Собрание сочинений в 12 т. Т. 9 - Верн Жюль Габриэль (читать книги полные txt, fb2) 📗
Но голос ненависти и мести заглушил в братьях даже алчность: им очень хотелось разбогатеть, но не меньше того им хотелось, прежде чем они покинут Флориду, отомстить Бербанкам.
Теперь читателю известно о Тексарах все самое важное. Остается только подождать развязки этой истории.
Нечего и говорить, что, внезапно очутившись в присутствии близнецов, Зерма все поняла. В ее сознании разом возникла картина их прежних деяний. Пораженная тем, что она увидела, мулатка, держа девочку на руках, словно приросла к полу. К счастью, в комнате, где сидели Тексары, воздуху было больше, и приступ удушья у ребенка прошел.
Но для самой Зермы, оказавшейся в присутствии обоих братьев, разоблачение их тайны было равносильно смертному приговору.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Побег
Как ни умели владеть собою Тексары, но, увидав Зерму, они потеряли всякое самообладание. Ведь это несомненно впервые, если не считать раннего детства, посторонний человек заставал их вместе. И человеком этим была Зерма, их смертельный враг. Вот почему их первым движением было броситься на мулатку, убить ее, чтобы сохранить свою тайну…
Между тем девочка приподнялась на руках у кормилицы и, цепляясь за нее ручонками, крикнула:
- Я боюсь… боюсь!…
По знаку братьев Скуамбо, подскочив к мулатке, схватил ее за плечо и вытолкнул из комнаты. Дверь за нею захлопнулась.
Скуамбо подошел к Тексарам. Всем своим видом он выражал готовность выполнить любое их приказание. Однако при этом неожиданном происшествии близнецы проявили гораздо больше растерянности, чем это можно было ожидать при их наглости и бесстрашии.
Они молча переглянулись, как бы советуясь, что делать.
Между тем Зерма, снова уложив девочку на постель, забилась в угол комнаты. К ней вернулось хладнокровие. Она подошла к двери, желая подслушать, о чем будут говорить ее враги. Сейчас должна решиться ее участь. Но Тексары и Скуамбо вышли из вигвама, и Зерма не могла уже слышать их слов.
Между тем они говорили вот о чем:
- Зерму надо убить!
- Непременно! Ведь если ей удастся бежать или ее освободят федералисты, - нам крышка! Ее необходимо прикончить!
- Хоть сию минуту! - откликнулся Скуамбо.
Он уже направился было к вигваму с ножом в руке, но один из Тексаров остановил его.
- Постой, - сказал он. - Расправиться с Зермой мы всегда успеем, а пока она нам нужна, чтобы ходить за ребенком. Сперва надо найти ей замену. Прежде всего попробуем разобраться в создавшемся положении. Через кипарисовый лес движется сейчас высланный Дюпоном отряд федералистов. Ну что ж! В первую очередь обследуем хорошенько берега озера и остров. Отряд направляется на юг, однако нет никаких оснований утверждать, что он идет именно сюда. Но допустим даже, что это и так, - мы в случае необходимости успеем убежать, прежде чем федералисты подойдут. Если же они идут не сюда, а в какую-либо другую сторону, мы преспокойно останемся здесь, и пусть их забираются в глубь Южной Флориды. Они окажутся там в наших руках, потому что мы тем временем соберем милицию, рассеянную в этих местах, и превосходящими силами ударим по ним. Тогда уж не нам, а им придется бежать. Мы окружим их, отрежем им пути отступления, и если у озера Киссимми удалось спастись хотя бы нескольким матросам, то уж отсюда не убежит ни один!
При данных обстоятельствах предложение Тексара было, пожалуй, самым благоразумным. Действительно, в этой части Флориды находилось еще большое количество южан, только и ожидавших благоприятного случая, чтобы напасть на федералистов. Произведя разведку, Тексары смогут решить, оставаться ли им на острове Карнерал, или уходить к мысу Сейбл. Это должно было выясниться завтра. Что касается Зермы, то независимо от результатов разведки Скуамбо поручено было ударом кинжала обеспечить ее молчание.
- Но девочке мы должны сохранить жизнь, - сказал один из братьев, - это в наших же интересах. Понять того, что поняла Зерма, она не могла. А если мы попадемся в руки капитану Гауику, мы сможем предложить ее в качестве выкупа за наше освобождение. Чтобы вернуть свою дочь, Джемс Бербанк пойдет на любую сделку, какую мы ему предложим. Он не только согласится гарантировать нам полную безнаказанность, но отвалит еще столько денег, сколько мы потребуем за освобождение ребенка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Если Зерма умрет, - заметил индеец, - то, чего доброго, умрет и девочка.
- Ну, это вздор, - возразил один из братьев. - Мы найдем ей няньку, у меня есть на примете одна индианка, которая сможет заменить Зерму.
- Ладно! Но от мулатки мы в любом случае должны избавиться!
- С нею все равно надо покончить, и как можно скорее!
На этом разговор двух братьев и окончился. Зерма слышала, как они вернулись в вигвам.
Какую страшную ночь провела несчастная женщина!… Зерма знала, что обречена на смерть, но думала она не о себе. Собственная участь мало беспокоила мулатку, всегда готовую пожертвовать жизнью ради своих хозяев. Ее приводила в отчаяние мысль о том, что Ди останется во власти безжалостных негодяев. Даже если они ради собственной выгоды и пощадят жизнь ребенка, не погибнет ли девочка, лишенная ее преданной заботы?
Эта мысль настойчиво овладела Зермой, и она, как одержимая, стала думать о побеге. Бежать, бежать во что бы то ни стало, бежать, прежде чем Тексар разлучит ее с ребенком!
Всю ночь, тянувшуюся бесконечно долго, мулатка только и думала о том, как привести в исполнение свой замысел. Из подслушанного разговора она, между прочим, запомнила, что один из Тексаров завтра отправится осматривать местность вокруг озера. Отправится он, конечно, в сопровождении достаточного количества людей, чтобы в случае встречи с отрядом федералистов дать ему отпор. Стало быть, Тексар возьмет с собой всех своих невольников, а также и людей, пришедших сюда вместе с его братом. Другой же Тексар, вероятно, останется на острове, чтобы стеречь вигвам и чтобы его с братом не увидели вместе. Тут-то Зерма и попытается бежать. Быть может, ей посчастливится найти какое-нибудь оружие, которым она в случае надобности не преминет воспользоваться.
Настало утро. Тщетно Зерма старалась понять, что происходит на острове, прислушиваясь к звукам, доносившимся до нее снаружи, и не теряя надежды на то, что сюда явится отряд капитана Гауика, чтобы схватить Тексара.
Как только стало светать, девочка проснулась, немного отдохнув за ночь. Зерма дала ей пить, и ребенок совсем ожил. Мулатка долгим и нежным взглядом смотрела на свою питомицу, как будто навеки прощаясь с нею, а потом крепко прижала ее к своей груди. Если б в эту минуту кто-нибудь попытался разлучить их, она защищалась бы, как тигрица, у которой отнимают детеныша.
- Что с тобой, Зерма? - спросила Ди.
- Нет… Ничего, - отвечала мулатка.
- А мама?… Мы ее скоро увидим?
- Скоро, милая, скоро, - утешала Зерма. - Может быть, даже сегодня. Да, голубка моя, я надеюсь, что нынче мы будем уже далеко-далеко отсюда…
- А эти люди, которых я видела ночью?
- Ты их хорошо видела? - спросила Зерма.
- Да… они такие страшные… я боюсь!…
- Но ты их как следует разглядела? Ты заметила, как они друг на друга похожи?
- Заметила… - пролепетала Ди.
- Ну, так запомни же это, запомни твердо и не забудь об этом сказать отцу и брату. Так и скажи, что их два брата… Понимаешь? Два брата Тексара, и что они до того похожи один на другого, что их невозможно различить!
- Но разве ты сама не скажешь? - недоумевала девочка.
- И я скажу, конечно, но только, видишь ли, меня может там и не быть, поэтому ты должна помнить…
- Почему же тебя там не будет? - спросила девочка, обхватив Зерму за шею, словно желая ее удержать.
- Я буду с тобою, детка, буду с тобою!… А теперь слушай еще. Нам придется идти… далеко-далеко… И нужно набраться сил. Я покормлю тебя…
- А ты?
- Я уже поела… пока ты спала. Мне больше не хочется.
Правду сказать, Зерма и в рот ничего не брала; в том состоянии, в котором она находилась, ей было не до еды. Позавтракав, Ди снова легла на свою травяную постель.