески громким стоном, который прозвучал посреди шторма неожиданно громко, труп заковылял в сторону штурманов, державших штурвал.

– Не смейте отходить от штурвала, – взревел Дрейк, стараясь удержать равновесие, и качнулся в сторону мёртвого пирата.

Очередная вспышка молнии осветила скривившееся в жуткой гримасе лицо трупа, в котором не осталось ничего человеческого. И снова корабль выровнялся, поднявшись на гребень волны, и Дрейк, уже с мечом в руке, старался удержать равновесие. Он знал, что нужно за что-то схватиться, пока они не начали спускаться. Мёртвый пират упал на палубу и пополз в сторону штурманов.

Корабль наклонился вперёд, палуба ушла у Дрейка из-под ног, держаться было не за что, и он тоже упал. Что-то твёрдое, как железо, схватило его за запястье и крепко держало, пока его ноги пытались зацепиться за что-нибудь на залитой водой палубе. Дрейк открыл глаза и увидел, что Бек держит его одной рукой, а другой так вцепилась в какую-то снасть на грот-мачте, что побелели костяшки пальцев. Яростно читая нараспев, она подтащила Дрейка к снасти, за которую он с благодарностью ухватился обеими руками, и только тогда понял, что выпустил свой меч.

Перейти на страницу:

Хейс Роберт читать все книги автора по порядку

Хейс Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Верность и Ложь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Верность и Ложь (ЛП), автор: Хейс Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*