Дела Разбойного Приказа-6королев Тюдора. Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Булыга Сергей Алексеевич (читать полные книги онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗
Она предавалась глупым мечтаниям. До свадьбы оставалась неделя. Это будет тихая, почти тайная церемония в присутствии немногих избранных гостей. Генрих ненавидел пышные свадьбы и связанную с ними суету. Кэтрин уже не могла отказать ему. Это нанесло бы разрушительный удар по его гордости и королевскому достоинству и стало бы большим унижением, особенно после того, как он проявил к ней такую доброту. Она обещала выйти замуж за короля и сдержит слово, а Тома постарается забыть.
Непрочность этого решения стала очевидной, когда дядя Уильям сказал ей, что Том все-таки не приедет, так как ему велено присоединиться к английскому войску, посланному во Францию на помощь армии императора. Кэтрин была крайне разочарована, и ей пришлось бороться со слезами все время, пока шла примерка свадебного платья.
10 июля, без фанфар, архиепископ Кранмер огласил имена вступающих в брак. Король приехал в Хэмптон-Корт, где к нему на следующий день должна была присоединиться Кэтрин. Покидая дом на Чартерхаус-сквер, она чувствовала себя странно и понимала, что будет скучать по жизни здесь, по личному пространству и уединению, которых лишится во дворцах, где вокруг нее будут постоянно находиться слуги. Кэтрин обошла знакомые комнаты, вспоминая Джона и всех, кто сиживал за ее обеденным столом, уютные вечера, проведенные за чтением у очага, веселые пиры. Маргарет и несколько слуг присоединятся к штату ее королевского двора; здесь останутся только самые необходимые для содержания дома в порядке люди, пока она не найдет арендатора; остальные отправятся к Джеку в Снейп.
Когда настало время отъезда, Кэтрин глубоко вдохнула и закрыла дверь за своей прежней жизнью.
Часть четвертая
«Опасные тенёта»
Глава 171543 год
Небольшая группа великолепно одетых людей собралась в молельне позади королевской скамьи, откуда был виден неф Королевской капеллы. Облаченная в алую златотканую парчу, Екатерина стояла с Генрихом под всепроницающим взором высокого и статного епископа Гардинера, сознавая, какой важный шаг она делает. Ее удивляло, почему для проведения обряда был выбран не Кранмер. Екатерина в любом случае предпочла бы его Гардинеру, однако Генрих сказал, что его срединный путь в религии требует оказывать милость обеим сторонам религиозного спора, а потому он попросил огласить имена вступающих в брак Кранмера. И шаловливо добавил, мол, пусть все видят, что Гардинер одобряет их брак. А тот, Екатерина понимала, пришел бы в ужас, знай он, что соединяет короля с протестанткой. От этой мысли Екатерина улыбнулась про себя.
Мария и Елизавета в красивых платьях сопровождали Екатерину. Ее шлейф несла племянница короля, леди Маргарет Дуглас, горделивая и жизнерадостная рыжеволосая красавица, которой Генрих простил неуместный роман с братом Кэтрин Говард. Герберты стояли в первых рядах гостей вместе с герцогиней Саффолк. Они явно наслаждались своим новым возвышением в придворной иерархии. Жаль, что Уилл не смог вернуться к свадьбе, и Маргарет, оправлявшаяся от приступа мигрени, неважно себя чувствовала, а потому не могла присутствовать. Среди лордов и джентльменов Екатерина приметила Хартфорда и его жену, отчего невольно вздрогнула, подумав: вдруг графу известно, что она порвала с его братом? Он, как никто другой, мог понять ее поступок, так как сам всегда ставил во главу угла амбиции, однако семейная гордость могла спровоцировать в нем презрение к ней. По лицу Хартфорда ничего нельзя было понять, а вот супруга графа при появлении Екатерины одарила ее недобрым взглядом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Гардинер спросил, берет ли король в законные супруги Екатерину.
— Да! — с искренней радостью откликнулся Генрих.
— А вы, Екатерина, берете ли этого мужчину в свои законные мужья?
— Беру, — ответила она.
Король взял ее за правую руку и произнес свои обеты. Потом настал черед Екатерины. Следуя подсказкам Гардинера, она отчетливо проговорила:
— Я, Екатерина, беру тебя, Генрих, в свои законные мужья, чтобы быть с тобой отныне и навсегда, в счастье и горе, в богатстве и бедности, в здравии и болезни, и быть приятной тебе на брачном ложе и за столом, пока смерть не разлучит нас, и в этом я даю тебе слово.
Король надел ей на палец кольцо и возложил на алтарь приношения — серебро и золото. Екатерина дождалась, пока он осторожно преклонит колени, после чего встала для получения благословения рядом с ним.
Когда они поднялись на ноги, все зааплодировали. Всё. Она — королева Англии.
На выходе из молельни перед ними присела в низком реверансе высокая женщина с угловатым лицом.
— Кейт, — сказал Генрих, — это леди Анна Клевская.
Екатерина изобразила очаровательную улыбку и протянула руку для поцелуя.
— Приятно познакомиться с вами, миледи Анна.
— Мне тоже очень приятно, — гортанным голосом и без особой сердечности ответила та. — Примите мои самые теплые поздравления. Я безмерно рада за вас обоих!
«Может быть, — подумала Екатерина, когда они двинулись дальше, — Анна не хотела разводиться с королем и недовольна его новым браком?» Что ж, им нечасто выпадет иметь дело друг с другом, а при встречах она будет сплошь улыбчивость и доброта.
Надвигавшаяся брачная ночь не слишком страшила Екатерину. Она дважды ложилась в постель с незнакомцами, и ничего плохого с ней не случалось. Да и король, который проявил себя чутким к ее желаниям поклонником, наверняка окажется не менее чутким любовником, если до этого вообще дойдет. А думать о том, насколько лучше ей было бы с Томом, она не станет.
Церемонии укладывания в постель не предполагалось. Генрих этого терпеть не мог. Тем не менее Екатерину окружили назначенные к ней в услужение дамы и фрейлины, хотя она предпочла бы остаться в одиночестве и самостоятельно подготовиться к самому интимному моменту супружества. Отныне такова ее жизнь, ничего не поделаешь — нужно привыкать. По крайней мере, с ней были Анна, Маргарет, немного оправившаяся от болезни, и леди Саффолк, которую Екатерина успела полюбить, несмотря на всю резкость этой дамы.
Екатерина решила быть хорошей женой и королевой, а значит, нужно оказать супругу прием, какого он заслуживал. И никаких мыслей о Томе.
Она встала из ванны с молоком, стояла смирно, пока девушки вытирали ее полотенцами и умащивали духами, покорно подняла руки, чтобы они надели на нее батистовую сорочку с расшитым золотом воротом. Приказала поставить вино и немного острых закусок на комод в своей опочивальне — самой роскошной, какие она только видела, — затем накинула черный атласный ночной халат, отослала всех прислужниц и села в кресло ждать Генриха, время от времени поглядывая на огромную кровать под нависавшим над резным изголовьем балдахином с королевскими гербами Англии, которая напоминала ей своими изображениями, что это будет не обычное совокупление, а нацеленное на обретение принцев.
Екатерина решительно выкинула из головы мысли о женщинах, которые могли занимать это ложе до нее. Она не собиралась заканчивать жизнь, как они. Ее ждет триумф в браке, о котором новая королева сумеет рассказать потомкам.
Прошло совсем немного времени, и Екатерина услышала шаги: они напоминали топот марширующих ног. Вдруг он смолк, и раздалось приближающееся к двери тихое шарканье подошв. Дверь открылась, и за ней стоял король в дамастовом халате поверх длинной белой ночной рубашки, с колпаком на голове и в тапочках.
— Дорогая! — воскликнул он и протянул руки.
Екатерина встала и прильнула к нему, заметив неприятный сладковатый запах, исходивший от его незабинтованной ноги. Пытаясь не вдыхать его, она позволила супругу отвести ее к постели и встала на ступеньку рядом с ней. Забралась на ложе и дождалась, пока Генрих уляжется сбоку от нее. Потом он притянул ее к себе, нежно поцеловал и пробормотал: