Дикое поле - Веденеев Василий Владимирович (книги без сокращений TXT) 📗
Проходя мимо городской бани, казак едва удержался от соблазна зайти туда. Не мешало бы еще подстричь бороду и выбрить голову, чтобы действительно выглядеть как янычар, но… Как оставить в бане без присмотра драгоценный клинок, который нужно отвезти в Царьград? Как оставить мешочек с жемчугом, стоимость которого равна цене нескольких породистых скакунов, и деньги, полученные от отца Доната? А если украдут? И он прошел мимо бани, почесывая зудевшее под лохмотьями тело.
Увидев лавочку старьевщика, Тимофей заглянул в нее и после долгого ожесточенного торга со старым турком приобрел себе поношенную одежду и обувь. Взвалив узел на плечо, направился к реке, отыскал тихое местечко, разделся и полез в воду. Она оказалась почти ледяной. Покряхтывая и стуча зубами от холода, казак ожесточенно оттирал себя песком, потом выскочил на берег и долго бегал, стараясь согреться. Переоделся и вернулся в городок. Теперь его интересовали сапожники и портные, мясники и булочники. Скоро на плечах казака висели два объемистых хурджина, в которых были хлеб, мясо, овощи, сыр, новые штаны, рубахи, куртки и сапоги. Он с удовольствием купил бы еще и осла, чтобы не тащить поклажу, но приобрести животину с длинными ушами не представилось счастливого случая.
Зато на окраине он встретил бродячего цирюльника. Ловко орудуя бритвой, он сбрил волосы с головы Тимофея и подровнял ему бороду на турецкий манер. Довольные друг другом, они расстались: цирюльник направился к центру городка, а преображенный казак перешел через мост.
Неожиданно из-за поворота дороги выскочило несколько верховых турок с пиками наперевес, они мчались прямо на Головина; бежать было поздно, спрятаться некуда.
— Эй, ты кто такой? — осадив коня, спросил начальник стражников. Его усы сердито топорщились, карие глаза смотрели недоверчиво и зло.
— Оставь эту деревенщину, — лениво процедил другой стражник. — Пусть себе идет. Ты откуда?
— Из Эдирме, эфенди, — поклонился Тимофей — он успел узнать названия многих окрестных деревень. Именно из этой турецкой деревни был крестьянин, подавший ему на базаре половину лепешки.
— Далеко же ты забрался, — усмехнулся начальник. — Что у тебя в хурджинах?
— Подарки односельчанам и семье. — Казак с готовностью начал стаскивать перекинутые через плечо пестрые мешки, но всадник остановил его:
— Не надо. Что ты делал в городе?
— Торговал. Сегодня базарный день, эфенди. Все знают, что пять вещей украшают любой город: царь-победитель, справедливый судья, богатый рынок, искусный врач и полноводная река. Наш султан в столице, и нет ему равных! Его советники самые мудрые и справедливые, богаче базара нигде не найти, а что может быть полноводнее моря? А здесь разве рынок?
— Заткнись! — оборвал его старший стражник. — Чем ты занимаешься в своей деревне?
— Пусть идет, — опять подал голос другой стражник. — Ты что, не можешь отличить турка от гяура?
— Я помогаю мейханеджи Софи, нашему местному трактирщику, — ответил Тимофей.
— Ладно, проваливай, — наконец смилостивился начальник. — Нет, погоди! Ты не видел тут никого из чужих?
— А кто интересует эфенди?
— Да оставь ты этого дурака, — сплюнул нетерпеливый стражник и, хлестнув плетью коня, помчался к мосту. За ним последовали остальные.
Проводив их взглядом. Тимофей шустро кинулся к спасательным кустам, продрался через заросли и начал подниматься в Гору.
Неожиданная встреча на дороге не испугала его, но заставила насторожиться: кого разыскивают стражники? Ответ может быть только один: гребцов с разбившегося галиота! Не зря один из верховых сказал, что нужно уметь отличать турка от гяура! А все гребцы были христианами. Значит, не просто так болталась в море пятидесятивесельная турецкая галера — с нее высматривали, куда побегут бывшие рабы, чтобы сообщить об этом стражникам при заходе в первый же порт. Хорошо, что он успел переодеться и встретил бродячего цирюльника. Иначе стражники могли схватить его. Хотя бы для того, чтобы показать свое рвение сотнику…
Появление переодетого Тимофея с двумя хурджинами, переброшенными через плечо, вызвало у заждавшихся приятелей бурю восторга.
— Ага! — увидев его, завопил Жозеф. — Глядите-ка, да он вылитый турок! А что в мешках?
— Похоже, ты, наконец, нашел нужного человека? — облегченно улыбнулся Богумир.
— Что ты принес? — помогая казаку скинуть хурджины, поинтересовался Кондас. — Кажется, пахнет свежим хлебом?
— Хорошо, что ты вернулся! Мы так волновались, — призналась Злата. — Сарват видел у моста конных стражников.
— Хочешь есть? — Могучий албанец обнял Тимофея за плечи.
Головин отдал хурджин со съестным Злате, а из другого вывалил на траву сапоги, шаровары, шапки, куртки и рубахи:
— Выбирайте, кому что подойдет.
— А для меня есть что-нибудь? — спросила девушка.
— Есть, — засмеялся Тимофей. — Ты наденешь мужской костюм и превратишься в хорошенького мальчика.
Все стали разбирать одежду, а Тимофей отозван в сторону Богумира, и они присели рядом в тени кустов.
— Слушай, Злата сказала, что Сарват видел стражников. Ты не знаешь, с какой стороны они появились? Часом, не оттуда, откуда мы пришли?
— Трудно сказать определенно. — Болгарин сорвал травинку и покусывал ее крепкими белыми зубами. — Здесь много дорог, но, по-моему, они приехали со стороны моря. А что?
— Турки остановили меня у моста, — понизил голос казак. — Похоже, стражники ищут нас. Их очень интересовало, не появлялись ли здесь гяуры. Причем чужие гяуры.
— Вот как. — Богумир нахмурился. — Надо предупредить остальных.
— Пока не стоит, — удержал его Головин. — Но осторожность не помешает. Сдается, с галеры сообщили, что после крушения галиота гребцы разбрелись в разные стороны. И теперь турки рыскают по дорогам в поисках беглых рабов… Ты знаешь, где Медвежий ключ?
— Это источник в горах. Довольно глухое место, и о нем ходит дурная слава.
— Дурная слава?
— Да. Говорят, там по ночам собираются черти, устраивают пляски, распевают бесовские песни. Мне рассказывал об этом еще дед, а он сам слышал, как выли нечистые. Редко кто отваживается ходить к Медвежьему ключу. Уж не решил ли ты…
— Вот именно, — усмехнулся казак. — Неужели после галеры тебя напугают бабьи сказки? Мы успеем добраться к источнику до завтрашнего полудня?
— Это плохое место, — помрачнел болгарин. — Зачем нам идти туда?
— У Медвежьего ключа мы получим коней и оружие. Но пока никому ни слова, — увидев подходившего к ним Жозефа, быстро предупредил Тимофей.
Француз уже успел переодеться в голубую рубаху, синие шаровары и куртку. На его губах играла улыбка, но глаза оставались серьезными:
— О чем шепчетесь? Опять мрачные тайны?
— Богумир рассказывал о чертях, которые водятся в здешних местах, — ответил казак.
— Черти? — Грек, неслышно появившийся за спиной Жозефа, пренебрежительно дернул плечом. — Ерунда! Появление на дороге стражников гораздо опаснее для нас, чем нечистая сила.
Не ожидавший услышать сзади чей-либо голос, француз слегка вздрогнул, а Кондас весело захохотал:
— Что, испугался?.. Кстати, о чем тебя расспрашивали турки? — Его глаза уставились в лицо Тимофея.
Тот понял, что отмолчаться не удастся.
— Они ищут разбежавшихся галерников.
— Прекрасная новость! — зло сплюнул грек. — А вы говорите «черти»! Да тут того и жди, опять получишь от султана подарочек в виде цепи на ноге и бешеного галерного старосты с бичом. Давайте побыстрее уберемся отсюда!
— Куда? — поинтересовался Жозеф.
— Есть тут одно местечко, — туманно ответил Головин. — Злата уже переоделась? Тогда пошли к костру…
Еще издалека они услышали тонкий жалобный вой, словно оставшийся без матери огромный щенок тоскливо выводил щемящие сердце звуки, предвещавшие скорое несчастье — страшное, неотвратимое, готовое обрушиться неизвестно откуда и безжалостно задавить своей тяжестью.
Неожиданно вой оборвался и перешел в утробное хрюканье. Потом глухо пророкотало. Наверное, так мог рыгать обожравшийся человечины людоед-великан, торопливо набивший желудок и лениво отвалившийся от залитого кровью стола. Затем громко чавкнуло, и вновь по ушам ударил жуткий вой…