Скользящие по грани (СИ) - Корнилова Веда (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗
Была еще одна причина, отчего Крис выбрал именно Бальтазара Деппре: мать этого молодого человека с возрастом стала более чем набожной, и сама ушла в монастырь, тот самый, где в то время находилась и принцесса Эллен. Говорят, Бальтазар, как любящий сын, часто приезжал в обитель, чтоб проведать свою мать, и, очевидно, тогда-то он и познакомился с молоденькой принцессой.
Лично у меня нет сомнений в том, что молодые люди искренне полюбили друг друга, но когда политика требует, что могут возразить сердца юных девушек? Интересы государства у власть держащих должны находиться на первом месте. В любом случае это одна из тех невеселых историй любви, при воспоминании о которых у переживших ее начинает щемить сердце... Все просто и печально.
– Мне бы хотелось спросить... – задала я давно интересующий меня вопрос. – Как это письмо попало в руки ди Роминели?
– Думаю, это не стоит от вас скрывать... – чуть поколебавшись, ответила госпожа Орше. – Тот, кому было предназначено это послание, скоропостижно скончался несколько лет назад – увы, все мы смертны. Уж не знаю, где этот человек хранил полученное письмо, но, похоже, частенько его перечитывал, так и не решившись придать бумагу огню. Его жена, вернее, вдова, нашла это письмо уже после похорон супруга, когда разбирала его бумаги. Надо сказать, что вдовушка – это весьма примечательная особа, не обладающая большим умом, но невероятно ревнующая даже умершего мужа едва ли не к каждой особе женского пола, не достигшей столетнего возраста.
– Так он был женат?
– В то время, когда Эллен написала ему письмо, молодой человек был еще холост, а женился он спустя пару лет. Этот очаровательный юноша был младшим сыном в семье, совершенно без состояния, и родные подыскали ему богатую невесту, которая с первого взгляда без памяти влюбилась в красавца-жениха. К несчастью, эту особу никак не назовешь подарком судьбы – малопривлекательная, ревнивая, подозрительная, да к тому же истеричка. Думаю, что после свадьбы она устроила своему супругу достаточно тяжелую жизнь – говорят, она не отпускала от себя мужа ни на час, а скандалы устраивала по любому поводу, а то и вовсе безо всякого основания, на пустом месте. Помнится, все жалели того милого молодого человека, потому как любое их совместное появление в свете заканчивалось скандалом, причем инициатором постоянно была его неуравновешенная жена. Выходки этой дамы были настолько вызывающими, а ее высказывания – бестактными, и не имеющими никакого отношения к истине, что с этой особой старались не общаться, а ее слова большей частью не принимались на веру. По общему мнению, брак этих двух людей никак нельзя было назвать удачным, и стоит только порадоваться, что в том союзе не было детей. До сей поры все негласно считают, что эта истеричная женщина своими бесконечными скандалами довела супруга до того, что у него однажды не выдержало сердце.
– Удивляюсь, отчего это вдовушка не спалила письмо сразу же после того, как его нашла... – буркнул Крис.
– Возможно, вначале она намеревалась именно так и поступить, но потом решила выяснить, кто был автором этого послания... – подосадовала госпожа Орше. – Не хочется даже думать, что могла сотворить вдовушка, если б узнала правду. Правда, само письмо она никому из посторонних в руки не давала – опасалась, что назад его не вернут. Так, несколько раз помахала бумагой перед родственниками, и не более того. Надо сказать, что никто из тех, кто знал эту семью, не отнесся всерьез к словам вдовы о том, что она будто бы получила доказательство измены мужа – дескать, отыскала любовное письмо, посланное ему какой-то девкой!.. В подобное особо не поверили, общее мнение было таким – это просто болезненная фантазия, очередная выдумка ревнивой женщины, не совсем здоровой психически. Ну, а если даже случится невозможное, и эти слова окажутся правдой, то стоит задним числом порадоваться за ее мужа – у бедняги в жизни было хоть одно светлое воспоминание.
– Но как же тогда...
– Как это письма пропало в руки господ ди Роминели, и как они вообще узнали о нем?.. – закончила мой вопрос госпожа Орше. – К сожалению, сейчас это уже не узнать. Единственное, что удалось выяснить – это послание, и верно, было выкуплено у скорбящей вдовы. Она хоть и набитая дура, но деньги считать умеет, и раз поиски той женщины, что написала это письмо, не дали результата, то надо хотя бы денег за эту эпистолу раздобыть... Допускаю и иной вариант развития событий – вдовушка отдала письмо тем, кто клятвенно пообещал ей найти автора этого послания. Ну, а остальное вы знаете.
– Эта женщина, вдова... Она же читала письмо и может...
– Не может... – перебила меня госпожа Орше. – Там не названо ни одного имени – стоит порадоваться хотя бы тому, что у Эллен хватило ума их не упоминать. Как я вам уже сказала, вдовушка – истеричка, и не всегда дружит с головой. Вернее, временами совсем не дружит. Увы, но в некоторых старинных семьях, кичащихся чистотой крови, подобные заболевания вовсе не являются чем-то необычным.
К несчастью, это мне знакомо – мать моего мужа была из такой же семьи, и там тоже внутрисемейные браки довели знатный род до практически полного вырождения... Так, бывшего супруга вспоминать не стоит, а не то приснится еще ненароком, и потом сердце будет долго колотиться от страха. Что же касается того молодого человека, то я могу сказать только одно – бедный парень!
– На мой взгляд, эта женщина вряд ли так просто успокоится... – предположил Крис. – У таких людей некоторые вещи становятся навязчивой идеей.
– А хоть бы и так... – пожала плечами госпожа Орше. – Без наличия весомых доказательств, хоть того же письма, все ее утверждения рассматриваются окружающими как обострение душевной болезни после смерти мужа, которого она очень любила. В общем, с этой стороны опасности ждать не стоит, а вот семейка ди Роминели по-прежнему представляет немалую угрозу. К несчастью, нет прямых доказательств их причастности к далеко идущим планам Лудо Мадора, а без них не следует применять строгие меры к одной из самых древних семейств нашей страны. Ничего, рано или поздно, но эти люди ошибутся, и вот тогда разговор у нас с ними будет совсем иной... Так, молодые люди, время нашего свидания истекло, я и без того задержалась у вас несколько долее того, чем рассчитывала.
– Но...
– Все. Приду через день-два, мы с вами еще переговорим. А пока что, виконт, вам следует отправиться в свою палату – все же не забывайте, где вы находитесь, да и стражник ждет вас за дверями, чтоб отвести в отведенное вам место, где вы и должны находиться неотлучно, если, конечно, за нарушение утвержденного порядка не желаете оказаться в весьма некомфортабельной камере. Что же касается свиданий, которые вы устраиваете со своей дамой сердца, то с ними вам придется погодить до того времени, пока вы оба не покинете сие казенное заведение. Ну, а до той поры вам обоим следует находиться в одиночестве и вести себя так, чтоб впоследствии вас никто не мог ни в чем упрекнуть. Не забывайте о том, что репутация в нашем обществе значит очень много, если не все. Надеюсь, мы с вами поняли друг друга.
– Разумеется... – вздохнул Крис, поднимаясь на ноги. – Все сказано предельно ясно, и дошло даже до моей больной головы. Тогда, госпожа Орше, разрешите мне проявить должную галантность и проводить вас до двери, а потом и самому отправиться в свою палату, под замок и присмотр.
– Приятно слышать речь разумного человека... – госпожа Орше шагнула, было, к дверям, но остановилась. – Ох, заговорилась я с вами, и чуть не забыла сказать едва ли не самое главное: госпожа Оливия, семья ди Роминели обратилась к Его Величеству с просьбой позволить посетить вас в этом казенном месте. Они желают принести свои официальные извинения за те печальные недоразумения, что произошли с вами по вине господ Лудо Мадора и Лудо Уорта.
– Что-что? – удивленно спросил Крис.
– Называя вещи своими именами, нужно сказать так: сегодня к госпоже Оливии явится некто из семьи ее бывшего мужа, и произнесет сквозь зубы несколько слов сочувствия... – хмыкнула госпожа Орше. – Чего тут непонятного?