Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Приключения » Прочие приключения » Котёнок и его Страж. Часть 1 - Такку (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Котёнок и его Страж. Часть 1 - Такку (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Котёнок и его Страж. Часть 1 - Такку (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Может, теперь в библиотеке попытать счастья?»

«А что, сходи. Всё равно ещё полмесяца надо как-то убить».

Но в этот день Гарет уже никуда не выбрался. Карина, привыкшая к вольной жизни, потребовала дать ей возможность искупаться — и Гарет отправился в ванну наполнять тазик. Но тазик был с возмущённым писком отвёргнут, как слишком маленький. Ванна Карину с некоторым скрипом устроила, но после купания она начала активно чесаться. Тут уж Гарету стало стыдно за пренебрежение интересами своей питомицы, и остаток дня он потратил на «ощипывание» — удаление сухих отмерших чешуек; долго играл с Кариной, подкидывая бумажные комочки, которые она ловила на лету, а вечером, впервые за всё время пребывания в этом мире, не стал водворять в клетку, а позволил устроиться рядом на подушке.

Утром следующего дня Гарету всё же пришлось водворить Карину обратно в клетку.

— Не грусти, малышка, я вернусь и пущу тебя полетать.

Золотистая драконица сладко зевнула и свернулась клубочком на подстилке.

С каждым днём на улице было всё больше семей с детьми школьного возраста.

«А что ты хочешь, котёнок? Учебный год приближается, всем всё нужно покупать, а многие у нас любят тянуть до последнего».

— Ой!

Занятый разговором со Стражем, Гарет случайно налетел на худого светловолосого мальчишку и сбил его наземь.

— Извини… — он протянул парню руку, чтобы помочь подняться, но тот зло оттолкнул Гарета.

— Смотри, куда прёшь, рыжий! — он буквально выплюнул эти слова. — Развелось тут Ласок, прохода от них нет! Ну чего уставился, вали, куда шёл!

Гарет недоуменно пожал плечами. Тут к блондину подоспело подкрепление.

— Зак, маленький мой, ты в порядке? — Тощая растрёпанная женщина принялась заботливо отряхивать мантию мальчика.

— Нормально, тётя, — раздражённо ответил он. — Если бы этот нищеброд ещё смотрел перед собой!..

Женщина перевела взгляд на Гарета.

— Я расскажу Артуру Уизли о твоём поведении, — процедила она. — А сейчас — убирайся!

Недоумевая, Гарет всё же поспешил отойти подальше от странной парочки, явно принявшей его за кого-то другого. Он искренне надеялся, что у этого «другого» не будет неприятностей.

«Не можешь добраться до библиотеки без приключений, котёнок?» — Магнус откровенно веселился.

— Смотрите-ка, рыжий нищеброд без своих знаменитых братьев!

Визгливый голос не дал Гарету возможности ответить Стражу. Он огляделся. На противоположной стороне улицы стояла, ехидно улыбаясь, невысокая толстушка в коричневой мантии. Она держала под руки двоих мальчиков — бледного шатена с непроницаемым выражением лица и рослого массивного брюнета.

— Ну что Уизли? Ты тут один — слышишь, Винсент? Он тут совсем один!

Брюнет нерешительно кивнул и, отпустив руку девочки, двинулся через улицу в сторону Гарета. Шатен и его подружка зло усмехались. Тем временем брюнет остановился перед Гаретом.

— Ты тут совсем один, Уизли, — нерешительно произнёс он. Гарету стало смешно. Брюнет явно не хотел лезть в драку, как ни подзуживали его приятели.

— Я не Уизли. Меня зовут Гарет Поттер.

Рот брюнета приоткрылся, он недоверчиво взглянул на собеседника.

— Гарет Поттер?!!! Правда, что ль?! А… шрам покажешь? — он как-то по-щенячьи заглянул Гарету в глаза. — Ой… и правда… — он коснулся пальцем шрама в виде молнии, который мальчик носил на лбу, сколько себя помнил, и который отец наотрез отказался сводить, мотивируя свой отказ туманным «так надо».

— А я Винсент Крэбб. Можно просто Винс. Пэнси, Тео! Это не Рон Уизли, это Гарет Поттер!!!

На его крик обернулась целая куча народу. Под восхищёнными взглядами Гарету стало неуютно, и он быстро применил заклинание «ухода в тень». Люди, не найдя ничего интересного, вернулись к своим занятиям, парочка на противоположной стороне улицы нервно вертела головами, а ладонь Гарета сжали крепкие пальцы. Подняв голову, он натолкнулся на восторг в глазах нового знакомого.

— Ой, а чего ты сделал, что на нас глазеть перестали?!

Гарет смутился. Винсент, стоявший вплотную к нему, тоже попал под «уход». Теперь придётся ждать минут десять, пока пропадёт эффект заклинания.

— Ну, это такая фишка… заклятие такое, называется «уход в тень».

— Мы стали невидимыми?!!!

— Ну что ты, невидимость — это неудобно. На нас бы все натыкались. Просто… люди видят нас, но… не замечают ничего, достойного внимания. И тут же отвлекаются.

— Как здорово!!! А как ты… без палочки?

Гарет спохватился.

— С палочкой, с палочкой, — поспешно уверил он, доставая жезл. — Ты просто не заметил.

— А, ну может быть, — послушно согласился Винс. Как подметил Гарет, он был из тех людей, которыми очень легко манипулировать. — Какая у тебя палочка необычная!

— Это я из дома привёз, — пояснил Гарет, гадая, что так удивило парня. Жезл как жезл.

«Попроси его показать свою палочку, котёнок, и всё поймёшь»

— А какая у тебя?

— Сейчас, — Винсент засуетился, неуклюже доставая что-то, похожее на обычную указку.

— Вот. У Олливандера покупали. Вишня и сухожилие дракона. А у тебя?

Гарет замялся.

— Нуу… Рукоять из янтаря, сам стержень и навершие — радужная сталь. Глазки стеклянные.

Винсент осторожно прикоснулся пальцем к кошачьей мордочке, венчавшей жезл.

— Я никогда не видел металлических палочек. Думал, их только из дерева делают, или из кости, как в старину…

«Котёнок, извини, что прерываю вашу содержательную беседу, но твоё заклятье вот-вот рассеется».

— Винс, действие заклинания сейчас закончится, и твои друзья нас увидят.

— О, хорошо! — обрадовался брюнет. — Я познакомлю тебя с Пэнси и Тео…

Глава 6

Друзья Винса Гарету категорически не понравились. Узнав, что он знаменитый Гарет Поттер, а вовсе не таинственный Уизли, новые знакомые стали приторно-вежливы, заискивающе заглядывали в глаза и старались угадать его желания. Мальчик старался лишний раз не заговаривать с ними, обращаясь только к Винсенту, но Пэнси и Тео — особенно Пэнси! — липли к нему, как пиявки, и бросали недобрые взгляды на Крэбба. Простодушный брюнет ничего этого не замечал, хотя повышенное внимание Гарета ему явно льстило.

Гарет гадал, чем же он всё-таки знаменит, если не считать шрама и семидесяти восьми баллов, заработанных в Лабиринте Смерти. Но про рекорд года они знать не могли, а шрам… А что шрам?

— Кстати, а кто такой этот Уизли? — Гарет обращался к Винсенту, но на вопрос ответила надоедливая Пэнси.

— О, это такой противный рыжий мальчишка! У них в семье целых семь детей — ты представляешь, Гарет?!

— А что в этом такого? — Гарет пожал плечами.

— Как что?! Целых семь детей!!!

— Всего семеро детей? У моего отца…

«Котёнок, у твоего отца двенадцать жён. А здесь многожёнство не принято».

— И потом, эти Уизли, — встрял Тео, — просто ужасны. Они невоспитанные, шумные, крикливые…

— Чистокровное семейство, а ведут себя, как какие-то магглы!

— А этот Рональд Уизли — самый противный из всех! И ты представляешь, Гарет, он едет в Хогвартс в этом году!

— Я почти сочувствую гриффиндорцам — он ведь наверняка попадёт на их факультет!..

— Винс, расскажи мне про школу побольше, — попросил Гарет, поморщившись от визгливого голоса Пэнси.

— А что ты хочешь знать, Гарет? — тут же встрял Тео, опередив озадаченного брюнета.

Гарет выдохнул и про себя просчитал до десяти. Ариэль, до чего же они надоедливые!

— Ну вот, например, факультеты…

— Ааа… В Хогвартсе четыре факультета — Слизерин, Райвенкло, Гриффиндор и Пуффендуй, — с готовностью начал Тео. — Самый лучший — это, конечно, Слизерин. Туда попадают самые умные и способные. Декан Слизерина — профессор Снейп, преподаватель Зельеварения…

— Профессор Снейп? О, я знаю его! Он всегда такой… — Гарет замялся, — ехидный?

Тео потупился. Пэнси взглянула на Гарета с некоторой завистью.

Перейти на страницу:

Такку читать все книги автора по порядку

Такку - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Котёнок и его Страж. Часть 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Котёнок и его Страж. Часть 1, автор: Такку. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*